DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

184 results for systematischen
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Auf der Suche nach einer kritischen, systematischen Gesellschaftstheorie [G] Seeking a critical, systematic social theory

Der 1907 in München gegründete Werkbund forcierte in Zusammenarbeit mit der Industrie die Entwicklung in Richtung einer systematischen Formlehre, die schließlich zur Gründung des Bauhauses 1919 durch Walter Gropius führte. [G] Together with industry, the Werkbund, set up at Munich in 1907, pushed development towards systematic studies in form, which finally led to Walter Gropius establishing the Bauhaus in 1919.

Die - in ihrem Selbstverständnis universalen - systematischen Disziplinen wie die Geschichte, die Literaturwissenschaft, die Theologie oder die Rechtswissenschaft gemessen an ihrem empirischen Repertoire haben sich zu partikularen westeuropäischen Regionaldisziplinen. [G] The - in their own opinion, universal - systematic disciplines such as history, literature, theology and law, measured according to their own empirical repertoire, have become particular western European regional disciplines.

Obwohl mit der Gründung des Bauhauses schon in den zwanziger Jahren des letzten Jahrhunderts in Deutschland die erste Designhochschule mit einer systematischen Lehre entstand, deren Einfluss bis heute noch international prägend wirkt, wurde erst Ende der 60er Jahre an verschiedenen Fachhochschulen der Studiengang Design eingerichtet. [G] Even though the Bauhaus was established in the 1920s as the first German college of design to offer systematic training, exerting an international influence up to the present day, a design course was only introduced in various Polytechnics at the end of the sixties.

Zwei Ereignisse stehen am Beginn des "Neuen Deutschen Kriminalromans": 1962 übernahm Richard K. Flesch das Krimi-Lektorat im Rowohlt-Verlag und begann mit der systematischen Förderung deutscher Autoren wie Hans-Jörg Martin, Friedhelm Werremeier, Irene Rodrian, Michael Molsner oder Richard Hey. [G] Two events mark the start of the "New German Crime Novel". In 1962 Richard K. Flesch took over the crime novel editorial office at the Rohwalt-Verlag and started to systematically promote German authors, such as Hans-Jörg Martin, Friedhelm Werremeier, Irene Rodrian, Michael Molsner or Richard Hey.

2 % des Gesamtgewichts des Textilerzeugnisses, sofern dieser Anteil dadurch gerechtfertigt ist, dass er bei guter Herstellungspraxis technisch unvermeidbar und nicht Ergebnis einer systematischen Hinzufügung ist, oder [EU] 2 % of the total weight of the textile product, provided this quantity is justified as being technically unavoidable in good manufacturing practice and is not added as a matter of routine; or [listen]

5 % des Gesamtgewichts bei Textilerzeugnissen, die im Streichverfahren gewonnen wurden, sofern dieser Anteil dadurch gerechtfertigt ist, dass er bei guter Herstellungspraxis technisch unvermeidbar und nicht Ergebnis einer systematischen Hinzufügung ist. [EU] 5 % of the total weight in the case of textile products which have undergone a carding process, provided this quantity is justified as being technically unavoidable in good manufacturing practice and is not added as a matter of routine.

Abweichend von den Artikeln 4 und 7 unterliegt die Besatzung von Schiffen, die zur Küstenfischerei verwendet werden und täglich oder innerhalb von 36 Stunden in den Registerhafen oder einen anderen Hafen im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten zurückkehren, ohne in einem Hafen im Hoheitsgebiet eines Drittstaats anzulegen, keiner systematischen Kontrolle. [EU] By way of derogation from Articles 4 and 7, the crews of coastal fisheries vessels which return every day or within 36 hours to the port of registration or to any other port situated in the territory of the Member States without docking in a port situated in the territory of a third country shall not be systematically checked.

Alle durchgeführten systematischen Maßnahmen, die nachweislich das Vertrauen stärken, dass die Verfahren den Anforderungen für die statistischen Produkte genügen [EU] All systematic activities implemented that can be demonstrated to provide confidence that the processes will fulfil the requirements for the statistical output.

Am 23. Januar 2012 hat der Rat erneut seine tiefe Besorgnis über die sich verschlechternde Lage in Syrien sowie die weit verbreiteten und systematischen Menschenrechtsverletzungen bekundet. [EU] On 23 January 2012, the Council reiterated its deep concern about the deteriorating situation in Syria and in particular the widespread and systematic violations of human rights.

Am 2. September 2011 erließ der Rat den Beschluss 2011/523/EU, der das Kooperationsabkommen teilweise aussetzt, bis die syrischen Behörden die systematischen Menschenrechtsverletzungen beenden und erneut das allgemeine Völkerrecht und die Grundsätze, die die Grundlage des Kooperationsabkommens bilden, einhalten. [EU] On 2 September 2011, the Council adopted Decision 2011/523/EU [2] which partially suspends the application of the Cooperation Agreement until the Syrian authorities put an end to the systematic violations of human rights and can again be considered as being in compliance with general international law and the principles which form the basis of the Cooperation Agreement.

Anerkennung der seit dem Ende des Kalten Krieges erfolgten Reduzierung von Kernwaffenbeständen, dennoch Hinweis auf die Notwendigkeit einer weltweiten Reduzierung der Kernwaffenarsenale im Rahmen der weiteren systematischen Bemühungen um eine schrittweise nukleare Abrüstung gemäß Artikel VI des NVV und in diesem Zusammenhang Begrüßen der Ratifizierung des Moskauer Vertrags durch die Russische Föderation und die Vereinigten Staaten von Amerika im Jahr 2002, gleichzeitig jedoch Hinweis auf die Notwendigkeit, dass weitere Fortschritte bei der Reduzierung ihrer Kernwaffenarsenale erzielt werden [EU] Stressing, while acknowledging the nuclear arms reductions which have taken place since the end of the cold war, the need for an overall reduction in nuclear arsenals in the pursuit of gradual, systematic nuclear disarmament under Article VI of the NPT and welcoming, in this context, the ratification of the Moscow Treaty by the Russian Federation and the United States of America in 2002, while stressing the need for more progress in reducing their arsenals

auf die Bedeutung einer systematischen Verifikation durch ständige Vor-Ort-Inspektionen bei der Vernichtung chemischer Waffen hingewiesen wird [EU] underlining the importance of systematic verification through continuous on-site inspection of chemical weapons destruction

Aus diesen Drittländern stammende Erzeugnisse tierischen Ursprungs, die für den persönlichen Verbrauch eingeführt werden und deren Menge unterhalb bestimmter Höchstgrenzen liegt, sollten daher weiter von den in der Richtlinie 97/78/EG vorgesehenen systematischen Veterinärkontrollen ausgenommen werden. [EU] Personal consignments of products of animal origin in quantities below a certain threshold from those third countries should therefore remain outside the scope of the systematic veterinary checks provided for by Directive 97/78/EC.

ausgehend von den Schlussfolgerungen der einschlägigen Aufsichtsgremien bei schwerwiegenden und systematischen Verstößen gegen Grundsätze, die in den in Anhang III Teil A aufgeführten Übereinkommen niedergelegt sind [EU] serious and systematic violations of principles laid down in the conventions listed in Part A of Annex III, on the basis of the conclusion of the relevant monitoring bodies

ausgehend von den Schlussfolgerungen der einschlägigen Aufsichtsgremien bei schwerwiegenden und systematischen Verstößen gegen Grundsätze, die in den in Anhang III Teil A aufgeführten Übereinkommen niedergelegt sind [EU] the serious and systematic violation of principles laid down in the conventions listed in Part A of Annex III, on the basis of the conclusions of the relevant monitoring bodies

Begrenzte Mengen an Fleisch, Fleischerzeugnissen, Milch und Milcherzeugnissen aus diesen Ländern sollten daher weiter von systematischen Veterinärkontrollen ausgenommen werden. [EU] Limited quantities of meat and meat products and milk and milk products from such countries should therefore continue to be exempted from systematic veterinary checks.

Begrenzte Mengen an für den persönlichen Verbrauch bestimmten Erzeugnissen tierischen Ursprungs, die Reisende aus Kroatien im Gepäck mitführen oder die in Kleinsendungen aus Kroatien eingeführt werden, sollten daher weiter von den in der Richtlinie 97/78/EG vorgesehenen systematischen Veterinärkontrollen ausgenommen werden. [EU] Products of animal origin in quantities below a certain threshold which are part of passengers' luggage or sent as small consignments to consumers from Croatia should remain outside the scope of the systematic veterinary checks provided by Directive 97/78/EC.

Bei der Ermittlung des Betawertes seien die Landesbanken nicht mit sog. Kreditbanken mit einem überdurchschnittlichen systematischen Risiko gleichzusetzen. [EU] In determining the beta value, the Landesbanks should not be equated with credit banks with an above-average systematic risk.

Bei der Umsetzung von Teilen dieser Strategie wurden bereits gewisse Fortschritte erzielt, und zwar insbesondere bei der synchronisierten Stilllegung und systematischen Fischlausbekämpfung, und für die Geltungsdauer dieser Maßnahmen wird mit bedeutenden weiteren Fortschritten gerechnet. [EU] Some progress has already been made in implementing parts of this strategy, in particular, in pursuing synchronised fallowing and co-ordinated sea lice treatment, and substantial further progress is anticipated during the period of these measures.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners