A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
discontentedness
discontenting
discontentment
discontents
discontinuance
discontinuance of action
discontinuance of service
discontinuation
discontinuation of study
Search for:
ä
ö
ü
ß
40
similar
results for
discontinuance
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
(
28
)
Artikel
53
des
Gesetzes
Nr
.
86-1067
über
die
Kommunikationsfreiheit
in
seiner
geänderten
Fassung
sieht
vor
,
dass
der
Staat
France
Télévisions
für
die
Reduzierung
und
anschließende
Einstellung
von
Werbespots
im
Zuge
der
Durchführung
des
Gesetzes
zu
den
im
jeweiligen
Haushaltsgesetz
genannten
Konditionen
einen
finanziellen
Ausgleich
gewährt
. [EU]
As
provided
for
in
Article
53
of
Law
No
86-1067
,
amended
,
on
Freedom
of
Communication
,
the
reduction
,
followed
by
the
discontinuance
of
advertising
messages
resulting
from
the
entry
into
force
of
the
Law
gives
rise
to
financial
compensation
by
the
State
allocated
to
France
Télévisions
under
conditions
defined
by
each
finance
law
.
(
79
)
Bis
zur
Einstellung
der
kommerziellen
Werbung
Ende
2011
wird
France
Télévisions
,
wenn
auch
mit
Einschränkungen
bei
den
Sendezeiten
für
Werbespots
,
auf
dem
französischen
Markt
für
kommerzielle
Fernsehwerbung
vertreten
bleiben
und
mit
anderen
Rundfunkveranstaltern
konkurrieren
. [EU]
Until
the
deadline
for
the
discontinuance
of
commercial
advertising
at
the
end
of
2011
,
France
Télévisions
will
continue
to
play
an
active
role
in
the
French
televised
commercial
advertising
market
,
albeit
with
slot
restrictions
,
in
competition
with
the
other
broadcasters
.
Artikel
141
Kosten
bei
Klage-
oder
Antragsrücknahme
[EU]
Article
141
Costs
in
the
event
of
discontinuance
or
withdrawal
Artikel
148
Klagerücknahme
[EU]
Article
148
Discontinuance
Artikel
183
Folgen
einer
Rücknahme
oder
offensichtlichen
Unzulässigkeit
des
Rechtsmittels
für
das
Anschlussrechtsmittel
[EU]
Article
183
Effect
on
a
cross-appeal
of
the
discontinuance
or
manifest
inadmissibility
of
the
appeal
aufgrund
ihres
Beschlusses
Nr
.
168
vom
11
.
Juni
1998
über
die
Änderung
der
Vordrucke
E
121
und
E
127
und
die
Aufhebung
des
Vordrucks
E
122
[EU]
Having
regard
to
Decision
No
168
of
11
June
1998
on
the
amending
of
forms
E
121
and
E
127
and
the
discontinuance
of
form
E
122
Das
Unternehmen
France
Télévisions
erklärt
in
seiner
Stellungnahme
vom
2.
November
2009
,
dass
der
angemeldete
Mechanismus
ihm
keinerlei
wirtschaftlichen
Vorteil
gegenüber
seinen
Wettbewerbern
verschaffe
.
Die
entgangenen
Werbeeinnahmen
würden
zwar
ausgeglichen
,
doch
im
Gegenzug
habe
ihm
der
Staat
mit
der
Einstellung
der
Werbung
eine
Vorschrift
auferlegt
,
der
kein
privater
Marktteilnehmer
unterliege
. [EU]
In
its
comments
of
2
November
2009
,
France
Télévisions
considers
that
the
mechanism
notified
confers
no
economic
advantage
on
it
in
relation
to
its
competitors
since
,
although
it
is
protected
from
the
loss
of
commercial
revenue
,
on
the
other
hand
a
constraint
has
been
imposed
on
it
by
the
State
which
is
not
imposed
on
any
private
operator
in
the
market:
the
discontinuance
of
advertising
.
Der
von
der
Französischen
Republik
angemeldete
Finanzierungsmechanismus
,
unter
den
der
jährliche
Zuschuss
zum
Ausgleich
des
Rückgangs
und
letztlichen
Wegfalls
von
Werbespots
fällt
,
soll
dauerhaft
und
damit
über
die
im
Gesetz
über
die
Abschaffung
von
Werbespots
vorgesehene
Geltungsdauer
(
November
2011
)
hinaus
in
Kraft
bleiben
. [EU]
The
financing
mechanism
notified
by
the
French
Republic
,
which
includes
the
annual
grant
to
compensate
for
the
reduction
followed
by
the
discontinuance
of
advertising
messages
,
is
intended
to
be
permanent
and
therefore
to
extend
beyond
the
date
provided
for
by
the
law
for
the
discontinuance
of
the
advertising
messages
,
which
is
in
fact
in
November
2011
.
Die
Abgabe
ist
für
alle
Abgabenpflichtigen
vorübergehend
,
und
zwar
bis
zum
Jahr
der
Einstellung
des
analogen
terrestrischen
Fernsehens
im
französischen
Mutterland
,
auf
50
%
des
in
dem
Kalenderjahr
,
für
das
die
Abgabe
zu
entrichten
ist
,
verzeichneten
Anstiegs
ihrer
Bemessungsgrundlage
gegenüber
2008
beschränkt
. [EU]
As
a
transitional
measure
,
for
all
taxable
persons
,
until
the
year
of
the
discontinuance
in
mainland
France
of
analogue
terrestrial
broadcasting
,
the
tax
is
capped
at
50
%
of
the
increase
in
its
assessment
basis
calculated
for
the
calendar
year
for
which
the
tax
is
payable
in
relation
to
2008
.
Die
analoge
terrestrische
Programmausstrahlung
wird
voraussichtlich
spätestens
am
30
.
November
2011
eingestellt
. [EU]
The
discontinuance
of
broadcasting
of
television
services
by
terrestrial
radio
link
in
analogue
mode
is
scheduled
for
30
November
2011
at
the
latest
.
Die
Fédération
Française
des
Télécommunications
et
des
Communications
Électroniques
(
FFTCE
)
vertritt
in
ihrer
Stellungnahme
vom
30
.
Oktober
2009
,
der
sich
Iliad
,
nicht
Mitglied
der
FFTCE
,
anschloss
,
die
Auffassung
,
dass
die
Einstellung
der
kommerziellen
Werbung
für
sich
genommen
keinen
Beitrag
zur
Erfüllung
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
von
France
Télévisions
darstellt
. [EU]
The
Fédération
Française
des
Télécommunications
et
des
Communications
Électroniques
(FFTCE),
in
its
comments
of
30
October
2009
,
in
which
it
is
joined
by
Iliad
, a
non-member
of
the
FFTCE
,
considers
that
the
discontinuance
of
commercial
advertising
does
not
contribute
,
as
such
,
to
the
public
service
mission
of
France
Télévisions
.
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
in
begründeten
Fällen
für
Umweltaktionen
kürzere
Laufzeiten
oder
sogar
deren
Einstellung
zulassen
,
insbesondere
auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
der
Halbzeitevaluierung
nach
Artikel
126
Absatz
3
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
However
,
Member
States
may
authorise
shorter
durations
for
environmental
actions
or
even
their
discontinuance
in
duly
justified
cases
,
and
in
particular
based
upon
the
results
of
the
mid-term
evaluation
referred
to
in
Article
126
(3)
of
this
Regulation
.
Diese
Bestimmung
gilt
nach
der
Einstellung
der
analogen
terrestrischen
Übertragung
durch
die
in
Absatz
I
genannten
Anstalt
im
gesamten
französischen
Mutterland
auch
für
deren
zwischen
6
Uhr
und
20
Uhr
ausgestrahltes
Programm
. [EU]
This
provision
shall
also
apply
to
programmes
broadcasted
by
these
services
between
6:00
and
20:00
from
the
discontinuance
of
broadcasting
by
terrestrial
radio
link
in
analogue
mode
of
the
television
services
referred
to
in
the
same
Section
I
throughout
mainland
France
.
Diese
Verpflichtungen
umfassten
zudem
Vorgaben
in
Bezug
auf
zu
erzielende
Einschaltquoten
,
die
mit
der
Einstellung
der
Werbespots
nicht
herabgesetzt
würden
. [EU]
Furthermore
,
these
obligations
are
also
expressed
by
an
audience
requirement
,
which
the
discontinuance
of
advertising
messages
would
not
reduce
.
die
von
anderen
Einrichtungen
als
den
in
Artikel
2
genannten
Unternehmen
durchgeführten
Geschäfte
,
deren
Zweck
darin
besteht
,
den
unselbstständig
oder
selbstständig
tätigen
Arbeitskräften
eines
Unternehmens
oder
einer
Unternehmensgruppe
oder
den
Angehörigen
eines
Berufes
oder
einer
Berufsgruppe
im
Todes-
oder
Erlebensfall
oder
bei
Arbeitseinstellung
oder
bei
Minderung
der
Erwerbstätigkeit
Leistungen
zu
gewähren
,
und
zwar
unabhängig
davon
,
ob
die
sich
aus
diesen
Geschäften
ergebenden
Verpflichtungen
vollständig
und
zu
jeder
Zeit
durch
mathematische
Rückstellungen
gedeckt
sind
[EU]
operations
carried
out
by
organisations
,
other
than
undertakings
referred
to
in
Article
2,
whose
object
is
to
provide
benefits
for
employed
or
self-employed
persons
belonging
to
an
undertaking
or
group
of
undertakings
,
or
a
trade
or
group
of
trades
,
in
the
event
of
death
or
survival
or
of
discontinuance
or
curtailment
of
activity
,
whether
or
not
the
commitments
arising
from
such
operations
are
fully
covered
at
all
times
by
mathematical
provisions
Eine
Kürzung
kann
die
Folge
eines
einmaligen
Ereignisses
wie
einer
Werksschließung
,
einer
Betriebseinstellung
oder
einer
Aufhebung
oder
Aussetzung
eines
Plans
sein
. [EU]
A
curtailment
may
arise
from
an
isolated
event
,
such
as
the
closing
of
a
plant
,
discontinuance
of
an
operation
or
termination
or
suspension
of
a
plan
.
Eine
Plankürzung
kann
sich
aus
einem
einzelnen
Ereignis
ergeben
,
wie
z.B.
einer
Betriebsschließung
,
der
Aufgabe
eines
Geschäftsbereichs
oder
der
Beendigung
oder
Aussetzung
eines
Plans
oder
der
Reduzierung
des
Umfangs
,
in
dem
künftige
Gehaltssteigerungen
an
Leistungen
für
eine
nachzuverrechnende
Dienstzeit
gebunden
sind
. [EU]
A
curtailment
may
arise
from
an
isolated
event
,
such
as
the
closing
of
a
plant
,
discontinuance
of
an
operation
or
termination
or
suspension
of
a
plan
,
or
a
reduction
in
the
extent
to
which
future
salary
increases
are
linked
to
the
benefits
payable
for
past
service
.
Ein
Szenario
des
ungünstigsten
Falles
,
bei
dem
die
Zementproduktion
nach
fünf
Jahren
eingestellt
würde
,
hätte
zur
Folge
,
dass
unmittelbar
danach
Abriss-
und
Sanierungsarbeiten
durchgeführt
werden
müssten
. [EU]
A
worst
case
scenario
that
would
lead
to
the
discontinuance
of
cement
production
after
five
years
would
trigger
a
clean
up
activity
to
be
carried
out
immediately
thereafter
.
Ferner
gehe
die
Einstellung
der
Werbung
mit
einem
Anstieg
der
Programmkosten
für
einheimische
Eigenproduktionen
einher
,
was
das
Engagement
für
innovative
und
qualitativ
hochwertige
öffentlich-rechtliche
Rundfunkdienste
belege
. [EU]
The
discontinuance
of
advertising
would
go
hand
in
hand
with
an
increase
in
the
cost
of
the
programme
schedule
as
regards
non-imported
own
production
works
,
which
show
commitment
to
an
innovative
,
quality
public
service
.
Finanzieller
Ausgleich
für
die
progressive
Verringerung
und
letztliche
Einstellung
von
Werbespots
[EU]
Financial
compensation
for
the
gradual
reduction
then
discontinuance
of
advertising
messages
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "discontinuance":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners