A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
8000 results for supply
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Das
Ertragen
eines
undemokratischen
Systems
war
leichter
als
das
Ertragen
seiner
Alltagsmängel
und
Versorgungslücken
. [G]
Putting
up
with
the
undemocratic
system
was
easier
than
putting
up
with
its
everyday
scarcities
and
shortfalls
in
supply
.
Das
Geld
war
knapp
,
so
etwas
Luxuriöses
wie
einen
eigenen
Probenraum
konnte
sich
die
Gruppe
gar
nicht
leisten
. [G]
Cash
was
in
short
supply
,
and
the
group
could
not
afford
anything
as
luxurious
as
a
rehearsal
room
of
their
own
.
Das
reichhaltige
Vorkommen
der
Braunkohle
innerhalb
der
eigenen
Grenzen
macht
sie
zu
einer
leicht
verfügbaren
und
somit
auch
versorgungssicheren
und
preiswerten
Energie
. [G]
The
substantial
deposits
of
lignite
within
Germany
make
it
an
easily
accessible
and
thus
also
an
inexpensive
form
of
energy
that
offers
maximum
security
of
supply
.
Dazu
Hermann
Weizenegger:
"In
einer
Gesellschaft
,
in
der
die
Arbeit
ausgeht
,
wird
die
Bedeutung
von
Handwerk
und
Manufaktur
wieder
zu
nehmen
."
Nach
einiger
Zeit
durchbrachen
sogar
die
blinden
Produzenten
die
Hierarchien
und
fingen
an
,
eigene
Produkte
zu
entwerfen
. [G]
Hermann
Weizenegger
commented:
"In
a
society
in
which
work
is
in
short
supply
,
the
significance
of
craftsmanship
and
manual
production
will
increase
again
."
After
some
time
even
the
blind
producers
broke
through
the
hierarchical
structures
and
began
to
design
their
own
products
.
Der
zweite
Irak-Krieg
ergänzte
diese
Bildberichterstattung
durch
das
Konzept
des
sog
.
"eingebetteten
Journalismus"
. [G]
The
second
Iraq
war
introduced
the
concept
of
"embedded
journalism"
to
complement
the
supply
of
images
.
Dessen
Kraft
ist
in
Deutschland
die
stärkste
Quelle
der
erneuerbaren
Energien:
Mehr
als
die
Hälfte
des
"grünen"
Stroms
stammt
aus
Wasserkraftwerken
und
deckt
rund
vier
Prozent
der
Stromversorgung
. [G]
It
is
the
primary
source
of
renewable
energy
in
Germany
,
where
over
half
of
the
"green"
electricity
produced
-
and
around
four
per
cent
of
the
total
electricity
supply
-
comes
from
hydroelectric
power
plants
.
Die
Aktiengesellschaft
finanziert
damit
die
Vermehrung
der
Zuchtnesseln
,
welche
sie
den
Landwirten
zur
Verfügung
stellt
. [G]
This
enables
Stoffkontor
Kranz
AG
to
fund
the
propagation
of
cultivated
nettles
which
they
then
supply
to
the
farmers
.
Die
dezentrale
Versorgung
eines
Dorfes
wäre
dadurch
unmöglich
,
die
Energieschwankungen
müssten
durch
teure
Regelenergie
anderer
Kraftwerke
ausgeglichen
werden
. [G]
This
makes
it
impossible
to
provide
a
village
with
decentralised
power
,
since
the
fluctuations
in
supply
need
to
be
offset
by
expensive
control
energy
from
other
power
plants
.
Die
frühen
Hochkulturen
am
Indus
,
in
China
,
Ägypten
und
Mesopotamien
besaßen
bereits
besondere
wasserbauliche
Fähigkeiten:
Große
Wasserräder
bewässerten
ihre
landwirtschaftlichen
Flächen
und
sicherten
die
Trinkwasserversorgung
in
den
Städten
. [G]
Early
advanced
civilizations
along
the
Indus
river
,
in
China
,
Egypt
and
Mesopotamia
already
possessed
special
hydraulic
engineering
skills:
they
used
large
waterwheels
to
irrigate
their
fields
and
to
supply
their
cities
with
drinking
water
.
Die
kurzen
Texte
in
deutsch
,
englisch
,
französisch
,
spanisch
,
italienisch
und
japanisch
lenken
den
Blick
auf
das
Wesentliche
,
erklären
wichtige
historische
oder
politische
Zusammenhänge
. [G]
The
succinct
captions
in
German
,
English
,
French
,
Spanish
,
Italian
and
Japanese
focus
on
the
essentials
and
supply
important
historical
or
political
background
information
.
Dieses
Angebot
,
vor
allem
das
der
deutschsprachigen
Stücke
,
wurde
jedoch
vor
20
,
30
Jahren
von
den
Theatern
nur
schlecht
angenommen
. [G]
However
,
20
or
30
years
ago
this
supply
,
above
all
the
German-language
plays
,
was
very
poorly
regarded
by
the
theatres
.
Die
Versicherungswirtschaft
kann
dazu
wesentliche
Argumente
und
Anreize
liefern
. [G]
The
insurance
industry
can
supply
vital
arguments
and
incentives
.
Die
Wasserräder
,
die
bislang
Maschinen
vor
Ort
antrieben
,
konnten
nun
weiter
entfernt
stehende
Motoren
versorgen
. [G]
Water
wheels
that
had
previously
driven
machines
sited
at
the
same
location
could
now
supply
motors
further
away
with
power
.
"Durch
den
Werkvertrag
,
den
man
in
Deutschland
abschließt"
,
sagte
er
,
"gibt
man
ein
fertiges
und
mängelfreies
Werk
ab
." [G]
"In
the
contract
for
work
that
is
agreed
in
Germany"
,
he
says
that
the
architect
will
"
supply
complete
work
free
from
defects
."
Eine
Studie
von
Greenpeace
und
European
Wind
Energy
Association
(
EWEA
)
kommt
zu
dem
Ergebnis
,
dass
unter
optimalen
Bedingungen
-
wozu
eine
kontinuierliche
Förderung
,
Abbau
der
Bürokratie
und
leichter
Netzzugang
gehören
-
die
Windkraft
bis
2020
zwölf
Prozent
der
globalen
Stromversorgung
decken
könne
. [G]
A
study
by
Greenpeace
and
the
European
Wind
Energy
Association
(EWEA)
comes
to
the
conclusion
that
,
under
optimal
conditions
-
including
ongoing
support
,
cuts
in
bureaucracy
and
easy
access
to
the
grid
-
wind
power
could
cover
twelve
per
cent
of
the
global
power
supply
by
2020
.
Es
werden
Produkte
angeboten
,
die
es
nie
geben
kann
,
Dienstleistungen
versprochen
,
die
kein
Mensch
halten
kann
...Schlagwörter
wie
Dislokation
,
Identität
[wie z.B.
Cornelia
Sollfrank:
"Female
extension"],
Wahrheit
,
Wirklichkeit
,
Territorium
-
die
durch
das
Netz
populär
wurden
-
werden
von
Netzkünstlern
aufgegriffen
und
oft
radikal
verarbeitet
. [G]
Products
are
offered
that
could
never
exist
,
and
services
are
promised
that
nobody
could
ever
supply
.
Buzz
words
such
as
dislocation
,
identity
[e.g. Cornelia Sollfrank's Female Extension],
truth
,
reality
,
territory
which
were
popularised
by
the
web
are
taken
up
by
web
artists
and
are
often
radically
processed
.
Geothermische
Energieressourcen
sind
jedoch
konstant
,
im
Sommer
klafft
daher
ein
tiefes
Loch
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
. [G]
Geothermal
energy
resources
are
,
however
,
constant
,
and
therefore
in
the
summer
months
a
large
gap
opens
up
between
supply
and
demand
.
Gerade
in
Zeiten
des
grassierenden
Event-Fiebers
in
der
Kultur
könne
der
Kunstverein
durch
sein
nicht
auf
schiere
Besucherzahlen
abgestimmtes
Programm
ein
entscheidendes
Defizit
ausfüllen
,
heißt
es
. [G]
Especially
in
times
of
rampant
cultural
event
fever
,
they
say
,
the
Society
for
the
Promotion
of
the
Fine
Arts
,
with
its
programme
conceived
free
from
the
concern
with
the
sheer
head-count
of
visitors
,
could
supply
a
decisive
deficit
.
Heute
werden
dank
der
ausgereiften
Technik
fast
19
Prozent
des
global
erzeugten
Stroms
aus
dem
Wasser
geholt
. [G]
Thanks
to
the
maturity
of
the
technology
,
almost
19
per
cent
of
the
global
electricity
supply
is
now
generated
from
hydroelectric
sources
.
Im
Frühjahr
und
im
Herbst
liefern
sie
den
Rohstoff
für
den
Original-Bismarckhering
. [G]
In
spring
and
autumn
,
they
supply
the
raw
material
for
the
original
Bismarck
herring
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "supply"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners