A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
363 results for 'reservation'
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Außerdem
muss
das
System
eine
Bestätigungsnummer
für
die
Buchung
der
Betreuungsleistung
anlegen
,
um
dem
Kunden/Fahrgast
damit
die
Garantie
und
Gewissheit
über
die
Erbringung
der
Leistung
zu
geben
und
diesbezüglich
eine
Rechenschaftspflicht
und
Verantwortung
festzulegen
. [EU]
In
addition
,
the
system
shall
issue
a
confirmation
number
for
the
assistance
reservation
-
this
is
essential
in
order
to
provide
the
customer/passenger
with
the
guarantee
and
confidence
that
the
assistance
will
be
provided
and
to
establish
accountability
and
responsibility
for
the
provision
of
assistance
.
äußert
sich
zufrieden
darüber
,
dass
der
interne
Auditdienst
der
Kommission
in
seinem
Tätigkeitsbericht
für
2007
seinen
im
Vorjahr
geäußerten
Vorbehalt
,
dass
er
wegen
eines
Mangels
an
Ressourcen
nicht
in
der
Lage
sei
,
alle
dezentralen
Agenturen
,
die
ihre
Tätigkeit
aufgenommen
haben
,
einmal
im
Jahr
zu
prüfen
,
aufgehoben
hat
[EU]
Is
satisfied
that
the
Commission's
internal
audit
service
,
in
its
annual
activity
report
2007
,
lifted
its
reservation
from
the
previous
year
,
when
it
declared
that
it
was
not
in
a
position
to
audit
each
of
the
operational
decentralised
agencies
once
a
year
due
to
a
lack
of
resources
Auszug
aus
dem
IMO-Vorbehalt
und
den
IMO-Richtlinien
zur
Durchführung
des
Athener
Übereinkommens
(
vom
Rechtsausschuss
der
internationalen
Seeschifffahrtsorganisation
am
19
.
Oktober
2006
angenommen
) [EU]
Extract
From
the
IMO
Reservation
and
Guidelines
for
Implementation
of
THE
ATHENS
Convention
,
adopted
by
the
Legal
Committee
of
the
INTERNATIONAL
MARITIME
ORGANISATION
on
19
October
2006
Beantwortet
das
Eisenbahnunternehmen
eine
Verfügbarkeits-/Buchungsanfrage
für
die
Beförderung
von
Fahrrädern
über
ein
IT-Kommunikationssystem
,
so
sind
die
dafür
geltenden
Vorgaben
einzuhalten
. [EU]
If
the
railway
undertaking
uses
IT
communication
for
the
purposes
of
sending
of
an
availability/
reservation
answer
for
the
carriage
of
bicycles
,
it
shall
follow
the
relevant
instructions
of
this
process
.
Beantwortet
das
Eisenbahnunternehmen
eine
Verfügbarkeits-/Buchungsanfrage
für
Pkw
über
ein
IT-Kommunikationssystem
,
so
sind
die
dafür
geltenden
Regeln
zu
beachten
. [EU]
If
the
railway
undertaking
uses
IT
communication
for
the
purpose
of
sending
availability/
reservation
responses
for
the
carriage
of
cars
,
it
shall
adhere
to
the
rules
laid
down
in
respect
of
this
process
.
Beantwortet
das
Eisenbahnunternehmen
eine
Verfügbarkeits-/Buchungsanfrage
für
PRM-Betreuung
über
ein
IT-Kommunikationssystem
,
so
sind
die
für
diesen
Vorgang
geltenden
Bestimmungen
und
Bedingungen
einzuhalten
. [EU]
If
the
railway
undertaking
uses
IT
communication
for
the
purposes
of
sending
of
an
availability/
reservation
response
for
PRM
assistance
,
it
shall
abide
by
the
terms
and
conditions
of
this
process
.
Beantwortung
von
Verfügbarkeits-/Buchungsanfragen
durch
das
zuweisende
Buchungssystem
[EU]
Attributing
reservation
system
sends
availability/
reservation
response
Beantwortung
von
Verfügbarkeits-/Buchungsanfragen
für
Fahrräder
durch
das
zuweisende
Buchungssystem
[EU]
Attributing
reservation
system
sends
availability/
reservation
response
for
bicycles
Beantwortung
von
Verfügbarkeits-/Buchungsanfragen
für
Pkw
durch
das
zuweisende
Buchungssystem
[EU]
Attributing
reservation
system
sends
availability/
reservation
response
for
cars
Beantwortung
von
Verfügbarkeits-/Buchungsanfragen
für
PRM-Betreuung
durch
das
Empfangssystem
[EU]
Addressed
system
sends
an
availability/
reservation
response
for
PRM
assistance
Bedingungslose
und
unbegrenzte
Verpflichtung:
BT
erinnert
daran
,
dass
die
Erklärungen
des
Staates
eine
verbindliche
und
bedingungslose
rechtliche
Verpflichtung
darstellen
würden
,
die
ein
privater
Investor
niemals
ohne
den
geringsten
Vorbehalt
eingegangen
wäre
. [EU]
Unconditional
,
unlimited
commitment:
Bouygues
Telecom
takes
the
view
that
the
State's
declarations
constitute
a
firm
and
unconditional
legal
commitment
which
an
investor
would
never
have
undertaken
without
entering
the
slightest
reservation
.
Befinden
sich
an
einem
Ort
,
in
einer
Stadt
oder
Region
mehrere
Häfen
und
bietet
ein
Beförderer
einem
Fahrgast
eine
Fahrt
zu
einem
anderen
als
dem
in
der
ursprünglichen
Buchung
vorgesehenen
Zielhafen
an
,
so
trägt
der
Beförderer
die
Kosten
für
die
Beförderung
des
Fahrgastes
von
dem
anderen
Hafen
entweder
zu
dem
in
der
ursprünglichen
Buchung
vorgesehenen
Zielhafen
oder
zu
einem
sonstigen
nahe
gelegenen
,
mit
dem
Fahrgast
vereinbarten
Zielort
. [EU]
When
,
in
the
case
where
a
town
,
city
or
region
is
served
by
several
ports
, a
carrier
offers
a
passenger
a
journey
to
an
alternative
port
to
that
for
which
the
reservation
was
made
,
the
carrier
shall
bear
the
cost
of
transferring
the
passenger
from
that
alternative
port
either
to
that
for
which
the
reservation
was
made
,
or
to
another
nearby
destination
agreed
with
the
passenger
.
Beförderer
,
Reisevermittler
sowie
Reiseveranstalter
dürfen
sich
nicht
aufgrund
der
Behinderung
oder
der
eingeschränkten
Mobilität
von
Personen
als
solcher
weigern
,
eine
Buchung
vorzunehmen
,
einen
Fahrschein
auszustellen
oder
auf
sonstige
Weise
zur
Verfügung
zu
stellen
oder
die
Personen
an
Bord
des
Schiffes
zu
nehmen
. [EU]
Carriers
,
travel
agents
and
tour
operators
shall
not
refuse
to
accept
a
reservation
,
to
issue
or
otherwise
provide
a
ticket
or
to
embark
persons
on
the
grounds
of
disability
or
of
reduced
mobility
as
such
.
Beförderer
,
Reisevermittler
und
Reiseveranstalter
dürfen
sich
nicht
allein
aufgrund
der
Behinderung
oder
der
eingeschränkten
Mobilität
einer
Person
weigern
,
eine
Reservierung
vorzunehmen
,
einen
Fahrschein
auszustellen
oder
auf
sonstige
Weise
zur
Verfügung
zu
stellen
oder
die
Person
an
Bord
des
Fahrzeugs
zu
nehmen
. [EU]
Carriers
,
travel
agents
and
tour
operators
shall
not
refuse
to
accept
a
reservation
from
,
to
issue
or
otherwise
provide
a
ticket
to
,
or
to
take
on
board
, a
person
on
the
grounds
of
disability
or
of
reduced
mobility
.
Beförderer
,
Reisevermittler
und
Reiseveranstalter
gewährleisten
,
dass
alle
wesentlichen
Informationen
-
einschließlich
Online-Buchung
und
-Information
-
in
Bezug
auf
die
Beförderungsbedingungen
,
die
Fahrt
und
die
Zugangsbedingungen
in
einer
für
behinderte
Menschen
und
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
geeigneten
und
zugänglichen
Form
verfügbar
sind
. [EU]
Carriers
,
travel
agents
and
tour
operators
shall
ensure
that
all
relevant
information
,
including
online
reservation
and
information
,
concerning
the
conditions
of
carriage
,
journey
information
and
access
conditions
is
available
in
appropriate
and
accessible
formats
for
disabled
persons
and
persons
with
reduced
mobility
.
Bei
der
Auslegung
von
Luftraumstrukturen
,
einschließlich
des
Luftraums
mit
freier
Streckenführung
und
von
Flugverkehrskontrollsektoren
,
sind
bestehende
oder
vorgeschlagene
Luftraumstrukturen
zu
berücksichtigen
,
die
für
Tätigkeiten
vorgesehen
sind
,
die
einen
reservierten
oder
beschränkten
Luftraum
erfordern
. [EU]
The
design
of
airspace
structures
including
Free
Route
Airspace
and
ATC
sectors
shall
take
into
account
existing
or
proposed
airspace
structures
designated
for
activities
which
require
airspace
reservation
or
restriction
.
Bei
der
Buchung
unterrichtet
der
Vertragspartner
für
die
Beförderung
im
Luftverkehr
unabhängig
vom
genutzten
Buchungsweg
die
Fluggäste
bei
der
Buchung
über
die
Identität
der/des
ausführenden
Luftfahrtunternehmen(s). [EU]
Upon
reservation
,
the
air
carriage
contractor
shall
inform
the
passenger
of
the
identity
of
the
operating
air
carrier
or
carriers
,
whatever
the
means
used
to
make
the
reservation
.
Bei
der
Hinterlegung
der
Urkunde
nach
Artikel
58
Absatz
2
des
Übereinkommens
bringt
die
Union
den
Vorbehalt
nach
Artikel
44
Absatz
3
des
Übereinkommens
hinsichtlich
der
Mitgliedstaaten
an
,
die
gegen
die
Verwendung
entweder
des
Englischen
oder
des
Französischen
im
Schriftwechsel
zwischen
Zentralen
Behörden
Einspruch
erheben
. [EU]
When
depositing
the
instrument
referred
to
in
Article
58
(2)
of
the
Convention
,
the
Union
shall
make
the
reservation
provided
for
in
Article
44
(3)
of
the
Convention
concerning
the
Member
States
that
object
to
the
use
of
either
English
or
French
in
communications
between
Central
Authorities
.
bei
der
Lieferung
von
Gegenständen
nach
vorangegangener
Übertragung
des
Eigentumsvorbehalts
und
der
Ausübung
des
Eigentumsrechts
durch
den
Abtretungsempfänger
[EU]
the
supply
of
goods
following
the
cession
of
the
reservation
of
ownership
to
an
assignee
and
the
exercising
of
this
right
by
the
assignee
Bei
diesen
Programmen
kann
die
Kommission
zu
dem
Schluss
gelangen
,
dass
sie
sich
in
Bezug
auf
das
wirksame
Funktionieren
der
Systeme
im
Wesentlichen
auf
die
Stellungnahme
nach
Artikel
62
Absatz
1
Buchstabe
d
Ziffer
ii
stützen
kann
und
nur
dann
eigene
Vor-Ort-Prüfungen
vornehmen
wird
,
wenn
Nachweise
vorliegen
,
die
auf
Mängel
des
Systems
schließen
lassen
,
die
die
der
Kommission
bescheinigten
Ausgaben
für
ein
Jahr
betreffen
,
in
dem
eine
Stellungnahme
nach
Artikel
62
Absatz
1
Buchstabe
d
Ziffer
ii
abgegeben
wurde
,
die
keine
Vorbehalte
aufgrund
solcher
Mängel
enthält
. [EU]
For
those
programmes
,
the
Commission
may
conclude
that
it
can
rely
principally
on
the
opinion
referred
to
in
Article
62
(1)(d)(ii)
with
regard
to
the
effective
functioning
of
the
systems
and
that
it
will
carry
out
its
own
on-the-spot
audits
only
if
there
is
evidence
to
suggest
shortcomings
in
the
system
affecting
expenditure
certified
to
the
Commission
in
a
year
for
which
an
opinion
under
Article
62
(1)(d)(ii)
has
been
provided
which
contains
no
reservation
in
respect
of
such
shortcomings
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'reservation'":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners