DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
claw
Search for:
Mini search box
 

77 similar results for claw
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Deutschland hat Beweise übermittelt, die belegen, dass es der HSH nicht möglich ist, [2,5-10] Mrd. EUR zurückzuzahlen, und lehnt eine solche Rückzahlung ab. [EU] Germany has provided evidence that it is not possible for HSH to pay back EUR [2,5-10] billion, and does not accept such a claw-back.

Die Kommission hält fest, dass aus dem geänderten Umstrukturierungsplan ersichtlich ist, dass eine zusätzliche Claw-back-Zahlung zwischen EUR und [...] EUR nicht möglich ist, da ansonsten die Rentabilität der HSH gefährdet werden würde; eine vollständige Rückzahlung würde - den Prognosen in Randnummer (91) zufolge - alle Gewinne aufzehren, die die HSH über den gesamten Umstrukturierungszeitraum und darüber hinaus erwirtschaften würde. [EU] The Commission observes that the modified restructuring plan does demonstrate that it is impossible to ask for an additional claw-back payment of between EUR [...] billion and EUR [...] billion without threatening HSH's viability, because a full claw-back would consume its profits over the entire restructuring period and beyond, based on the projections in recital 91 above.

Die Kommission räumt ein, dass trotz der zusätzlichen Auflagen der Vergütungsmechanismus für alle drei Szenarien in Tabelle 13 nach wie vor nur eine partielle Rückzahlung der insgesamt bestehenden Differenz von [2,5-10] EUR zwischen dem tatsächlichen wirtschaftlichen Wert und dem garantierten Wert ([...] EUR im ersten Szenario, EUR im zweiten Szenario und [...] EUR im dritten Szenario) erfolgen wird. [EU] The Commission acknowledges that, in spite of the additional conditions imposed, in all the scenarios set out in Table 13 the remuneration mechanism will still result in only a partial claw-back of the EUR [2,5-10] billion gap between the REV and the guaranteed value (EUR [...] billion in scenario 1, EUR [...] billion in scenario 2 and EUR [...] billion in scenario 3).

Die Kommission weist außerdem darauf hin, dass Randnummer 41 der Impaired-Assets-Mitteilung bei der Würdigung von Entlastungsmaßnahmen, bei denen keine angemessene Vergütung gezahlt werden kann, einen gewissen Spielraum lässt, wenn die betreffende Maßnahme durch tiefgreifende Umstrukturierungen und/oder einen Claw-back-Mechanismus untermauert wird. [EU] The Commission also notes that paragraph 41 of the Impaired Assets Communication provides some flexibility for the assessment of impaired asset measures in which adequate remuneration cannot be paid, if the measure is accompanied by in-depth restructuring and/or claw-back mechanisms.

Die Risikoabschirmung sieht eine partielle Rückzahlung in Verbindung mit einer weitreichenden Umstrukturierung vor. [EU] The risk shield allows for a partial claw-back and is combined with far-reaching restructuring.

Die Rückzahlungen, die sich insgesamt aus den beiden oben beschriebenen Bedingungen der Kommission für die drei in Randnummer (46) beschriebenen Szenarien ergeben, sind in der nachstehenden Tabelle zusammengefasst. [EU] To summarise, the cumulative claw-back payments resulting from the two conditions imposed by the Commission and described above are represented in the table below for the three scenarios presented in recital 46.

Dies ist nur zulässig, wenn die Maßnahme eine umfassende Umstrukturierung vorsieht und Bestimmungen enthält, die eine spätere Rückforderung dieser zusätzlichen Beihilfen ermöglichen, beispielsweise anhand eines 'Claw-back'-Mechanismus." Die Übernahme der Vermögenswerte von NR durch AssetCo erfolgt zum Buchwert. [EU] It can only be accepted if it is accompanied by far-reaching restructuring and the introduction of conditions allowing the recovery of this additional aid at a later stage, for example through claw-back mechanisms. The transfer of the assets from NR to AssetCo will occur at book value.

Dies ist nur zulässig, wenn die Maßnahme eine umfassende Umstrukturierung vorsieht und Bestimmungen enthält, die eine spätere Rückforderung dieser zusätzlichen Beihilfen ermöglichen, beispielsweise anhand eines "Claw-back"-Mechanismus. [EU] It can only be accepted if it is accompanied by far-reaching restructuring and the introduction of conditions allowing the recovery of this additional aid at a later stage, for example through claw-back mechanisms.

Die Vergütung würde folglich keine ausreichende Rückzahlung im Wege der Grundprämie gewährleisten. [EU] The remuneration would result in an insufficient claw-back through the basic premium.

Doch selbst wenn die HSH die Erstverlusttranche nicht um [2,5-10] Mrd. EUR erhöhen kann, um die erwarteten Verluste zu decken, so könnte nach Randnummer 41 der Impaired-Assets-Mitteilung die Differenz auch zu einem späteren Zeitpunkt zurückgefordert werden, z. B. über einen Claw-back-Mechanismus in Verbindung mit weitreichenden Umstrukturierungsmaßnahmen. [EU] However, even though HSH is unable to increase the first-loss tranche by EUR [2,5-10] billion in order to cover the expected losses, the difference could, pursuant to paragraph 41 of the Impaired Assets Communication, also be recovered at a later stage, for example through some combination of a claw-back mechanism and far-reaching restructuring measures.

Durch diesen Mechanismus verfügt die HSH über die nötige Flexibilität, er stellt jedoch gleichzeitig sicher, dass die Rückzahlung erfolgt, sobald die HSH wieder zahlen kann. [EU] That mechanism gives HSH the necessary flexibility but at the same time ensures that the claw-back will be paid at a later point in time once it is again in a situation to pay.

Ergänzend zu den vorgenannten Grundsätzen oder teilweise an deren Stelle könnten die EFTA-Staaten daher eine Rückforderungs- oder Besserungsklausel in Erwägung ziehen, die die Begünstigten dazu verpflichtet, entweder ein zusätzliches Entgelt für die Garantieleistung als solche zu entrichten (falls von der Garantie kein Gebrauch gemacht werden muss) oder zumindest einen Teil der von dem EFTA-Staat im Rahmen der Garantie gezahlten Beträge zurückzuzahlen (falls die Garantie gezogen wird), sobald sie dazu in der Lage sind (falls die Garantie gezogen wird). [EU] Therefore, in order to complement or partially substitute the preceding elements, EFTA States could consider a claw back/better fortunes clause that would require beneficiaries to pay either an additional remuneration for the provision of the guarantee as such (in case it does not have to be activated) or to reimburse at least a part of any amounts paid by the EFTA State under the guarantee (in case it needs to be drawn upon) as soon as they are in a position to do so.

Es gab eine Rückforderungsklausel, nach der bei einer Überschreitung der vereinbarten Gewinnmarge die zusätzlichen Gewinne mit der schottischen Regionalregierung zu teilen waren. [EU] There was a claw back clause stating that if the agreed profit margin was exceeded, the extra profits would be shared with the Scottish Executive.

Es gibt eine Rückforderungsklausel, nach der bei einer Überschreitung der vereinbarten Gewinnmarge die zusätzlichen Gewinne mit der schottischen Regionalregierung zu teilen waren. [EU] There is a claw back clause stating that if the agreed profit margin is exceeded, the extra profits would be shared with the Scottish Executive.

Es gibt eine Rückforderungsklausel, nach der der größte Teil einer möglichen Überkompensierung an die schottischen Behörden zurückfließt. [EU] There is a claw back mechanism that will return the major part of any potential excess compensation to the Scottish authorities.

Es sollten vertikale Holzflächen zur Verfügung gestellt werden, damit die Krallen geschärft und Duftmarken gesetzt werden können. [EU] Vertical wooden surfaces should be provided to allow claw-sharpening and scent-marking.

Ferner lautete eine der von der Kommission erlassenen Auflagen für die Vereinbarkeit der Vergütung der Risikoabschirmung sowie der Rückzahlung mit dem Binnenmarkt, dass die HSH die Risikoabschirmung nicht kündigen darf, wenn dies dazu führen würde, dass die Common-equity-Quote während der Umstrukturierungsphase unter die festgelegten Werte sinkt und vor allem zum 31. Dezember 2014 auf unter 10 % fällt (siehe Randnummer (203)). [EU] Furthermore, one of the requirements to be imposed by the Commission as a condition for finding that the risk shield's remuneration and claw-back are compatible is that HSH cannot cancel the risk shield if that cancellation would lead to a decrease in the common equity ratio below set levels through the restructuring period, and in particular below 10 % as of 31 December 2014 (see recital 203).

Ferner weist die Kommission darauf hin, dass sie im Rahmen ihrer Beschlusspraxis sowohl Maßnahmen mit vollständiger Rückzahlung (z. B. bei ING oder der LBBW [68]) als auch Maßnahmen, in denen keine Rückzahlung erfolgte, jedoch eine sehr weitreichende Umstrukturierung vorgenommen wurde (z. B. bei der Parex Banka [69]), genehmigt hat. [EU] The Commission observes as well that its decision-making practice ranges from measures for which a full claw-back was provided (such as ING [67] or LBBW [68]) to others for which no claw-back was paid but for which a very far-reaching restructuring was undertaken (such as Parex [69]).

Folglich ist das Beihilfeelement in der Entlastungsmaßnahme entsprechend höher und kann nur genehmigt werden, wenn die Maßnahme Bestimmungen enthält, die eine spätere Rückforderung dieser zusätzlichen Beihilfen ermöglichen (z. B. über einen "Claw-back"-Mechanismus), oder eine umfassende Umstrukturierung vorsieht (vgl. Randnummer 41 und Abschnitt 5.2 der Impaired-Assets-Mitteilung). [EU] Consequently the aid element in the asset relief measure is correspondingly larger and can only be approved if the measure is accompanied by the introduction of conditions allowing the recovery of this additional aid at a later stage (e.g. by means of a claw-back mechanism) or far-reaching restructuring (cf. paragraph 41 and section 5.2 of the Impaired Assets Communication).

Im Falle der HSH sind die Umstrukturierung und die Bilanzsummenreduktion angesichts der durch die unvollständigen Claw-Back-Klauseln bedingte unzureichende Lastenverteilung besonders wichtig. [EU] However, in the case of HSH the need to restructure and to reduce the balance sheet is especially great, owing to the insufficient burden sharing stemming from the incomplete claw-back.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners