DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

66 results for Unteraufträge
Tip: Conversion of units

 German  English

Die Ausgaben für die folgenden Unteraufträge kommen für eine Kofinanzierung aus dem Fonds nicht in Betracht: [EU] Expenditure relating to the following subcontracts is not eligible for co-financing by the Fund:

Die Bedingungen, zu denen der Auftragnehmer Unteraufträge vergeben darf, müssen in der Ausschreibung oder in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen sowie in dem als Verschlusssache eingestuften Auftrag festgelegt sein. [EU] The conditions under which a contractor may subcontract must be defined in the tender or call for proposals and in the classified contract.

Die Bedingungen, zu denen der Auftragnehmer Unteraufträge vergeben darf, müssen in der Ausschreibung und im Auftrag festgelegt sein. [EU] The conditions under which the contractor may subcontract must be defined in the tender and in the contract.

Die Fragmentierung bietet großen Unternehmen die Möglichkeit, Unteraufträge für die Herstellung bestimmter Warentypen (Farbe, Größe etc.) an kleine Unternehmen zu vergeben. [EU] In fact fragmentation allows large companies to subcontract to small companies the production of certain types of products (in terms of colours, sizes, etc).

Die Laboratorien beantragen bei der Kommission schriftlich deren vorherige Genehmigung einer Erhöhung der Mittelausstattung für eine Position (Personal, Unteraufträge, Investitionsgüter, Verbrauchsgüter, die Lieferung von Proben für Vergleichstests, Dienstreisen, Sitzungen, Schulungen) und/oder für eine der im Arbeitsprogramm genannten Tätigkeiten um mehr als 10 %, wobei die im jährlichen Finanzierungsbeschluss festgelegten gesamten beihilfefähigen Kosten nicht überschritten werden dürfen. [EU] Laboratories shall submit a written request to the Commission for its prior approval to increase the budget of one of the items (staff, subcontracting, capital equipment, consumables, the shipment of samples for comparative tests, missions, meetings or training activities) and/or one of the activities mentioned in the work programme by more than 10 % and without exceeding the total eligible costs stipulated in the annual financing decision.

Die Mitgliedstaaten können ferner vorsehen, dass der erfolgreiche Bieter die Anforderungen an die Vergabe von Unteraufträgen gemäß Artikel 21 Absätze 3 oder 4 erfüllen kann, indem Unteraufträge auf der Grundlage einer Rahmenvereinbarung vergeben werden, die unter Einhaltung der Vorschriften der Artikel 51 und 53 sowie der Absätze 1 bis 5 dieses Artikels geschlossen wurde. [EU] Member States may also provide that the successful tenderer may fulfil the subcontracting requirement set out in Article 21(3) or (4) by awarding subcontracts on the basis of a framework agreement concluded in accordance with the rules set out in Articles 51 and 53 and in paragraphs 1 to 5 of this Article.

Die Produktivität der Werft wird von derzeit 67 Mannstunden/cgt auf 58 Mannstunden/cgt im Jahr 2009 steigen (unter Berücksichtigung der Arbeit, für die Unteraufträge vergeben werden). [EU] The productivity of the yard will increase from the current 67 man-hours/CGT to 58 man-hours/CGT in 2009, taking into account the work subcontracted.

Diese Bedingungen können insbesondere gemäß den Artikeln 21, 22 und 23 Unteraufträge betreffen oder darauf abzielen, die Erfüllung der vom Auftraggeber in Bezug auf die Sicherheit von Verschlusssachen und die Versorgungssicherheit festgelegten Anforderungen zu gewährleisten, oder umweltbezogene oder soziale Aspekte betreffen. [EU] These conditions may, in particular, concern subcontracting or seek to ensure the security of classified information and the security of supply required by the contracting authority/entity, in accordance with Articles 21, 22 and 23, or take environmental or social considerations into account.

Diese Pflicht kann für alle Unteraufträge oder nur für bestimmte, vom Auftraggeber ausgewählte Unteraufträge gelten. [EU] This obligation may apply to all subcontracts or only to specific subcontracts chosen by the contracting authority/entity.

Dieser geringe Anteil (von ca. (*) %) erklärt sich dadurch, dass die speziell für die Ausführung wirtschaftlicher Leistungen bestimmten Waren und Dienstleistungen hauptsächlich Honorare, Unteraufträge, Reisekosten und die Beschaffung von Verbrauchsmaterial betreffen, die direkt mit der entsprechenden Forschungsleistung zusammenhängen (und auf den Kunden umgelegt werden). [EU] This low level (in the order of [...] (*) %) is explained by the fact that the goods and services specifically allocated to the pursuit of economic activities relate essentially to fees, sub-contracting, travel and purchases of consumables directly linked to the corresponding research service (and are invoiced on to the customer).

Die Subunternehmer haben sich bei allen Unteraufträgen zu verpflichten, allen Prüf- und Kontrollstellen alle erforderlichen Informationen über die als Unteraufträge vergebenen Tätigkeiten zu liefern. [EU] For all subcontracts, subcontractors shall undertake to provide all audit and control bodies with all the necessary information relating to subcontracted activities.

Die Subunternehmer haben sich bei allen Unteraufträgen zu verpflichten, den Prüf- und Kontrollstellen alle erforderlichen Informationen über die als Unteraufträge vergebenen Tätigkeiten zu liefern. [EU] For all subcontracts, subcontractors shall undertake to provide the management and control bodies with all necessary information relating to the subcontracted activities.

Die übrigen Produktionskapazitäten von SSN Wspólna (9000-17000 Tonnen Stahl, was 12-23 % der Produktionskapazität entspricht) sollen außerdem für Unteraufträge für andere Unternehmen genutzt werden. Zu Punkten wie Zielmarkt, Nachfrage und potenzielle Rentabilität finden sich allerdings keine Analysen. [EU] In addition, it is assumed that the remaining capacity of SSN Wspólna (9-17 thousand tonnes of steel, i.e. 12-23 % of its capacity) will be used for subcontracting for other companies, but the target market, demand and the level of profitability that can be achieved have not been analysed.

Die Untersuchung ergab jedoch, dass dieser Verarbeiter weder TCCA als Granulat oder Pulver noch TCCA-Tabletten oder Zubereitungen daraus selbst herstellte, sondern vielmehr Unteraufträge für die Herstellung dieser Tabletten vergab. [EU] The investigation however showed that this processor did neither produce itself TCCA in granular or powder form, nor even tablets of TCCA or preparations, but rather subcontracted the production of these tablets.

die Verpflichtung des Bieters, von anderen Unterauftragnehmern, an die er im Zuge der Auftragsausführung Unteraufträge vergibt, die Verpflichtung gemäß Buchstabe a einzuholen [EU] a commitment from the tenderer to obtain the commitment provided in point (a) from other subcontractors to which it will subcontract during the execution of the contract

Durch die Öffnung des Auftrags über die Beförderung von Zeitungen und Zeitschriften für den Wettbewerb habe die SNCF einen Vertrag mit einem Dienstleistungsunternehmen abschließen wollen, von dessen - bereits zu anderen Zwecken bestehendem - Abhol- und Verteilungsnetz sie profitieren könne, nicht jedoch mit einem Unternehmen, das noch nicht über entsprechende eigene Strukturen verfüge und praktisch eine neue, ausschließlich dem Transport der Zeitungen und Zeitschriften gewidmete Organisation schaffen müsse, oder aber selbst Unteraufträge vergeben müsse. [EU] By opening the newspaper transport market to competition, SNCF's aim was to find a service provider with an existing collection and distribution network already in use for other transport operations and not one which did not yet have a proper structure and would therefore be obliged to create facilities practically dedicated to newspaper transport or to subcontract these activities.

Eine Bekanntmachung über Unteraufträge ist nicht erforderlich, wenn ein Unterauftrag die Voraussetzungen des Artikels 28 erfüllt. [EU] A subcontract notice shall not be required when a subcontract meets the conditions of Article 28.

Erfolgreiche Bieter können Bekanntmachungen über Unteraufträge, für die keine Veröffentlichung erforderlich ist, nach Artikel 32 veröffentlichen. [EU] Successful tenderers may publish, in accordance with Article 32, subcontract notices for which advertising is not required.

Es können Unteraufträge/Subaufträge vergeben werden (falls zutreffend) [EU] The contract is likely to be subcontracted (if appropriate)

finanzielle Überwachung der Unteraufträge [EU] financial oversight of contracts with suppliers

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners