DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
workable
Search for:
Mini search box
 

24 similar results for workable
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Den Text an seinen eigenen Ansprüchen, seinem Konzept, zu messen und demzufolge die Kriterien, mit denen der Rezensent arbeiten kann, aus dem Text abzuleiten, scheint ein brauchbares Rezept. [G] Measuring the text by its own claims, by its concept, and deriving the criteria with which the reviewer can work from the text accordingly, seems to be a workable formula.

Angesichts dieser Entwicklungen war es nicht möglich, eine praktikable und damit akzeptable Preisverpflichtung innerhalb des Zeitrahmens dieser Untersuchung abzuschließen - [EU] In view of both of these developments it was not possible to finalise workable, and therefore acceptable, undertakings within the time limits of the present investigation,

Aus diesen Gründen, insbesondere angesichts der Schwierigkeiten, die die Überwachung der unterschiedlichen Mindesteinfuhrpreise bereiten würde, werden Verpflichtungsangebote im Prinzip als unpraktikabel betrachtet. [EU] In view of the above, in particular the difficulties in monitoring the different minimum import prices, it is considered that undertakings are not workable in principle.

Da der Mindesteinfuhrpreis nicht indexiert werden kann, wurde der Schluss gezogen, dass die Verpflichtung in ihrer gegenwärtigen Form, d. h. mit festen Mindesteinfuhrpreisen, nicht mehr praktikabel ist. [EU] Given the fact that the minimum import price cannot be indexed, it was concluded that the undertaking in its current form, namely with fixed minimum prices is not workable any longer.

Daher wurde der Schluss gezogen, dass die Verpflichtung in ihrer gegenwärtigen Form, d. h. mit festen Mindestpreisen, nicht mehr praktikabel ist, und dass dem Problem des festen Mindestpreises durch eine Preisindexierung nicht abgeholfen würde. [EU] Therefore, it was concluded that the undertaking in its current form, namely with fixed minimum prices is not workable any longer and that the problem posed by the fixed character of the minimum price would not be remedied by means of price indexation.

Das Unternehmen beabsichtigte daher, seine ursprüngliche Verpflichtung erneut anzubieten, und machte geltend, dass die Verpflichtung angesichts der veränderten Umstände sowohl wirksam als auch praktikabel wäre. [EU] The company therefore wished to offer again its original undertaking and submitted that, in view of the changes circumstances, such an undertaking would be both effective and workable.

Der Antragsteller erklärte, sein Verpflichtungsangebot würde auf der begründeten Aussicht beruhen, dass einige seiner im Anschluss an die endgültige Unterrichtung vorgebrachten Argumente akzeptiert und auf einen für ihn praktikablen Mindesteinfuhrpreis hinauslaufen würden. [EU] The applicant stated that the offer would be based on the reasonable expectation that some of its claims made following the final disclosure would be accepted and would result in a minimum import price workable for the applicant.

Deutschland gewährt die Steuerbefreiung konsequent für alle Fälle mit zweierlei Verwendungszweck und alle mineralogischen Verfahren im Sinne der Richtlinie und verfolgt bei seinem gesamten Energiesteuersystem dieselbe Logik. [EU] Germany consistently exempted all dual use and any workable mineralogical processes covered by the Directive, and thereby followed the same approach throughout its energy tax system.

Die beiden russischen Ausführer boten innerhalb der entsprechenden Frist nach Unterrichtung über die endgültigen Feststellungen eine weitere Verpflichtung an; innerhalb der in Artikel 8 Absatz 2 der Grundverordnung vorgeschriebenen Frist wurde jedoch kein akzeptables Angebot vorgelegt, das die Feststellungen der Überprüfungen widerspiegeln würde und in dem die einzelnen Waren in praktikablen Gruppen, die sich preislich nur begrenzt unterscheiden, zusammengefasst würden. [EU] Both Russian exporters offered an undertaking within the deadline following definitive disclosure, but neither offered an acceptable undertaking within the time limit set out in Article 8(2) of the basic Regulation i.e. an undertaking that would reflect the findings of the reviews and that would group different products in categories which would be workable and have limited price variances.

Die Fernleitungsnetzbetreiber müssen die zur Feststellung des Auftretens vertraglicher Engpässe notwendigen Informationen in einem praktisch handhabbaren Format veröffentlichen. [EU] It is necessary that transmission system operators publish the information necessary to identify the occurrence of contractual congestion in a workable format.

Diese Alternative stellte sich aus den folgenden Gründen jedoch ebenfalls als nicht praxistauglich heraus: i) Die Schwankungen des Preises der betroffenen Ware lassen sich nicht in hinreichendem Maße durch die Preisschwankungen bei alpha-Pinen erklären, und ii) alpha-Pinen ist kein Grunderzeugnis, für das es allgemein zugängliche Statistiken gibt, die seine Marktpreise ausweisen. [EU] However, this alternative was also not found workable for the following reasons: (i) the fluctuation in the price of the product concerned cannot be sufficiently explained by the fluctuation in the price of alpha-pinene, and (ii) alpha-pinene is not a commodity product for which any generally accessible statistics showing its market prices would be available.

Durch die im Rahmen dieses Projektes vorgeschlagenen Maßnahmen werden Wissenschaftler und Techniker dabei eingebunden, spezielle technische Problemstellungen zu untersuchen und innovative Verfahren zur Verbesserung der aktuellen Leistungen des CTBT und seiner Bewertung zu entwickeln, und zwar zunächst einmal durch eine Reihe thematisch gezielt ausgerichteter Workshops, auf denen neue Ideen untersucht werden sollen, und dann durch die Erprobung der vielversprechenden Techniken und ihre Entwicklung zur Anwendbarkeit in Verfahren. [EU] The proposed activities of this project will engage the scientific and technical community in examining specific technical issues and developing innovative processes that improve upon the existing CTBT performance and its assessment, first through a set of targeted workshops to explore the new ideas, and second by testing the promising techniques and developing them into workable processes.

Eine Methode, die sich als praktikabel erwiesen hat, ist die Verwendung eines Impfstoffs mit einem Virus, das denselben Hämagglutinin-Subtyp wie das betreffende Feldvirus, aber einen anderen Neuraminidase-Subtyp als dieses aufweist. [EU] One method that has proved workable is the use of a vaccine containing a virus of the same haemagglutinin (H) subtype but a different neuraminidase (N) from the prevailing field virus.

Er brachte vor, die Preise der betroffenen Ware seien instabil und eine auf den notierten Preisen der betroffenen Ware beruhende Indexierung des Mindesteinfuhrpreises sei nicht unter allen Marktbedingungen praktikabel, insbesondere nicht auf einem Angebotsmarkt. [EU] The Community industry argued that the prices of the product concerned are volatile and that an indexation of the minimum import prices based on the quoted prices of the product concerned is not workable under all market conditions, in particular it would not be workable in a supply driven market.

Er brachte vor, die Preise der betroffenen Ware seien instabil und eine auf den notierten Preisen der betroffenen Ware beruhende Indexierung des Mindestpreises sei nicht unter allen Marktbedingungen praktikabel, insbesondere nicht auf einem Angebotsmarkt, d. h. in einer Marktsituation, in der der Käufer aufgrund des hohen Angebots die Preise bestimmen kann. [EU] The Community industry argued that the prices of the product concerned are volatile and that an indexation of the minimum price based on the quoted prices of the product concerned is not workable under all market conditions, in particular it would not be workable in a supply driven market, i.e. a market situation in which the buyer can determine the prices due to high supply.

Es wurde daher der Schluss gezogen, dass die Verpflichtung in ihrer gegenwärtigen Form nicht länger durchführbar ist. [EU] It has therefore been concluded that the undertaking in its current form is no longer workable.

Es wurde daher der Schluss gezogen, dass die Verpflichtung in ihrer gegenwärtigen Form nicht länger durchführbar ist und die Annahme im Wege eines Kommissionsbeschlusses widerrufen werden muss. [EU] It has therefore been concluded that the undertaking in its current form is no longer workable and has to be withdrawn by Commission Decision.

Folgende Informationen sind erforderlich und werden anhand Fahrzeugmarke, -modell und -variante oder anderer praktikabler Definitionen wie VIN oder Fahrzeug- und Systemkennnummern indexiert: [EU] The following information shall be required indexed against vehicle make, model and variant, or other workable definition such as VIN or vehicle and systems identification:

geprüft werden müsste, ob eine Verpflichtung praktikabel wäre, die eine Kombination von indexiertem Mindestpreis und einer Höchstmenge vorsieht. [EU] point to the need to further consider whether an undertaking combining an indexed minimum price and a quantitative ceiling would be workable.

Im Laufe der Projektphase II werden wissenschaftliche Forschungsinstitute damit betraut, die in Phase I ermittelten vielversprechendsten Lösungen mit dem Ziel weiterzuentwickeln und zu erproben, dass diese vielversprechenden Lösungen getestet und in betriebsfähige Software umgesetzt werden. [EU] In Phase II the development and testing of the most promising solutions identified in Phase I will be contracted out to scientific research institutions with the aim to test and consolidate these promising studies into workable software.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners