DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
speculative
Search for:
Mini search box
 

94 similar results for speculative
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Das Unternehmen vertritt ferner die Ansicht, dass sich bestimmte Bewertungsergebnisse der Kommission ausschließlich auf eine Reihe von Mutmaßungen stützen und somit spekulativ sind. [EU] It also took the view that some of the assessments made by the Commission were based solely on a certain number of hypothetical suppositions and were speculative in nature.

Das Vorbringen beruhte mithin auf reinen Spekulationen und wurde zurückgewiesen. [EU] They were therefore purely speculative and rejected.

Daten über die in der Vergangenheit erzielten Ergebnisse sind leichter verfügbar und weniger hypothetisch als Prognosen für die Zukunft. [EU] Data on past performance are more readily available and less speculative then future projections.

Derselbe Verwender bezweifelte die Absicht des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, in seine Produktionsstätten in der Gemeinschaft zu investieren; die diesbezüglichen Schlussfolgerungen unter Randnummer 158 der vorläufigen Verordnung seien reine Spekulation. [EU] The same user questioned the Community industry's intention to invest in its production facilities in the Community and argued that the conclusions in recital 158 of the provisional Regulation in this respect were speculative.

Die Annahme der Verpflichtungen wird keineswegs aus spekulativen Gründen widerrufen, da den Untersuchungsergebnissen zufolge die Waren, für die die indischen Hersteller die Festsetzung von Verpflichtungspreisen (d. h. MEP) vereinbart hatten, sich bedeutend von den derzeit in die Gemeinschaft verkauften Waren unterscheiden. [EU] Far from withdrawing the undertakings on speculative grounds, the investigation has revealed that the products on which the Indian producers agreed to fix undertaking prices (i.e. the MIPs) are largely different from the products currently being sold into the Community.

Die besonderen Eigenschaften von Stärkeester und von Stärkeäther könnten bestimmte spekulative Verarbeitungsformen nach sich ziehen mit dem Ziel, die Produktionserstattung mehr als einmal zu erhalten. Um solchen Spekulationen vorzubeugen, sollten Maßnahmen vorgesehen werden, durch die sichergestellt ist, dass Stärkeester und Stärkeäther nicht wieder in den Grundstoff zurückverwandelt werden, für dessen Verwendung eine Erstattung beantragt werden kann. [EU] The special characteristics of esterified or etherified starch could lead to certain speculative processing operations designed to receive the production refund more than once; so as to prevent such speculation, measures are needed to ensure that esterified or etherified starch is not reprocessed into a raw material the use of which gives the right to apply for a refund.

Die bevorstehende Änderung der diesbezüglichen Erstattungen hat zur Folge, dass Ausfuhrlizenzen für spekulative Zwecke beantragt werden. [EU] The impending adjustment of the refunds applicable to those products has led to the submission of applications for export licences for speculative ends.

Die Bewerter lehnten es jedoch ab, die Möglichkeit einer Anpassung der Regelungen zu berücksichtigen, da sie dies als spekulativ ansahen. [EU] The assessors refused however to take the possibility of adjusted regulations into consideration, as they regarded this as speculative.

Die Entscheidung gelangt zu dem Ergebnis, dass es sich bei den Argumenten von Siemens um Spekulationen handelt, die auf die allgemeine Aussage hinauslaufen, dass jedes Monopol langfristig Neuzugänger anzieht. [EU] The Decision concludes that Siemens's arguments are speculative and amount essentially to a general contention that every monopoly will in the long run attract new entrants.

Die Festsetzung von Höchstgrenzen für die Mengen, die jeder Erzeuger während eines Antragszeitraums beantragen kann, und die Beschränkung der Bescheinigungen auf aus der Eigenproduktion des Antragstellers verfügbare Erzeugnisse dürften spekulative Maßnahmen im Rahmen der mit dieser Verordnung geschaffenen Regelung verhüten. [EU] Fixing upper limits of the quantities for which each producer can apply in one application period and restricting the certificates to products of the applicant's own available production, should prevent speculative actions within the system created by this Regulation.

Die Festsetzung von Höchstmengen, die jeder Erzeuger innerhalb eines bestimmten Zeitraums beantragen kann, und die Beschränkung der Bescheinigungen auf aus der Eigenproduktion des Antragstellers stammende Erzeugnisse dürften spekulative Maßnahmen im Rahmen der mit dieser Verordnung eingeführten Regelung verhindern. [EU] Fixing upper limits of the quantities for which each producer can apply in one application period and restricting the certificates to products of the applicant's own production, should prevent speculative actions within the system created by this Regulation.

Die Kommission sollte ermächtigt werden, erforderlichenfalls befristete Maßnahmen zu ergreifen, um spekulative Handelsverlagerungen zu verhindern, bis der Rat eine endgültige Lösung für solche Verlagerungen annimmt. [EU] The Commission should be permitted to adopt, if necessary, temporary measures designed to prevent any speculative movement of deflection of trade until a definitive solution for that movement will be adopted by the Council.

Die neuen Mitgliedstaaten teilen der Kommission alle Maßnahmen mit, die sie vor dem Beitritt ergriffen haben, um Bestandsanhäufungen zu Spekulationszwecken zu vermeiden und insbesondere Einfuhrströme bei Erzeugnissen mit hohem Anhäufungsrisiko vor dem 1. Februar 2007 zu überwachen und aufzudecken. [EU] The new Member States shall notify the Commission of any measures they have implemented, prior to accession, to avoid any speculative stock-piling due to their accession, in particular to monitor and track down import flows for products with high risk of stock-piling, by 1 February 2007.

Die Regeln für die Übertragung und Inanspruchnahme der Zahlungsansprüche sollten festgelegt werden, um eine spekulative Übertragung und Akkumulierung von Zahlungsansprüchen ohne entsprechende landwirtschaftliche Basis zu verhindern. [EU] Rules on the transfer and use of payment entitlements should be laid down to prevent speculative transfer and accumulation of payment entitlements without a corresponding agricultural basis.

Diese Anträge müssen angesichts der Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2000/2005 als spekulativ gelten. [EU] These applications must be considered to be speculative in view of the amendment to Regulation (EC) No 2000/2005.

Dieser Abschnitt lautet folgendermaßen: [EU] 'Some Member States (such as Belgium, Italy and Portugal) consider that the restrictions inherent in the specific nature of co-operative capital merit specific tax treatment: for example, the fact that co-operatives' shares are not listed, and therefore not widely available for purchase, results almost in the impossibility to realise a capital gain; the fact that shares are repaid at their par value (they have no speculative value) and any yield (dividend) is normally limited may dissuade new memberships. In addition it is to be mentioned that co-operatives are often subject to strict requirements in respect of allocations to reserves.

Diese Sicherheitsleistung sollte einerseits hoch genug sein, um spekulativen Anträgen entgegenzuwirken, andererseits aber nicht so hoch, dass sie Einführer, die tatsächlich mit Knoblauch handeln, von der Antragstellung abhält. [EU] The security should be of an amount that is high enough to discourage speculative applications but not so high as to discourage those genuinely engaged in commercial activity in garlic.

Diese Sicherheitsleistung sollte einerseits so hoch sein, dass spekulativen Anträgen entgegengewirkt wird, andererseits aber nicht so hoch, dass sie Einführer, die tatsächlich mit Verarbeitungserzeugnissen aus Obst und Gemüse handeln, von der Antragstellung abhält. [EU] The security should be at a level sufficiently high to discourage speculative applications, but not so high as to discourage those engaged in genuine commercial activity in relation to processed fruit and vegetable products.

Diese Sicherheit sollte einerseits hoch genug sein, um spekulativen Anträgen entgegenzuwirken, andererseits aber nicht so hoch, dass sie Einführer, die tatsächlich mit Knoblauch handeln, von der Antragstellung abhält. [EU] The security should be of an amount that is high enough to discourage speculative applications but not so high as to discourage importers genuinely engaged in commercial activity in garlic.

Diese Sicherheit sollte einerseits so hoch sein, dass spekulativen Anträgen entgegengewirkt wird, andererseits aber nicht so hoch, dass sie Einführer, die tatsächlich mit Verarbeitungserzeugnissen aus Obst und Gemüse handeln, von der Antragstellung abhält. [EU] The security should be at a level sufficiently high to discourage speculative applications, but not so high as to discourage those engaged in genuine commercial activity in relation to processed fruit and vegetable products.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners