A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
neglective
neglects
negligee
negligees
negligence
negligences
negligent
negligent conduct
negligent homicide
Search for:
ä
ö
ü
ß
238
similar
results for
negligence
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Bei
einem
zwischen
Personen
,
die
sich
in
demselben
Staat
befinden
,
geschlossenen
Vertrag
kann
sich
eine
natürliche
Person
,
die
nach
dem
Recht
dieses
Staates
geschäfts-
und
handlungsfähig
wäre
,
nur
dann
auf
ihre
sich
nach
dem
Recht
eines
anderen
Staates
ergebende
Geschäfts-
und
Handlungsunfähigkeit
berufen
,
wenn
die
andere
Partei
bei
Vertragsschluss
diese
Geschäfts-
und
Handlungsunfähigkeit
kannte
oder
infolge
von
Fahrlässigkeit
nicht
kannte
. [EU]
In
a
contract
concluded
between
persons
who
are
in
the
same
country
, a
natural
person
who
would
have
capacity
under
the
law
of
that
country
may
invoke
his
incapacity
resulting
from
the
law
of
another
country
,
only
if
the
other
party
to
the
contract
was
aware
of
that
incapacity
at
the
time
of
the
conclusion
of
the
contract
or
was
not
aware
thereof
as
a
result
of
negligence
.
Bei
einem
zwischen
Personen
,
die
sich
in
demselben
Staat
befinden
,
geschlossenen
Vertrag
kann
sich
eine
natürliche
Person
,
die
nach
dem
Recht
dieses
Staates
rechts-
,
geschäfts-
und
handlungsfähig
wäre
,
nur
dann
auf
ihre
sich
nach
dem
Recht
eines
anderen
Staates
ergebende
Rechts-
,
Geschäfts-
und
Handlungsunfähigkeit
berufen
,
wenn
die
andere
Vertragspartei
bei
Vertragsschluss
diese
Rechts-
,
Geschäfts-
und
Handlungsunfähigkeit
kannte
oder
infolge
von
Fahrlässigkeit
nicht
kannte
. [EU]
In
a
contract
concluded
between
persons
who
are
in
the
same
country
, a
natural
person
who
would
have
capacity
under
the
law
of
that
country
may
invoke
his
incapacity
resulting
from
the
law
of
another
country
,
only
if
the
other
party
to
the
contract
was
aware
of
that
incapacity
at
the
time
of
the
conclusion
of
the
contract
or
was
not
aware
thereof
as
a
result
of
negligence
.
Bei
einfacher/leichter
Fahrlässigkeit
ist
die
Haftung
der
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
auf
unmittelbare
Schäden
des
Teilnehmers
, d. h.
auf
den
Betrag
des
betreffenden
Zahlungsauftrags
und/oder
den
hierauf
entfallenen
Zinsschaden
,
ausgenommen
etwaige
Folgeschäden
,
begrenzt
. [EU]
In
cases
of
ordinary
negligence
,
the
[insert name
of
CB]'s
liability
shall
be
limited
to
the
participant's
direct
loss
, i.e.
the
amount
of
the
transaction
in
question
and/or
the
loss
of
interest
thereon
,
excluding
any
consequential
loss
.
Bei
Fahrlässigkeit
beträgt
die
Kürzung
höchstens
5 %,
bei
wiederholten
Verstößen
höchstens
15
%. [EU]
In
the
case
of
negligence
,
the
percentage
of
reduction
shall
not
exceed
5 %
and
,
in
the
case
of
repeated
non-compliance
,
15
%.
Bei
Unregelmäßigkeiten
oder
Versäumnissen
werden
die
Unterlagen
gemäß
den
Absätzen
1
und
2
nach
dem
Jahr
,
in
dem
die
betreffenden
Beträge
vollständig
bei
dem
Begünstigten
wiedereingezogen
und
dem
EGFL
bzw
.
dem
ELER
gutgeschrieben
wurden
oder
nach
dem
Jahr
,
in
dem
die
finanziellen
Folgen
der
Nichtwiedereinziehung
gemäß
Artikel
32
Absatz
5
bzw
.
gemäß
Artikel
33
Absatz
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
bestimmt
wurden
,
noch
mindestens
drei
Jahre
lang
zur
Verfügung
der
Kommission
gehalten
. [EU]
In
the
case
of
irregularities
or
negligence
,
the
supporting
documents
referred
to
in
paragraphs
1
and
2
shall
be
kept
at
the
disposal
of
the
Commission
for
at
least
three
years
following
the
year
in
which
the
sums
are
entirely
recovered
from
the
beneficiary
and
credited
to
the
EAGF
or
the
EAFRD
or
in
which
the
financial
consequences
of
non-recovery
are
determined
under
Article
32
(5)
or
Article
33
(8)
of
Regulation
(EC)
No
1290/2005
.
Bei
Verlust
oder
Beschädigung
der
von
ihm
verwahrten
Gelder
,
Werte
und
Dokumente
wird
er
disziplinarrechtlich
belangt
und
ist
zum
Ersatz
des
Schadens
verpflichtet
,
sofern
der
Verlust
oder
die
Beschädigung
von
ihm
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht
wurde
. [EU]
They
shall
be
liable
to
disciplinary
action
and
to
payment
of
compensation
in
respect
of
any
loss
or
deterioration
of
the
monies
,
assets
and
documents
in
their
charge
where
such
loss
or
deterioration
was
caused
intentionally
or
was
the
result
of
serious
negligence
on
their
part
.
Bei
Verlust
oder
Beschädigung
der
von
ihnen
verwahrten
Gelder
,
Werte
und
Dokumente
werden
die
Zahlstellenverwalter
disziplinarrechtlich
zur
Verantwortung
gezogen
und
sind
zum
Ersatz
des
Schadens
verpflichtet
,
wenn
sie
den
Verlust
oder
die
Beschädigung
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht
haben
. [EU]
Imprest
administrators
shall
be
liable
to
disciplinary
action
and
to
payment
of
compensation
in
respect
of
any
loss
or
damage
of
the
monies
,
assets
and
documents
in
their
keeping
,
where
such
loss
or
damage
was
caused
intentionally
or
was
the
result
of
serious
negligence
on
their
part
.
Bei
Verlust
oder
Beschädigung
der
von
ihnen
verwahrten
Gelder
,
Werte
und
Dokumente
werden
sie
disziplinarrechtlich
zur
Verantwortung
gezogen
und
sind
zum
Ersatz
des
Schadens
verpflichtet
,
wenn
sie
den
Verlust
oder
die
Beschädigung
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht
haben
. [EU]
They
shall
render
themselves
liable
to
disciplinary
action
and
to
payment
of
compensation
as
regards
any
loss
or
damage
of
the
monies
,
assets
and
documents
in
their
keeping
,
where
such
loss
or
damage
was
caused
intentionally
or
was
the
result
of
serious
negligence
on
their
part
.
Bei
Versäumnissen
des
betreffenden
Mitgliedstaats
sollte
diesem
in
bestimmten
Fällen
der
gesamte
Betrag
angelastet
werden
können
. [EU]
In
certain
cases
of
negligence
on
the
part
of
the
Member
State
,
it
is
justified
to
charge
the
full
sum
to
the
Member
State
concerned
.
Bei
Verschulden
des
Betreibers
,
beispielsweise
Vorlage
ungenügender
Daten
,
Verheimlichung
relevanter
Informationen
,
Fahrlässigkeit
,
bewusste
Täuschung
oder
Vernachlässigung
der
Sorgfaltspflicht
,
fordert
die
zuständige
Behörde
vom
früheren
Betreiber
die
Kosten
zurück
,
die
ihr
nach
der
Übertragung
der
Verantwortung
entstanden
sind
. [EU]
In
cases
where
there
has
been
fault
on
the
part
of
the
operator
,
including
cases
of
deficient
data
,
concealment
of
relevant
information
,
negligence
,
wilful
deceit
or
a
failure
to
exercise
due
diligence
,
the
competent
authority
shall
recover
from
the
former
operator
the
costs
incurred
after
the
transfer
of
responsibility
has
taken
place
.
Bei
Vorliegen
falscher
Angaben
,
die
aufgrund
grober
Fahrlässigkeit
gemacht
wurden
,
wird
der
betreffende
Begünstigte
für
das
entsprechende
Kalenderjahr
von
sämtlichen
Fördermaßnahmen
für
den
ländlichen
Raum
ausgeschlossen
,
die
im
betreffenden
Kapitel
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1257/1999
vorgesehen
sind
. [EU]
Any
beneficiary
found
to
have
made
a
false
declaration
as
a
result
of
serious
negligence
shall
be
excluded
from
all
rural
development
measures
under
the
relevant
chapter
of
Regulation
(EC)
No
1257/1999
for
the
calendar
year
in
question
.
Bestimmte
Beträge
,
die
nach
Unregelmäßigkeiten
oder
aufgrund
von
Kürzungen
wegen
Nichteinhaltung
der
Umweltauflagen
festgesetzt
wurden
,
sind
den
infolge
von
Unregelmäßigkeiten
oder
Versäumnissen
gemäß
Artikel
32
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
eingehenden
Einnahmen
gleichzusetzen
und
daher
genau
wie
diese
zu
behandeln
. [EU]
Some
sums
established
following
irregularities
or
reductions
applied
in
the
case
of
failure
to
comply
with
the
environmental
rules
are
comparable
to
the
revenue
relating
to
irregularities
or
negligence
referred
to
in
Article
32
of
Regulation
(EC)
No
1290/2005
and
should
therefore
be
treated
in
a
similar
way
to
such
revenue
.
Bestreitet
ein
Zahlungsdienstnutzer
,
einen
ausgeführten
Zahlungsvorgang
autorisiert
zu
haben
,
so
reicht
die
vom
Zahlungsdienstleister
aufgezeichnete
Nutzung
eines
Zahlungsinstruments
für
sich
gesehen
nicht
notwendigerweise
aus
,
um
nachzuweisen
,
dass
der
Zahler
entweder
den
Zahlungsvorgang
autorisiert
oder
aber
in
betrügerischer
Absicht
gehandelt
oder
eine
oder
mehrere
seiner
Pflichten
nach
Artikel
56
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verletzt
hat
. [EU]
Where
a
payment
service
user
denies
having
authorised
an
executed
payment
transaction
,
the
use
of
a
payment
instrument
recorded
by
the
payment
service
provider
shall
in
itself
not
necessarily
be
sufficient
to
prove
either
that
the
payment
transaction
was
authorised
by
the
payer
or
that
the
payer
acted
fraudulently
or
failed
with
intent
or
gross
negligence
to
fulfil
one
or
more
of
his
obligations
under
Article
56
.
Daher
ist
vorzusehen
,
dass
die
buchmäßige
Erfassung
dieser
Beträge
nach
den
gleichen
Bedingungen
erfolgt
wie
die
der
zweckgebundenen
Einnahmen
,
die
nach
Unregelmäßigkeiten
oder
Versäumnissen
gemäß
dem
genannten
Artikel
32
eingegangen
sind
. [EU]
Provision
should
therefore
be
made
for
the
corresponding
amounts
to
be
entered
in
the
accounts
under
the
same
terms
as
the
assigned
revenue
coming
directly
from
the
irregularities
or
negligence
referred
to
in
that
Article
32
.
Daher
sollten
Schmerzen
,
Stress
oder
Leiden
als
vermeidbar
gelten
,
wenn
ein
Unternehmer
oder
eine
an
der
Tötung
von
Tieren
beteiligte
Person
gegen
diese
Verordnung
verstößt
oder
erlaubte
Verfahren
einsetzt
,
sich
aber
keine
Gedanken
darüber
macht
,
ob
diese
dem
Stand
der
Wissenschaft
entsprechen
,
und
dadurch
fahrlässig
oder
vorsätzlich
Schmerzen
,
Stress
oder
Leiden
für
die
Tiere
verursacht
. [EU]
Therefore
,
pain
,
distress
or
suffering
should
be
considered
as
avoidable
when
business
operators
or
any
person
involved
in
the
killing
of
animals
breach
one
of
the
requirements
of
this
Regulation
or
use
permitted
practices
without
reflecting
the
state
of
the
art
,
thereby
inducing
by
negligence
or
intention
,
pain
,
distress
or
suffering
to
the
animals
.
Damit
die
Mittel
im
EGFL
bzw
.
im
ELER
wiederverwendet
werden
können
,
sollte
festgelegt
werden
,
wie
die
von
den
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
Konformitätsabschlusses
und
im
Rahmen
der
Verfahren
wegen
Unregelmäßigkeiten
oder
Fahrlässigkeit
wieder
eingezogenen
Beträge
sowie
die
Beträge
der
Zusatzabgabe
im
Sektor
Milch
und
Milcherzeugnisse
zugewiesen
werden
sollen
. [EU]
In
order
to
permit
reuse
of
EAGF
and
EAFRD
funds
,
rules
are
needed
on
assignment
of
the
sums
recovered
by
Member
States
when
conformity
clearance
is
carried
out
or
following
proceedings
in
the
event
of
discovery
of
irregularity
or
negligence
and
for
additional
levies
in
the
milk
and
milk
products
sector
.
Das
Ausmaß
der
Fahrlässigkeit
in
Verbindung
mit
den
Verstößen
ist
in
beiden
Fällen
beträchtlich
. [EU]
The
degree
of
negligence
associated
with
the
infringements
is
very
substantial
,
in
both
instances
.
Das
Versäumnis
bezieht
sich
auf
Besichtigungen
,
die
von
der
AO
im
Rahmen
der
hoheitlichen
Tätigkeiten
durchgeführt
werden
,
und
ist
eindeutig
auf
grobe
Fahrlässigkeit
,
Leichtfertigkeit
oder
Unterlassung
der
AO
zurückzuführen
[EU]
The
failure
is
related
to
statutory
surveys
performed
by
the
RO
and
is
manifestly
due
to
gross
negligence
,
recklessness
or
omission
by
the
RO
dem
Ausmaß
,
in
dem
das
Dienstvergehen
mit
vorsätzlichen
oder
fahrlässigen
Handlungen
verbunden
ist
[EU]
the
extent
to
which
the
misconduct
involves
intentional
actions
or
negligence
Der
Bedienstete
hat
den
betreffenden
Schaden
nicht
selbst
vorsätzlich
oder
fahrlässig
hervorgerufen
[EU]
The
staff
members
have
not
wilfully
or
through
negligence
provoked
the
damage
in
question
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "negligence":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners