A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
981
similar
results for REQUE
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Similar words:
Reue
,
Revue
,
AHV-Rente
,
Benue
,
Croque
,
Direktträger-Rebe
,
Equi-Join
,
Fourier-Reihe
,
Getue
,
Neue
,
Postnumerando-Rente
,
Pränumerando-Rente
,
Rebe
,
Rebus
,
Recke
,
Rede
,
Rede...
,
Reede
,
Reffe
,
Regie
,
Rehe
Similar words:
revue
,
Benue
,
Repce
,
Resume!
,
castle-esque
,
chasse-roue
,
cheque
,
croque
,
dike-reeve
,
ill-repute
,
pique
,
prequel
,
re-use
,
rebuke
,
rebus
,
rebut
,
rebuy
,
recce
,
recur
,
recut
,
redub
Aufforderung
{f}
;
Forderung
{f}
;
Einforderung
{f}
;
Verlangen
{n}
demand
;
reque
st
Teilforderung
{f}
partial
demand
auf
Verlangen
;
auf
Anforderung
on
demand
innerhalb
von
drei
Tagen
nach
Aufforderung
within
three
days
of
demand
Bitte
{f}
;
Gesuch
{n}
;
Ersuchen
{n}
;
Verlangen
{n}
; (
geäußerter
)
Wunsch
{m}
;
Anliegen
{pl}
reque
st
Bitten
{pl}
;
Gesuche
{pl}
;
Ersuchen
{pl}
;
Verlangen
{pl}
;
Wünsche
{pl}
;
Anliegen
{pl}
reque
sts
auf
Bitten
von
;
auf
Antrag
von
at
reque
st
of
;
at
the
reque
st
of
auf
Wunsch
;
auf
Anfrage
on
reque
st
;
by
reque
st
auf
meine
Bitte
at
my
reque
st
auf
dessen
Verlangen
on
reque
st
from
the
latter
auf
allgemeinen/vielfachen/vielseitigen
Wunsch
by
popular
reque
st
dringende
Bitte
{f}
(
an
;
um
)
appeal
(to;
for
)
ein
Ersuchen
stellen
to
make
a
reque
st
ein
Gesuch
bei
der
Behörde
einreichen
to
file
a
reque
st
with
the
authority
;
to
submit
a
reque
st
to
the
authority
einen
Bedarf/Wunsch
befriedigen
;
bedienen
{vt}
[pej.]
to
cater
to
a
need/
reque
st
einen
Bedarf/Wunsch
befriedigend
;
bedienend
catering
to
a
need/
reque
st
einen
Bedarf/Wunsch
befriedigt
;
bedient
catered
to
a
need/
reque
st
den
Bedarf
decken
;
die
Nachfrage
befriedigen
to
cater
to
demand
den
Massenmarkt
bedienen
to
cater
to
the
mass-market
männliche
Fantasien
bedienen
to
cater
to
male
phantasies
beantragen
{vt}
to
reque
st
beantragend
reque
sting
beantragt
reque
sted
Ausschreibung
{f}
{+Gen.} (
einer
Warenlieferung
/
Dienstleistung
)
[econ.]
tendering
[Br.]
;
call
for
tenders
[Br.]
;
reque
st
for
tender
[Br.]
/RFT/
;
invitation
for
tenders
[Br.]
;
invitation
to
tender
[Br.]
;
bidding
[Am.]
;
call
for
bids
[Am.]
; (formal)
invitation
for
bids
[Am.]
;
invitation
to
bid
[Am.]
/ITB/
(for
sth
.)
Ausschreibungen
{pl}
tenderings
;
calls
for
tenders
;
reque
sts
for
tender
;
invitations
for
tenders
;
invitations
to
tender
;
biddings
;
calls
for
bids
;
invitations
for
bids
;
invitations
to
bid
beschränkte
Ausschreibung
selective
tendering
[Br.]
;
limited
design
competition
[Br.]
;
selective
bidding
[Am.]
Dauerausschreibung
{f}
standing
invitation
(for/to
tender
)
Einzelausschreibung
{f}
individual
invitation
for
/to
tender
öffentliche
Ausschreibung
open
invitation
for
tenders
[Br.]
;
open
invitation
to
tender
[Br.]
;
open
tendering
[Br.]
;
compulsory
competitive
tendering
[Br.]
;
open
invitation
for
bids
[Am.]
;
open
bidding
[Am.]
Teilausschreibung
{f}
partial
invitation
for/to
tender
;
individual
invitation
for/to
tender
über
eine
Ausschreibung
;
auf
dem
Ausschreibungswege
by
tender
;
by
bid
;
by
contract
jdn
.
um
etw
.
bitten
;
jdn
.
um
etw
.
ersuchen
[geh.]
;
von
jdm
.
etw
.
erbitten
[geh.]
{vt}
to
reque
st
sth
.
from
sb
.
bittend
;
ersuchend
;
erbittend
reque
sting
gebeten
;
ersucht
;
erbeten
reque
sted
er/sie
bittet
;
er/sie
ersucht
;
er/sie
erbittet
he/she
reque
sts
ich/er/sie
bat
;
ich/er/sie
ersuchte
;
ich/er/sie
erbat
I/he/she
reque
sted
er/sie
hat/hatte
gebeten
;
er/sie
hat/hatte
ersucht
;
er/sie
hat/hatte
erbeten
he/she
has/had
reque
sted
nicht
ersucht
un
reque
sted
Sie
werden
gebeten
, ...
zu
You
are
reque
sted
to
...
Ich
habe
den
Anrufer
ersucht
,
meine
Nummer
aus
seiner
Liste
herauszunehmen
.
I
reque
sted
that
the
caller
remove
my
number
from
his
list
.
Auskunftsersuchen
{n}
[adm.]
reque
st
for
information
/RFI/
;
information
reque
st
Auskunftsersuchen
{pl}
reque
sts
for
information
;
information
reque
sts
datenschutzrechtliches
Auskunftsersuchen
data
subject
access
reque
st
ein
Auskunftsersuchen
stellen
to
make
a
reque
st
for
information
etw
.
abfragen
{vt}
(
zur
Dateneingabe
auffordern
)
[comp.]
to
reque
st
sth
.
abfragend
reque
sting
abgefragt
reque
sted
die
Benutzerkennung
abfragen
to
reque
st
the
user
ID
etw
.
anfordern
{vt}
[adm.]
to
reque
st
sth
.
anfordernd
reque
sting
angefordert
reque
sted
Fotos
der
Gegenstände
können
angefordert
werden
.
Photographs
of
the
items
are
available
on
reque
st/if
required
.
Abfrage
{f}
(
Aufforderung
zur
Eingabe
bestimmter
Daten
)
[comp.]
reque
st
Kennwortabfrage
{f}
password
reque
st
PIN-Abfrage
{f}
PIN
reque
st
Wortmeldung
{f}
reque
st
to
speak
Wortmeldungen
{pl}
reque
st
to
speak
um
Wortmeldung
bitten
to
ask
for
permission
to
speak
Zahlungsaufforderung
{f}
[fin.]
reque
st
for
payment
;
demand
for
payment
;
payment
demand
Zahlungsaufforderungen
{pl}
reque
sts
for
payment
;
demands
for
payment
;
payment
demands
schriftliche
Zahlungsaufforderung
(outstanding)
payment
letter
Amtshilfeersuchen
{n}
[adm.]
reque
st
for
official
assistance
Amtshilfeersuchen
{pl}
reque
sts
for
official
assistance
Angebotsanfrage
{f}
reque
st
for
proposal
/RFP/
Eingang
der
Angebotsanfrage
receipt
of
RFP
Angebotsanfrage
{f}
reque
st
for
quotation
/RFQ/
Angebotsanfragen
{pl}
reque
sts
for
quotation
Angebotsaufforderung
{f}
reque
st
for
proposal
/RFP/
Angebotsaufforderungen
{pl}
reque
sts
for
proposal
Antragsteller
{m}
reque
ster
;
reque
stor
Antragsteller
{pl}
reque
sters
;
reque
stors
Erteilungsantrag
{m}
reque
st
for
granting
Erteilungsanträge
{pl}
reque
sts
for
granting
Sperranforderung
{f}
[comp.]
reque
st
for
a
lock
;
lock
reque
st
Sperranforderungen
{pl}
reque
sts
for
a
lock
;
lock
reque
sts
Umwandlungsantrag
{m}
reque
st
for
conversion
Umwandlungsanträge
{pl}
reque
sts
for
conversion
Wunschsendung
{f}
reque
st
programme
Wunschsendungen
{pl}
reque
st
programmes
Zustellungsantrag
{m}
;
Zustellungsersuchen
{n}
reque
st
for
service
Zustellungsanträge
{pl}
;
Zustellungsersuchen
{pl}
reque
sts
for
service
oft
;
oftmals
[geh.]
;
häufig
{adv}
often
;
f
reque
ntly
öfter
;
häufiger
more
often
am
öftesten
[ugs.]
;
am
häufigsten
most
often
oft
benutzt
often
used
ziemlich
oft
quite
often
allzu
oft
all
too
often
weniger
oft
less
often
;
less
f
reque
ntly
am
wenigsten
oft
benutzt
werden
to
be
used
least
often
/
least
f
reque
ntly
Sie
geht
oft
ins
Kino
.
She
goes
often
to
the
movies
.
Hier
gibt
es
,
wie
so
oft
,
nicht
die
eine
Lösung
.
There
is
,
as
so
often
,
no
single
solution
to
this
issue
.;
There
is
,
as
is
often
the
case
,
no
single
solution
to
this
issue
.
Das
passiert
öfter
als
man
denkt
.
That
happens
more
often
than
one
thinks
.
Je
öfter
man
es
benutzt
,
desto
besser
funktioniert
es
.
The
more
often
you
use
it
,
the
better
it
works
.
So
was
hört
man
nicht
oft
!
You
don't
hear
that
too
often
!
Er
besucht
seine
Familie
nicht
sehr
oft
.
He
doesn't
visit
his
family
much
.
das
oft(
mals
)
problematische
Verhältnis
von/zwischen
Kunst
und
Wirtschaft
the
often
problematic
relationship
of/between
artists
and
industry
F
reque
nz
{f}
;
Schwingungszahl
{f}
[phys.]
f
reque
ncy
F
reque
nzen
{pl}
;
Schwingungszahlen
{pl}
f
reque
ncies
F
reque
nzen
der
Hörtöne
audio
tone
f
reque
ncies
eine
F
reque
nz
im
Hertzbereich
a
f
reque
ncy
in
the
hertz
range
höchste
nutzbare
F
reque
nz
[phys.]
maximum
usable
f
reque
ncy
/MUF/
Eigenf
reque
nz
{f}
natural
f
reque
ncy
;
intrinsic
f
reque
ncy
;
proper
f
reque
ncy
;
eigenf
reque
ncy
Nennf
reque
nz
{f}
nominal
f
reque
ncy
Ultraschallf
reque
nz
{f}
superaudio
f
reque
ncy
F
reque
nzgruppe
{f}
;
F
reque
nzfamilie
{f}
family
of
f
reque
ncies
Häufigkeitsverteilungskurve
{f}
;
Summenkurve
{f}
;
Summenpolygon
{n}
[statist.]
f
reque
ncy
distribution
curve
;
cumulative
f
reque
ncy
curve
;
cumulative
curve
;
ogive
Häufigkeitsverteilungskurven
{pl}
;
Summenkurven
{pl}
;
Summenpolygone
{pl}
f
reque
ncy
distribution
curves
;
cumulative
f
reque
ncy
curves
;
cumulative
curves
;
ogives
Summenkurve
bei
Normalverteilung
S-curve
Leistungssummenkurve
{f}
cumulative
load
curve
Galton'sche
Kurve
;
Galton'sche
Ogive
Galtonian
curve
;
Galton
ogive
normalgipflige
Verteilungskurve
;
mesokurtische
Verteilungskurve
mesokurtic
distribution
curve
;
mesokurtic
curve
flachgipflige
Verteilungskurve
;
platykurtische
Verteilungskurve
;
Verteilungskurve
{f}
mit
negativem
Exzess
platykurtic
distribution
curve
;
platykurtic
curve
hochgipflige
Verteilungskurve
;
leptokurtische
Verteilungskurve
;
Verteilungskurve
{f}
mit
positivem
Exzess
leptokurtic
distribution
curve
;
leptokurtic
curve
F
reque
nzbereich
{m}
f
reque
ncy
range
F
reque
nzbereiche
{pl}
f
reque
ncy
ranges
F
reque
nzbereich
von
30Hz
bis
300Hz
super-low
f
reque
ncy
range
;
SLF
range
F
reque
nzbereich
von
300Hz
bis
3kHz
ultra-low
f
reque
ncy
range
;
ULF
range
F
reque
nzbereich
von
3Hz
bis
30Hz
extremely
low
f
reque
ncy
range
;
ELF
range
Betriebsf
reque
nzbereich
{m}
operating
f
reque
ncy
range
Häufigkeitsverteilung
{f}
[statist.]
f
reque
ncy
distribution
/FD/
normalgipflige
Häufigkeitsverteilung
;
mesokurtische
Häufigkeitsverteilung
mesokurtic
f
reque
ncy
distribution
flachgipflige
Häufigkeitsverteilung
;
platykurtische
Häufigkeitsverteilung
platykurtic
f
reque
ncy
distribution
hochgipflige
Häufigkeitsverteilung
;
leptokurtische
Häufigkeitsverteilung
leptokurtic
f
reque
ncy
distribution
Häufigkeitsverteilung
der
Messwerte
distribution
of
measurements
Häufigkeitsverteilung
der
Stichproben
sample
distribution
Taktintervall
{n}
;
Takt
{m}
;
Intervall
{n}
;
Verkehrstakt
{m}
(
öffentliche
Verkehrsmittel
)
[transp.]
headway
;
service
f
reque
ncy
(public
transport
)
Taktintervalle
{pl}
;
Takte
{pl}
;
Intervalle
{pl}
headways
Strecke
mit
dichtem
Takt
high-f
reque
ncy
line
den
Takt
verdichten
to
increase
the
service
f
reque
ncy
Die
Zugsintervalle
werden
zu
den
Spitzenzeiten
von
8
auf
5
Minuten
verkürzt
.
The
train
headway
will
be
reduced
from
8
to
5
minutes
in
the
peak
period
.
Der
Bus
verkehrt
im
10-Minuten-Takt
zwischen
den
Haltestellen
.
The
bus
operates
on
a
ten-minute
headway
from
each
station
.
Asylantrag
{m}
;
Asylersuchen
{n}
;
Asylgesuch
{n}
[adm.]
application
for
(political)
asylum
;
reque
st
for
(political)
asylum
;
asylum
application
Asylanträge
{pl}
;
Asylersuchen
{pl}
;
Asylgesuche
{pl}
applications
for
asylum
einen
Asylantrag
stellen
to
make/lodge
[Br.]
/file
[Am.]
an
asylum
application
den
Asylantrag
prüfen
to
examine
the
asylum
application
einen
Asylantrag
zurückziehen
to
withdraw
an
asylum
application
einen
Ort
f
reque
ntieren
;
häufig
besuchen
{vt}
;
an
einem
Ort
häufig
verkehren
{vi}
[soc.]
to
f
reque
nt
a
place
f
reque
ntierend
;
häufig
besuchend
f
reque
nting
f
reque
ntiert
;
häufig
besucht
f
reque
nted
f
reque
ntiert
f
reque
nts
f
reque
ntierte
f
reque
nted
häufig
{adj}
f
reque
nt
häufiger
more
f
reque
nt
am
häufigsten
most
f
reque
nt
es
kommt
häufig
vor
it's
a
f
reque
nt
occurrence
es
ist
üblich
it's
a
f
reque
nt
practice
F
reque
nzband
{n}
;
Band
{n}
(
F
reque
nzbereich
bei
Radio
,
Funk
)
[telco.]
f
reque
ncy
band
;
waveband
;
band
(radio
f
reque
ncy
range
)
F
reque
nzbänder
{pl}
;
Bänder
{pl}
f
reque
ncy
bands
;
wavebands
;
bands
Oktavband
{n}
octave
band
Zuweisung
des
F
reque
nzbands
designation
of
the
f
reque
ncy
band
Funkstörung
{f}
;
elektromagnetische
Störung
{f}
;
Überschneidung
{f}
von
Funksignalen
;
Wellensalat
{m}
[telco.]
radio-f
reque
ncy
interference
/RFI/
;
radio
interference
;
electromagnetic
interference
/EMI/
;
interference
Funkstörungen
{pl}
;
elektromagnetische
Störungen
{pl}
;
Überschneidungen
{pl}
von
Funksignalen
radio-f
reque
ncy
interferences
;
radio
interferences
;
electromagnetic
interferences
;
interferences
akustisches
Störgeräusch
acoustic
interference
Überlagerungsstörung
{f}
heterodyne
interference
Häufigkeit
{f}
[math.]
[statist.]
f
reque
ncy
Häufigkeit
der
Bewegungen
f
reque
ncy
of
movements
absolute
Häufigkeit
;
absolute
Besetzungszahl
absolute
f
reque
ncy
relative
Häufigkeit
relative
f
reque
ncy
Oberschwingung
{f}
;
Oberwelle
{f}
;
Harmonische
{f}
[phys.]
[telco]
higher
f
reque
ncy
;
higher
wave
;
higher
harmonic
;
harmonic
component
Oberschwingungen
{pl}
;
Oberwellen
{pl}
;
Harmonischen
{pl}
higher
f
reque
ncies
;
higher
waves
;
higher
harmonics
;
harmonic
components
;
harmonics
Stromoberschwingung
{f}
;
Stromoberwelle
{f}
harmonic
current
component
Störung
der
ersten
Oberwelle
first
harmonic
disturbance
häufiges
Auftreten
{n}
;
häufiges
Vorkommen
{n}
;
Häufung
{f}
(
eines
Phänomens
)
f
reque
ncy
(of a
phenomenon
)
das
gehäufte
Auftreten
{+Gen.}
the
increased
f
reque
ncy
of
sth
.
Die
Häufung
dieser
Ereignisse
ist
alarmierend
.
The
f
reque
ncy
of
these
events
is
alarming
.
Bedarfsanforderung
{f}
requirement
reque
st
;
demand
reque
st
Bedarfsanforderungen
{pl}
requirement
reque
sts
;
demand
reque
sts
Bedarfsaufstellungen
{pl}
;
Anforderungslisten
{pl}
requirements
lists
;
lists
of
requirements
;
requirement
specifications
F
reque
nzgang
{m}
;
F
reque
nzverhalten
{n}
;
F
reque
nzbereich
{m}
[electr.]
f
reque
ncy
response
characteristic
;
f
reque
ncy
response
Amplitudenf
reque
nzgang
{m}
amplitude
f
reque
ncy
response
F
reque
nzgang
eines
Wechselstromgenerators
f
reque
ncy
response
characteristic
of
an
alternate
current
generator
F
reque
nzvervielfacher
{m}
f
reque
ncy
multiplier
F
reque
nzvervielfacher
{pl}
f
reque
ncy
multipliers
dynamischer
Vervielfacher
;
Pendelvervielfacher
{m}
dynamic
multiplier
Funkf
reque
nz
{f}
[telco.]
radio
f
reque
ncy
Funkf
reque
nzen
{pl}
radio
f
reque
ncies
internationale
Notfunkf
reque
nz
international
distress
radio
f
reque
ncy
Pendelf
reque
nz
{f}
[electr.]
quench
f
reque
ncy
;
quenching
f
reque
ncy
Pendelf
reque
nzen
{pl}
quench
f
reque
ncies
;
quenching
f
reque
ncies
in
der
HF-Röhre
erzeugte
Pendelf
reque
nz
self-quenched
f
reque
ncy
Terminanfrage
{f}
appointment
reque
st
Terminanfragen
{pl}
appointment
reque
sts
Anfrage
für
einen
Besprechungstermin
meeting
reque
st
Vibrationsf
reque
nz
{f}
;
Vibrationszahl
{f}
;
mechanische
Schwingungszahl
{f}
[constr.]
[mach.]
[techn.]
vibration
f
reque
ncy
Vibrationsf
reque
nzen
{pl}
;
Vibrationszahlen
{pl}
;
mechanische
Schwingungszahlen
{pl}
vibration
f
reque
ncies
Eigenschwingungszahl
{f}
;
Eigenf
reque
nz
{f}
sympathetic
vibration
f
reque
ncy
Wunschkonzert
{n}
musical
reque
st
programme
Wunschkonzerte
{pl}
musical
reque
st
programmes
Das
Leben
ist
kein
Wunschkonzert
.
[Sprw.]
Life
is
not
a
bowl
of
cherries
.
[prov.]
etw
.
abrufen
;
abfordern
{vt}
to
demand
;
to
reque
st
sth
.
abrufend
;
abfordernd
demanding
;
reque
sting
abgerufen
;
abgefordert
demanded
;
reque
sted
sich
häufen
{vr}
;
zahlreicher
werden
{vi}
to
increase
;
to
accumulate
;
to
become
more
f
reque
nt
sich
häufend
;
zahlreicher
werdend
increasing
;
accumulating
;
becoming
more
f
reque
nt
sich
gehäuft
;
zahlreicher
geworden
increased
;
accumulated
;
become
more
f
reque
nt
nachsuchen
{vi}
(
um
)
to
search
for
;
to
reque
st
(for)
nachsuchend
searching
for
;
reque
sting
nachgesucht
searched
for
;
reque
sted
Abfragef
reque
nz
{f}
(
bei
der
Messwerterfassung
)
[telco.]
[techn.]
interrogation
f
reque
ncy
(when
measuring
)
Abfragef
reque
nzen
{pl}
interrogation
f
reque
ncies
Ablenkf
reque
nz
{f}
sweep
f
reque
ncy
Ablenkf
reque
nzen
{pl}
sweep
f
reque
ncies
Änderungswunsch
{m}
change
reque
st
Änderungswünsche
{pl}
change
reque
sts
More results
Search further for "REQUE":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners