A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unwahrscheinlich
unwandelbar
unwegsam
unweiblich
unweigerlich
unweit
unwert
unwesentlich
unwichtig
Search for:
ä
ö
ü
ß
41 results for
unweigerlich
Word division: un·wei·ger·lich
Tip:
Conversion of units
German
English
Die
landwirtschaftlichen
Brennereien
sind
daher
der
Ansicht
,
dass
in
ihrem
Fall
weiterhin
die
für
Agrarerzeugnisse
geltenden
Vorschriften
des
EG-Vertrages
Anwendung
finden
müssten
und
sie
unweigerlich
gegenüber
landwirtschaftlichen
Betrieben
,
die
ihren
Alkohol
an
die
BfB
abführten
,
benachteiligt
wären
,
wenn
stattdessen
die
strengeren
Wettbewerbsregeln
des
EG-Vertrages
auf
sie
Anwendung
fänden
. [EU]
The
agricultural
distilleries
therefore
consider
that
in
their
case
the
provisions
of
the
EC
Treaty
relating
to
agricultural
products
must
continue
to
apply
and
that
they
would
inevitably
be
at
a
disadvantage
compared
with
agricultural
firms
which
deliver
their
alcohol
to
the
BfB
if
,
instead
,
the
stricter
competition
rules
in
the
EC
Treaty
were
to
apply
to
them
.
Die
Nutzung
der
Fangmöglichkeiten
2012
wird
unweigerlich
die
Sterblichkeit
bei
anderen
,
zusammen
mit
Schellfisch
gefangenen
Arten
erhöhen
,
insbesondere
bei
Wittling
und
Kabeljau
. [EU]
Any
effort
to
utilise
the
2012
fishing
opportunities
will
result
in
an
increased
mortality
upon
any
stock
caught
along
with
haddock
,
particularly
for
whiting
and
cod
.
Diese
schrittweise
Ausweitung
der
Zugangsrechte
wird
unweigerlich
eine
Zunahme
des
grenzüberschreitenden
Einsatzes
von
Triebfahrzeugführern
mit
sich
bringen
. [EU]
This
gradual
extension
of
access
rights
will
inevitably
lead
to
an
increase
in
the
movement
of
train
drivers
across
national
borders
.
Dies
würde
außerdem
unweigerlich
zu
erheblichen
Arbeitsplatzverlusten
im
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
führen
. [EU]
This
would
inevitably
also
lead
to
an
important
loss
of
employment
of
the
Community
industry
.
Dies
würde
unweigerlich
eine
wirtschaftliche
Krise
auslösen
und
schwere
Verluste
an
Arbeitsplätzen
in
den
betroffenen
Regionen
nach
sich
ziehen
. [EU]
This
would
inevitably
lead
to
an
industrial
crisis
and
sever
job
losses
in
the
affected
regions
.
Dies
würde
unweigerlich
zu
einem
weiteren
Versorgungsmangel
auf
dem
EU-Markt
führen
. [EU]
This
would
inevitably
lead
to
a
further
shortfall
in
the
supply
on
the
EU
market
.
Ein
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
hätte
daher
unweigerlich
eine
Verschlechterung
der
Gesamtleistung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zur
Folge
. [EU]
Therefore
, a
deterioration
of
the
Community
industry's
overall
performance
would
be
the
inevitable
consequence
of
the
repeal
of
the
measures
.
Eine
solche
Retropolation
bringt
unweigerlich
methodische
Untersicherheiten
mit
sich
. [EU]
Such
backward
projection
inevitably
entails
methodological
uncertainties
.
Ein
Verwenderverband
und
ein
Verwenderunternehmen
verliehen
erneut
ihrer
Hauptsorge
Ausdruck
,
dass
die
indischen
Lieferanten
im
Falle
einer
Einführung
von
Maßnahmen
vom
Gemeinschaftsmarkt
verdrängt
würden
und
infolgedessen
der
Wettbewerb
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
insgesamt
beeinträchtigt
würde
,
was
unweigerlich
einen
Anstieg
der
Preise
zur
Folge
hätte
. [EU]
An
association
representing
users
and
a
user
company
reiterated
their
main
concern
that
,
by
excluding
Indian
suppliers
from
the
Community
market
,
the
imposition
of
any
measure
would
reduce
overall
competition
on
the
Community
market
for
this
particular
product
and
inevitably
lead
to
an
increase
in
prices
.
Ein
Verwenderverband
und
ein
Verwenderunternehmen
verliehen
erneut
ihrer
Hauptsorge
Ausdruck
,
dass
die
indischen
Lieferanten
im
Fall
einer
Einführung
von
Maßnahmen
vom
Gemeinschaftsmarkt
verdrängt
würden
und
infolgedessen
der
Wettbewerb
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
insgesamt
beeinträchtigt
würde
,
was
unweigerlich
einen
Anstieg
der
Preise
zur
Folge
hätte
. [EU]
An
association
representing
users
and
a
user
company
reiterated
their
main
concern
that
,
by
excluding
Indian
suppliers
from
the
Community
market
,
the
imposition
of
any
measure
would
reduce
overall
competition
on
the
Community
market
for
this
particular
product
and
inevitably
lead
to
an
increase
in
prices
.
Gemäß
den
in
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union
verankerten
Grundsätzen
beschäftigte
sich
die
Behörde
im
Rahmen
der
Regelungen
für
neue
Beihilfen
mit
den
Maßnahmen
.Jede
in
einem
Beschluss
zur
Einleitung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
vorgenommene
Beurteilung
,
ob
eine
mögliche
Beihilfemaßnahme
eine
neue
oder
eine
bestehende
Beihilfe
darstellt
,
ist
unweigerlich
vorläufiger
Natur
. [EU]
In
line
with
the
principles
laid
down
in
the
case
law
of
the
ECJ
[22],
the
Authority
dealt
with
the
measures
within
the
framework
of
the
rules
pertaining
to
new
aid
.Any
assessment
made
in
a
decision
to
open
the
formal
investigation
procedure
as
to
whether
a
potential
aid
measure
constitutes
new
or
existing
aid
is
necessarily
only
of
a
preliminary
nature
.
Im
Zeitraum
von
2006
bis
zum
Ende
des
UZÜ
seien
die
negativen
Auswirkungen
der
Maßnahmen
für
die
Verbraucher
(
teilweise
)
durch
die
Entwicklung
der
Wechselkurse
seit
2006
ausgeglichen
worden
,
doch
würde
die
vorgebliche
Umkehr
der
Wechselkursentwicklung
seit
dem
Ende
des
UZÜ
bei
einer
Aufrechterbehaltung
der
Zölle
unweigerlich
einen
Anstieg
der
Weiterverkaufspreise
und
damit
höhere
Endpreise
für
die
Verbraucher
nach
sich
ziehen
. [EU]
It
was
claimed
that
during
the
period
2006-RIP
,
the
negative
effect
of
the
measures
to
the
consumers
had
been
(partly)
compensated
by
the
effect
of
the
exchange
rate
development
since
2006
,
but
,
according
to
these
submissions
,
the
reversal
of
the
exchange
rate
development
since
the
end
of
the
RIP
would
have
made
an
increase
in
their
resale
prices
inevitable
and
result
in
higher
prices
for
the
consumers
in
the
shops
if
duties
be
maintained
.
In
Anbetracht
der
sich
beständig
verschlechternden
finanziellen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
die
dazu
geführt
hat
,
dass
das
gesamte
Geschäftsfeld
unrentabel
geworden
ist
,
besteht
eine
erhebliche
Gefahr
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
im
Falle
eines
Verzichts
auf
Maßnahmen
seinen
Rückzug
aus
dem
DCD-Geschäft
in
Betracht
ziehen
müsste
,
was
unweigerlich
Arbeitsplatzverluste
zur
Folge
hätte
. [EU]
In
view
of
the
constantly
deteriorating
financial
situation
of
the
Community
industry
which
has
turned
the
entire
business
line
unprofitable
,
there
is
a
high
risk
that
should
measures
not
be
imposed
,
the
Community
industry
would
have
to
consider
withdrawing
from
the
DCD
business
,
resulting
in
inevitable
job
losses
.
In
Bezug
auf
die
allgemeine
Produktionsmenge
,
bei
der
nicht
zwischen
Gemeinschaftsmarkt
und
anderen
Märkten
unterschieden
werden
kann
,
da
die
Ware
auf
Bestellung
gefertigt
wird
,
führen
Verkaufseinbußen
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
unweigerlich
zu
einem
Produktionsrückgang
. [EU]
In
terms
of
the
overall
production
volume
,
where
the
distinction
between
Community
and
outside
Community
market
cannot
be
made
,
since
footwear
is
produced
on
order
, a
decrease
of
sales
on
the
Community
market
will
necessarily
translate
into
a
declining
production
.
Ohne
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
Vietnam
wird
es
zu
weiteren
Handelsverzerrungen
kommen
,
die
den
Erholungsprozess
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
unweigerlich
stagnieren
lassen
würden
. [EU]
However
,
without
measures
on
imports
from
the
PRC
and
Vietnam
,
there
will
be
further
trade
distortions
which
would
inevitably
lead
to
a
halt
in
the
recover
process
of
the
Community
industry
.
Schließlich
wäre
eine
aus
rechtlicher
Sicht
nicht
notwendige
neuerliche
Ausweitung
des
Verfahrens
auch
aufgrund
der
Verzögerungen
unangebracht
,
die
diese
unweigerlich
für
den
Erlass
einer
endgültigen
Entscheidung
mit
sich
brächte
,
die
für
die
Durchführung
des
Umstrukturierungsplans
von
entscheidender
Bedeutung
ist
. [EU]
Lastly
,
any
further
extension
of
the
procedure
,
which
is
not
legally
necessary
,
would
be
inappropriate
in
view
of
the
delays
which
it
would
inevitably
entail
in
adopting
a
final
decision
,
which
is
of
prime
importance
with
a
view
to
implementing
the
restructuring
plan
.
Selbst
wenn
die
Preise
dieser
billigeren
Waren
im
gesamten
Zeitraum
zurückgegangen
wären
,
so
hätte
dies
nicht
unweigerlich
einen
Rückgang
des
durchschnittlichen
Kubikmeterpreises
nach
sich
gezogen
,
da
ihr
Anteil
am
Produktmix
im
Verhältnis
ebenfalls
abnahm
. [EU]
Even
if
the
prices
of
these
lower-priced
products
had
decreased
throughout
the
period
,
since
their
relative
share
in
the
product
mix
also
decreased
,
the
overall
price
per
cubic
meter
would
not
have
decreased
necessarily
.
Sollten
die
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
aus
der
VR
China
hingegen
außer
Kraft
treten
,
wird
es
wahrscheinlich
zu
weiteren
Handelsverzerrungen
kommen
,
die
den
Erholungsprozess
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
unweigerlich
stagnieren
lassen
würden
. [EU]
By
contrast
,
if
measures
on
imports
from
the
PRC
were
to
lapse
,
further
trade
distortions
are
likely
to
occur
,
which
would
inevitably
lead
to
a
halt
in
the
recovery
process
of
the
Union
industry
.
Und
dies
würde
unweigerlich
zu
einem
Verfall
der
Verkaufspreise
und
einem
Absinken
der
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
und
damit
zu
einer
Schädigung
führen
. [EU]
Such
undercutting
of
price
levels
will
inevitably
cause
an
erosion
of
sales
prices
and
a
decrease
of
the
profitability
of
the
Community
industry
,
leading
to
injury
.
Weiter
machen
die
griechischen
Behörden
geltend
,
dass
es
zum
Schutz
der
Einwohner
Korfus
unerlässlich
sei
,
Eintrittspreise
in
abschreckender
Höhe
zu
erheben
,
da
die
Veränderungen
bei
den
Betriebsbedingungen
des
Kasinos
nach
der
Privatisierung
unweigerlich
dazu
führen
würden
,
dass
die
Öffnungszeiten
erheblich
ausgeweitet
würden
und
dass
Aktivität
und
Attraktivität
des
Kasinos
allgemein
zunähmen
. [EU]
The
authorities
further
argue
that
it
is
imperative
to
make
the
price
of
admission
tickets
dissuasive
for
the
sake
of
protecting
the
inhabitants
of
Corfu
,
because
the
change
in
the
operating
conditions
of
the
casino
following
privatisation
will
inevitably
lead
to
a
dramatic
increase
in
its
operating
hours
,
its
activities
in
general
and
its
attractiveness
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unweigerlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners