DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
unweigerlich
Search for:
Mini search box
 

41 results for unweigerlich
Word division: un·wei·ger·lich
Tip: Conversion of units

 German  English

Die landwirtschaftlichen Brennereien sind daher der Ansicht, dass in ihrem Fall weiterhin die für Agrarerzeugnisse geltenden Vorschriften des EG-Vertrages Anwendung finden müssten und sie unweigerlich gegenüber landwirtschaftlichen Betrieben, die ihren Alkohol an die BfB abführten, benachteiligt wären, wenn stattdessen die strengeren Wettbewerbsregeln des EG-Vertrages auf sie Anwendung fänden. [EU] The agricultural distilleries therefore consider that in their case the provisions of the EC Treaty relating to agricultural products must continue to apply and that they would inevitably be at a disadvantage compared with agricultural firms which deliver their alcohol to the BfB if, instead, the stricter competition rules in the EC Treaty were to apply to them.

Die Nutzung der Fangmöglichkeiten 2012 wird unweigerlich die Sterblichkeit bei anderen, zusammen mit Schellfisch gefangenen Arten erhöhen, insbesondere bei Wittling und Kabeljau. [EU] Any effort to utilise the 2012 fishing opportunities will result in an increased mortality upon any stock caught along with haddock, particularly for whiting and cod.

Diese schrittweise Ausweitung der Zugangsrechte wird unweigerlich eine Zunahme des grenzüberschreitenden Einsatzes von Triebfahrzeugführern mit sich bringen. [EU] This gradual extension of access rights will inevitably lead to an increase in the movement of train drivers across national borders.

Dies würde außerdem unweigerlich zu erheblichen Arbeitsplatzverlusten im Wirtschaftszweig der Gemeinschaft führen. [EU] This would inevitably also lead to an important loss of employment of the Community industry.

Dies würde unweigerlich eine wirtschaftliche Krise auslösen und schwere Verluste an Arbeitsplätzen in den betroffenen Regionen nach sich ziehen. [EU] This would inevitably lead to an industrial crisis and sever job losses in the affected regions.

Dies würde unweigerlich zu einem weiteren Versorgungsmangel auf dem EU-Markt führen. [EU] This would inevitably lead to a further shortfall in the supply on the EU market.

Ein Außerkrafttreten der Maßnahmen hätte daher unweigerlich eine Verschlechterung der Gesamtleistung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft zur Folge. [EU] Therefore, a deterioration of the Community industry's overall performance would be the inevitable consequence of the repeal of the measures.

Eine solche Retropolation bringt unweigerlich methodische Untersicherheiten mit sich. [EU] Such backward projection inevitably entails methodological uncertainties.

Ein Verwenderverband und ein Verwenderunternehmen verliehen erneut ihrer Hauptsorge Ausdruck, dass die indischen Lieferanten im Falle einer Einführung von Maßnahmen vom Gemeinschaftsmarkt verdrängt würden und infolgedessen der Wettbewerb auf dem Gemeinschaftsmarkt insgesamt beeinträchtigt würde, was unweigerlich einen Anstieg der Preise zur Folge hätte. [EU] An association representing users and a user company reiterated their main concern that, by excluding Indian suppliers from the Community market, the imposition of any measure would reduce overall competition on the Community market for this particular product and inevitably lead to an increase in prices.

Ein Verwenderverband und ein Verwenderunternehmen verliehen erneut ihrer Hauptsorge Ausdruck, dass die indischen Lieferanten im Fall einer Einführung von Maßnahmen vom Gemeinschaftsmarkt verdrängt würden und infolgedessen der Wettbewerb auf dem Gemeinschaftsmarkt insgesamt beeinträchtigt würde, was unweigerlich einen Anstieg der Preise zur Folge hätte. [EU] An association representing users and a user company reiterated their main concern that, by excluding Indian suppliers from the Community market, the imposition of any measure would reduce overall competition on the Community market for this particular product and inevitably lead to an increase in prices.

Gemäß den in der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union verankerten Grundsätzen beschäftigte sich die Behörde im Rahmen der Regelungen für neue Beihilfen mit den Maßnahmen.Jede in einem Beschluss zur Einleitung eines förmlichen Prüfverfahrens vorgenommene Beurteilung, ob eine mögliche Beihilfemaßnahme eine neue oder eine bestehende Beihilfe darstellt, ist unweigerlich vorläufiger Natur. [EU] In line with the principles laid down in the case law of the ECJ [22], the Authority dealt with the measures within the framework of the rules pertaining to new aid.Any assessment made in a decision to open the formal investigation procedure as to whether a potential aid measure constitutes new or existing aid is necessarily only of a preliminary nature.

Im Zeitraum von 2006 bis zum Ende des UZÜ seien die negativen Auswirkungen der Maßnahmen für die Verbraucher (teilweise) durch die Entwicklung der Wechselkurse seit 2006 ausgeglichen worden, doch würde die vorgebliche Umkehr der Wechselkursentwicklung seit dem Ende des UZÜ bei einer Aufrechterbehaltung der Zölle unweigerlich einen Anstieg der Weiterverkaufspreise und damit höhere Endpreise für die Verbraucher nach sich ziehen. [EU] It was claimed that during the period 2006-RIP, the negative effect of the measures to the consumers had been (partly) compensated by the effect of the exchange rate development since 2006, but, according to these submissions, the reversal of the exchange rate development since the end of the RIP would have made an increase in their resale prices inevitable and result in higher prices for the consumers in the shops if duties be maintained.

In Anbetracht der sich beständig verschlechternden finanziellen Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, die dazu geführt hat, dass das gesamte Geschäftsfeld unrentabel geworden ist, besteht eine erhebliche Gefahr, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft im Falle eines Verzichts auf Maßnahmen seinen Rückzug aus dem DCD-Geschäft in Betracht ziehen müsste, was unweigerlich Arbeitsplatzverluste zur Folge hätte. [EU] In view of the constantly deteriorating financial situation of the Community industry which has turned the entire business line unprofitable, there is a high risk that should measures not be imposed, the Community industry would have to consider withdrawing from the DCD business, resulting in inevitable job losses.

In Bezug auf die allgemeine Produktionsmenge, bei der nicht zwischen Gemeinschaftsmarkt und anderen Märkten unterschieden werden kann, da die Ware auf Bestellung gefertigt wird, führen Verkaufseinbußen auf dem Gemeinschaftsmarkt unweigerlich zu einem Produktionsrückgang. [EU] In terms of the overall production volume, where the distinction between Community and outside Community market cannot be made, since footwear is produced on order, a decrease of sales on the Community market will necessarily translate into a declining production.

Ohne Maßnahmen gegenüber den Einfuhren aus der VR China und Vietnam wird es zu weiteren Handelsverzerrungen kommen, die den Erholungsprozess des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft unweigerlich stagnieren lassen würden. [EU] However, without measures on imports from the PRC and Vietnam, there will be further trade distortions which would inevitably lead to a halt in the recover process of the Community industry.

Schließlich wäre eine aus rechtlicher Sicht nicht notwendige neuerliche Ausweitung des Verfahrens auch aufgrund der Verzögerungen unangebracht, die diese unweigerlich für den Erlass einer endgültigen Entscheidung mit sich brächte, die für die Durchführung des Umstrukturierungsplans von entscheidender Bedeutung ist. [EU] Lastly, any further extension of the procedure, which is not legally necessary, would be inappropriate in view of the delays which it would inevitably entail in adopting a final decision, which is of prime importance with a view to implementing the restructuring plan.

Selbst wenn die Preise dieser billigeren Waren im gesamten Zeitraum zurückgegangen wären, so hätte dies nicht unweigerlich einen Rückgang des durchschnittlichen Kubikmeterpreises nach sich gezogen, da ihr Anteil am Produktmix im Verhältnis ebenfalls abnahm. [EU] Even if the prices of these lower-priced products had decreased throughout the period, since their relative share in the product mix also decreased, the overall price per cubic meter would not have decreased necessarily.

Sollten die Maßnahmen gegenüber den Einfuhren aus der VR China hingegen außer Kraft treten, wird es wahrscheinlich zu weiteren Handelsverzerrungen kommen, die den Erholungsprozess des Wirtschaftszweigs der Union unweigerlich stagnieren lassen würden. [EU] By contrast, if measures on imports from the PRC were to lapse, further trade distortions are likely to occur, which would inevitably lead to a halt in the recovery process of the Union industry.

Und dies würde unweigerlich zu einem Verfall der Verkaufspreise und einem Absinken der Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft und damit zu einer Schädigung führen. [EU] Such undercutting of price levels will inevitably cause an erosion of sales prices and a decrease of the profitability of the Community industry, leading to injury.

Weiter machen die griechischen Behörden geltend, dass es zum Schutz der Einwohner Korfus unerlässlich sei, Eintrittspreise in abschreckender Höhe zu erheben, da die Veränderungen bei den Betriebsbedingungen des Kasinos nach der Privatisierung unweigerlich dazu führen würden, dass die Öffnungszeiten erheblich ausgeweitet würden und dass Aktivität und Attraktivität des Kasinos allgemein zunähmen. [EU] The authorities further argue that it is imperative to make the price of admission tickets dissuasive for the sake of protecting the inhabitants of Corfu, because the change in the operating conditions of the casino following privatisation will inevitably lead to a dramatic increase in its operating hours, its activities in general and its attractiveness.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners