A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
86 results for unangemessene
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Der
finanzielle
Beitrag
der
Gemeinschaft
wird
den
Teilnehmern
ohne
unangemessene
Verzögerung
über
den
Koordinator
ausgezahlt
. [EU]
The
Community
financial
contribution
shall
be
paid
to
the
participants
via
the
coordinator
without
undue
delay
.
Der
Vertragsstaat
,
dessen
Staatsangehörigkeit
ein
Opfer
des
Menschenhandels
besitzt
oder
in
dem
die
betreffende
Person
zum
Zeitpunkt
ihrer
Einreise
in
das
Hoheitsgebiet
des
aufnehmenden
Vertragsstaats
ein
dauerndes
Aufenthaltsrecht
besaß
,
erleichtert
und
akzeptiert
die
Rückkehr
dieser
Person
unter
gebührender
Berücksichtigung
ihrer
Sicherheit
und
ohne
ungebührliche
oder
unangemessene
Verzögerung
. [EU]
The
State
Party
of
which
a
victim
of
trafficking
in
persons
is
a
national
or
in
which
the
person
had
the
right
of
permanent
residence
at
the
time
of
entry
into
the
territory
of
the
receiving
State
Party
shall
facilitate
and
accept
,
with
due
regard
for
the
safety
of
that
person
,
the
return
of
that
person
without
undue
or
unreasonable
delay
.
Die
Agentur
hat
ein
System
für
die
angemessene
Analyse
eingegangener
relevanter
Sicherheitsinformationen
anzuwenden
und
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
ohne
unangemessene
Verzögerung
die
erforderlichen
Informationen
,
einschließlich
Empfehlungen
oder
zu
ergreifenden
Abhilfemaßnahmen
vorzulegen
,
die
diese
benötigen
,
um
rechtzeitig
auf
ein
Sicherheitsproblem
hinsichtlich
Erzeugnissen
,
Teilen
,
Ausrüstungen
,
Personen
oder
Organisationen
reagieren
zu
können
,
die
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
216/2008
und
ihren
Durchführungsbestimmungen
unterliegen
. [EU]
The
Agency
shall
implement
a
system
to
appropriately
analyse
any
relevant
safety
information
received
and
without
undue
delay
provide
to
Member
States
and
the
Commission
any
information
,
including
recommendations
or
corrective
actions
to
be
taken
,
necessary
for
them
to
react
in
a
timely
manner
to
a
safety
problem
involving
products
,
parts
,
appliances
,
persons
or
organisations
subject
to
Regulation
(EC)
No
216/2008
and
its
Implementing
Rules
.
Die
Agentur
reagiert
ohne
unangemessene
Verzögerung
auf
ein
die
Sicherheit
des
Flugbetriebs
betreffendes
Problem
,
indem
sie
die
Abhilfemaßnahmen
bestimmt
und
die
zugehörigen
Informationen
-
auch
an
die
Mitgliedstaaten
-
verbreitet
. [EU]
The
Agency
shall
react
without
undue
delay
to
a
problem
affecting
the
safety
of
air
operations
by
determining
corrective
action
and
by
disseminating
related
information
,
including
to
the
Member
States
.
Die
Agentur
sorgt
für
die
Erhaltung
der
Lufttüchtigkeitsfunktionen
im
Zusammenhang
mit
den
ihrer
Aufsicht
unterliegenden
Erzeugnissen
,
Teilen
und
Ausrüstungen
;
hierzu
zählt
auch
,
dass
sie
ohne
unangemessene
Verzögerung
auf
ein
Sicherheitsproblem
reagiert
und
die
einschlägigen
vorgeschriebenen
Informationen
heraus-
und
weitergibt
. [EU]
Ensure
the
continuing
airworthiness
functions
associated
with
the
products
,
parts
and
appliances
which
are
under
its
oversight
,
including
reacting
without
undue
delay
to
a
safety
problem
and
issuing
and
disseminating
the
applicable
mandatory
information
.
Die
Anordnung
des
Festhaltens
oder
der
Einstellung
des
Betriebs
wird
so
lange
nicht
aufgehoben
,
wie
die
Gefahr
nicht
beseitigt
ist
oder
diese
Behörde
nicht
feststellt
,
dass
das
Schiff
unter
den
erforderlichen
Auflagen
auslaufen
oder
der
Betrieb
wieder
aufgenommen
werden
kann
,
ohne
dass
dies
eine
Gefahr
für
die
Sicherheit
und
Gesundheit
der
Fahrgäste
oder
der
Besatzung
oder
eine
Gefahr
für
andere
Schiffe
oder
eine
unangemessene
Gefährdung
der
Meeresumwelt
darstellt
. [EU]
The
detention
order
or
stoppage
of
an
operation
shall
not
be
lifted
until
the
hazard
is
removed
or
until
such
authority
establishes
that
the
ship
can
,
subject
to
any
necessary
conditions
,
proceed
to
sea
or
the
operation
be
resumed
without
risk
to
the
safety
and
health
of
passengers
or
crew
,
or
risk
to
other
ships
,
or
without
there
being
an
unreasonable
threat
of
harm
to
the
marine
environment
.
Die
beantragte
Ausnahmeregelung
würde
weder
die
Umsetzung
der
Entscheidung
2006/771/EG
,
geändert
durch
die
Entscheidung
2009/381/EG
,
unangemessen
verzögern
noch
unangemessene
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
die
Wettbewerbslage
oder
die
Regulierung
hervorrufen
. [EU]
The
derogation
requested
would
not
unduly
delay
implementation
of
Commission
Decision
2006/771/EC
,
as
amended
by
Decision
2009/381/EC
,
or
create
disproportionate
differences
between
Member
States
in
terms
of
competition
or
regulation
.
Die
beantragte
Ausnahmeregelung
würde
weder
die
Umsetzung
der
Entscheidung
2008/477/EG
unangemessen
verzögern
noch
unangemessene
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
die
Wettbewerbslage
oder
die
Regulierung
hervorrufen
. [EU]
The
requested
derogation
would
not
unduly
defer
implementation
of
Decision
2008/477/EC
or
create
undue
differences
in
the
competitive
or
regulatory
situations
between
Member
States
.
Die
beantragte
Begrenzung
würde
weder
die
Umsetzung
der
Entscheidung
2006/804/EG
unangemessen
verzögern
noch
unangemessene
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
die
Wettbewerbslage
oder
den
Regulierungsrahmen
hervorrufen
. [EU]
The
requested
limitation
would
not
unduly
defer
implementation
of
Decision
2006/804/EC
or
create
undue
differences
in
the
competitive
or
regulatory
situations
between
Member
States
.
Die
beantragten
Fristen
würden
weder
die
Umsetzung
der
Entscheidung
2008/477/EG
unangemessen
verzögern
noch
unangemessene
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
Wettbewerb
oder
Regulierung
hervorrufen
. [EU]
The
requested
limitation
would
not
unduly
defer
implementation
of
Decision
2008/477/EC
nor
create
undue
differences
in
the
competitive
or
regulatory
situations
between
Member
States
.
Die
beantragte
Verlängerung
würde
weder
die
Umsetzung
der
Entscheidung
2008/477/EG
unangemessen
verzögern
noch
unangemessene
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
Wettbewerb
oder
Regulierung
hervorrufen
. [EU]
The
requested
extension
would
not
unduly
defer
implementation
of
Decision
2008/477/EC
nor
create
undue
differences
between
Member
States
with
respect
to
competitive
or
regulatory
situations
.
Die
einzelstaatlichen
Vorschriften
müssen
insbesondere
durch
wichtige
Erfordernisse
im
Sinne
von
Artikel
30
EG-Vertrag
oder
in
Bezug
auf
den
Schutz
der
Arbeitsumwelt
oder
den
Umweltschutz
gerechtfertigt
sein
,
dürfen
nicht
ein
Mittel
zur
willkürlichen
Diskriminierung
oder
eine
verschleierte
Beschränkung
des
Handels
zwischen
Mitgliedstaaten
darstellen
oder
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
auf
unangemessene
oder
unnötige
Weise
behindern
. [EU]
In
particular
,
the
national
provisions
have
to
be
justified
by
the
major
needs
referred
to
in
Article
30
of
the
Treaty
,
or
relating
to
the
protection
of
the
environment
or
the
working
environment
,
must
not
be
a
means
of
arbitrary
discrimination
or
a
disguised
restriction
on
trade
between
Member
States
and
must
not
constitute
an
obstacle
to
the
functioning
of
the
internal
market
which
would
not
be
proportionate
or
necessary
.
Die
folgenden
Vorschriften
gelten
für
die
elektrische
Betätigung
von
Fenstern
,
Dachsystemen
und
Trennwandsystemen
zur
Minimierung
möglicher
Verletzungen
durch
zufällige
oder
unangemessene
Betätigung
. [EU]
The
requirements
below
apply
to
power-operation
of
windows/roof-panel
systems/partition
systems
to
minimize
the
possibility
of
injuries
caused
by
accidental
or
improper
operation
.
Die
Genehmigungsbehörde
hat
ohne
unangemessene
Verzögerung
darüber
zu
entscheiden
,
ob
die
Benennung
aufgrund
des
bzw
.
der
Berichte
und
aller
sonstigen
sachdienlichen
Informationen
vorgenommen
,
bestätigt
oder
ausgeweitet
wird
. [EU]
The
approval
authority
shall
,
without
undue
delay
,
make
the
decision
on
whether
to
grant
,
confirm
or
extend
designation
on
the
basis
of
the
report
(s)
and
any
other
relevant
information
.
Die
Genehmigungsbehörde
teilt
den
Genehmigungsbehörden
der
anderen
Mitgliedstaaten
ohne
unangemessene
Verzögerung
alle
sachdienlichen
Angaben
mit
,
damit
gegebenenfalls
Artikel
27
angewandt
werden
kann
. [EU]
The
approval
authority
shall
without
unjustified
delay
communicate
all
relevant
information
to
the
approval
authorities
of
the
other
Member
States
so
as
to
enable
the
application
,
where
appropriate
,
of
Article
27
.
Die
Kommission
begrüßt
diese
ermutigenden
Schritte
,
wird
jedoch
die
Fortschritte
der
CAAB
bei
der
Umsetzung
ihres
Plans
zur
Mängelbehebung
weiterhin
aufmerksam
verfolgen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
derzeit
bestehenden
Sicherheitsmängel
ohne
unangemessene
Verzögerung
behoben
werden
. [EU]
Whilst
the
Commission
welcomes
these
encouraging
moves
it
will
continue
to
closely
monitor
the
progress
the
CAAB
make
with
the
implementation
of
their
corrective
action
plan
to
ensure
the
current
safety
deficiencies
are
addressed
without
undue
delay
.
Die
Lebensfähigkeit
des
Unternehmens
wird
dadurch
nicht
beeinträchtigt
,
wohl
aber
wird
damit
die
unangemessene
Wettbewerbsverfälschung
ausgeglichen
. [EU]
This
will
not
damage
the
company's
viability
,
but
will
make
good
the
undue
distortion
of
competition
.
die
mehrfache
Nutzung
von
Bestandteilen
,
die
für
die
Berechnung
von
Eigenmitteln
in
Frage
kommen
(
"Mehrfachbelegung"
),
sowie
jegliche
unangemessene
Bildung
von
Eigenmitteln
zwischen
den
Mitgliedern
des
institutsbezogenen
Sicherungssystems
gemäß
Buchstabe
b
wird
unterlassen
[EU]
the
multiple
use
of
elements
eligible
for
the
calculation
of
own
funds
('multiple
gearing'
)
as
well
as
any
inappropriate
creation
of
own
funds
between
the
members
of
the
institutional
protection
scheme
shall
be
eliminated
Die
Mitgliedstaaten
sollten
sicherstellen
,
dass
alle
in
den
Registern
eingetragenen
Informationen
über
Gesellschaften
nach
einer
Änderung
ohne
unangemessene
Verzögerung
aktualisiert
werden
. [EU]
Member
States
should
ensure
that
,
in
the
event
of
any
changes
to
information
entered
in
the
registers
concerning
companies
,
the
information
is
updated
without
undue
delay
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
sicherstellen
,
dass
gemäß
Artikel
4
der
Richtlinie
2002/58/EG
bei
einem
Verstoß
gegen
den
Schutz
personenbezogener
Daten
der
für
die
Verarbeitung
Verantwortliche
ohne
unangemessene
Verzögerung
(
vorzugsweise
spätestens
24
Stunden
nach
der
Feststellung
des
Verstoßes
)
der
Kontrollstelle
und
der
betroffenen
Person
mitteilt
,
ob
der
Verstoß
voraussichtlich
negative
Auswirkungen
auf
den
Schutz
ihrer
personenbezogenen
Daten
hat
. [EU]
Member
States
should
ensure
that
in
accordance
with
Article
4
of
Directive
2002/58/EC
,
in
the
event
of
a
personal
data
breach
,
the
controller
notifies
without
undue
delay
(preferably
not
later
than
24
hours
after
the
breach
has
been
established
)
the
supervisory
authority
and
the
data
subject
,
if
the
breach
is
likely
to
have
an
adverse
effect
on
protection
of
his
or
her
personal
data
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unangemessene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners