A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for passif
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
An
einer
Verurteilung
des
französischen
Staates
zur
Übernahme
aller
oder
eines
Teils
der
Unterdeckung
im
Rahmen
einer
Ausfalldeckungsklage
bestehe
nach
Angaben
des
Sachverständigen
der
SNCM
aufgrund
der
sehr
starken
Einbindung
des
Staates
in
die
Geschäftsführung
der
SNCM
,
der
offenkundigen
Geschäftsführungsfehler
und
seiner
umfassenden
Finanzmittel
kein
Zweifel
. [EU]
In
that
context
,
according
to
SNCM's
expert
,
there
is
no
doubt
that
the
French
State
would
be
ordered
to
bear
all
or
a
part
of
the
shortfall
in
assets
under
an
action
'en
comblement
de
passif
'
,
having
regard
to
the
very
strong
involvement
of
the
State
in
SNCM's
management
,
its
manifest
acts
of
mismanagement
and
the
size
of
its
financial
resources
.
Bei
dieser
Methode
wird
insbesondere
das
Risiko
berücksichtigt
,
dass
der
französische
Staat
zum
"Ausgleich
des
Passivsaldos"
herangezogen
worden
wäre
,
wenn
ein
Gericht
darauf
erkannt
hätte
,
dass
er
faktischer
Geschäftsführer
der
SNCM
war
. [EU]
That
method
takes
account
,
in
particular
,
of
the
risk
that
the
French
State
would
be
called
upon
'en
comblement
de
passif
'
if
the
court
were
to
consider
it
to
be
managing
de
facto
SNCM
.
Das
Einreichen
einer
solchen
Ausfalldeckungsklage
gegen
ehemalige
Manager
des
in
Konkurs
gegangenen
Unternehmens
liegt
darin
begründet
,
dass
das
Vermögen
des
Unternehmens
wieder
aufgefüllt
werden
muss
,
was
zu
den
Aufgaben
des
Konkursverwalters
gehört
. [EU]
The
reason
for
the
bringing
of
an
action
'en
comblement
de
passif
'
against
the
former
directors
of
the
insolvent
company
is
the
need
to
build
up
the
company's
assets
,
which
is
one
of
the
tasks
entrusted
to
the
authorised
liquidator
.
Die
Kommission
hat
auch
das
Argument
der
französischen
Behörden
geprüft
,
dass
der
Staat
als
Mehrheitsaktionär
im
Fall
der
Liquidation
des
Unternehmens
auf
Ausgleich
des
Passivsaldos
hätte
verklagt
werden
können
(
siehe
unten
). [EU]
The
Commission
also
examined
the
argument
of
the
French
authorities
that
the
State
,
as
the
majority
shareholder
,
could
be
called
upon
'en
comblement
de
passif
'
in
the
event
of
the
liquidation
of
the
undertaking
(see
below
).
Die
Kommission
nimmt
zur
Kenntnis
,
dass
sich
das
Gutachten
der
SNCM
zur
Ausfalldeckungsklage
,
das
der
Kommission
im
Februar
2008
übermittelt
wurde
,
bei
der
Feststellung
des
Vorliegens
einer
Unterdeckung
im
Fall
der
gerichtlichen
Liquidation
des
Unternehmens
ebenfalls
auf
diese
Berichte
stützt
. [EU]
The
Commission
notes
that
SNCM's
expert's
report
on
the
action
'en
comblement
de
passif
'
sent
to
the
Commission
in
February
2008
takes
as
a
basis
those
same
reports
to
find
that
there
is
a
asset
shortfall
in
the
event
of
the
compulsory
liquidation
of
the
company
.
Diese
Schätzung
berücksichtige
insbesondere
das
Risiko
,
das
der
französische
Staat
zum
"Ausgleich
des
Passivsaldos"
herangezogen
worden
wäre
,
wenn
ein
Gericht
ihn
als
faktischen
Geschäftsführer
der
SNCM
angesehen
hätte
,
und
das
Risiko
,
dass
der
französische
Staat
dazu
verurteilt
worden
wäre
,
zusätzliche
Abfindungen
an
die
entlassenen
Arbeitnehmer
zu
zahlen
. [EU]
That
estimate
takes
account
,
in
particular
,
of
the
risk
that
the
French
State
would
be
called
upon
'en
comblement
de
passif
'
if
the
court
had
had
to
consider
it
to
be
de
facto
managing
SNCM
.
Die
sonstigen
Kostenelemente
,
die
bei
einer
Ausfalldeckungsklage
gegen
den
Staat
berücksichtigt
werden
würden
,
umfassten
insbesondere
die
Kündigungskosten
der
wichtigsten
Betriebsverträge
,
die
Kosten
im
Zusammenhang
mit
der
Kündigung
der
Leasingverträge
für
die
Schiffe
und
die
Zahlung
der
nicht
bevorrechtigten
Verbindlichkeiten
,
was
zu
einer
Unterdeckung
in
Höhe
von
Mio
.
EUR
geführt
hätte
. [EU]
Other
cost
elements
taken
into
account
under
the
action
'en
comblement
de
passif
'
against
the
State
include
,
inter
alia
,
the
costs
of
termination
of
the
principal
operating
contracts
,
the
costs
related
to
the
cancellation
of
the
lease
purchasing
conditions
of
vessels
and
the
payment
of
unsecured
debts
,
which
would
lead
to
a
shortfall
in
assets
of
EUR
[...]
million
.
Frankreich
bestreitet
auch
das
Vorbringen
von
CFF
hinsichtlich
der
Nichtübertragbarkeit
des
Ansatzes
der
Rechtssache
ABX
auf
den
vorliegenden
Fall
,
der
vor
allem
auf
der
Analyse
der
tatsächlichen
Liquidationskosten
der
SNCM
beruhe
und
auf
dem
Risiko
,
dass
der
Staat
im
Rahmen
einer
Ausfalldeckungsklage
für
die
Verbindlichkeiten
des
Unternehmens
haftbar
gemacht
werden
könnte
,
wie
in
den
französischen
Insolvenzverfahren
vorgesehen
und
von
der
nationalen
Rechtsprechung
bestätigt
(
Urteil
der
Cour
d'Appel
de
Rouen
vom
22
.
März
2005
). [EU]
France
also
challenges
the
argument
put
forward
by
CFF
on
the
non-application
to
the
present
case
of
the
ABX
approach
,
taking
as
a
basis
in
particular
the
analysis
of
the
actual
liquidation
costs
of
SNCM
and
the
risk
that
the
State
could
be
considered
to
be
liable
for
the
liabilities
of
the
undertaking
in
an
action
'en
comblement
de
passif
'
as
provided
for
by
French
insolvency
procedures
and
confirmed
by
national
case-law
(judgment
of
the
Court
of
Appeal
of
Rouen
of
22
March
2005
).
Im
vorliegenden
Fall
vertritt
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
eine
Ausfalldeckungsklage
gegen
den
französischen
Staat
im
Fall
einer
gerichtlichen
Liquidation
der
SNCM
angesichts
der
festgestellten
Kapitalunterdeckung
der
SNCM
(
siehe
oben
)
und
unter
Berücksichtigung
der
möglichen
Heranziehung
des
Konkursverwalters
zur
Haftung
wegen
Untätigkeit
gemäß
dem
Gesetz
von
1985
und
des
seit
2005
bestehenden
Klagerechts
für
die
Gläubiger
sehr
wahrscheinlich
gewesen
wäre
. [EU]
In
the
present
case
,
the
Commission
is
of
the
view
that
,
in
the
light
of
the
SNCM's
stated
asset
shortfall
(see
above
)
and
having
regard
to
the
possible
civil
liability
arising
on
the
part
of
the
authorised
liquidator
in
the
event
of
failure
to
act
under
the
law
of
1985
and
the
creditors'
entitlement
to
bring
an
action
since
2005
,
it
is
very
likely
that
an
action
'en
comblement
de
passif
'
would
be
brought
against
the
French
State
in
the
event
of
a
liquidation
of
SNCM
by
the
court
.
Mit
ihren
Schreiben
vom
28
.
Februar
2008
übermittelte
die
SNCM
einen
Sachverständigenbericht
,
in
dem
die
Rechtsfolgen
einer
Ausfalldeckungsklage
gegen
den
französischen
Staat
eingeschätzt
wurden
. [EU]
In
its
records
of
28
February
2008
,
SNCM
provided
an
expert's
report
evaluating
the
consequences
of
an
action
'en
comblement
de
passif
'
against
the
French
State
.
Nach
Angaben
der
französischen
Behörden
braucht
nach
französischem
Recht
der
Kläger
bei
einer
Ausfalldeckungsklage
den
Betrag
,
um
den
sich
die
Passiva
durch
das
Missmanagement
des
Geschäftsführers
vermindert
hat
,
nicht
zu
bestimmen
. [EU]
According
to
the
French
authorities
,
under
French
law
,
the
applicant
for
an
action
'en
comblement
de
passif
'
does
not
have
to
determine
the
amount
of
the
increase
in
liabilities
caused
by
the
director's
mismanagement
.
Nach
Ansicht
der
französischen
Behörden
ist
das
Risiko
der
Ausfalldeckungsklage
insbesondere
angesichts
eines
Präzedenzfalls
vor
der
Cour
de
Cassation
in
Frankreich
nicht
auszuschließen
. [EU]
The
French
authorities
believe
that
the
risk
of
an
action
'en
comblement
de
passif
'
cannot
be
averted
,
particularly
in
light
of
a
precedent
of
the
Cour
de
Cassation
(Court
of
Cassation
)
in
France
.
Nach
Auffassung
Frankreichs
erkennt
die
Kommission
in
dieser
Entscheidung
insbesondere
die
Gültigkeit
bestimmter
Kosten
an
,
die
sich
aus
einer
insolvenzrechtlichen
Ausfalldeckungsklage
seitens
der
Gläubiger
oder
aus
der
Liquidation
für
andere
Geschäftszweige
der
Gruppe
,
die
ihr
Tochterunternehmen
abwickelt
,
ergeben
könnten
. [EU]
According
to
France
,
the
Commission
recognises
in
particular
in
that
decision
the
legality
of
a
certain
number
of
costs
which
can
result
from
an
action
'en
comblement
de
passif
'
(to
make
good
liabilities
)
by
creditors
or
from
the
liquidation
for
other
branches
of
the
group
liquidating
its
subsidiary
.
Nach
französischem
Recht
hat
der
Konkursverwalter
eines
Unternehmens
,
das
sich
im
Stand
der
gerichtlichen
Liquidation
befindet
,
die
Möglichkeit
,
im
Fall
der
Auflösung
eines
Rettungsplans
oder
im
Fall
der
gerichtlichen
Sanierung
sowie
im
Fall
der
gerichtlicher
Liquidation
eine
Haftungsklage
gegen
die
ehemaligen
Manager
des
Unternehmens
,
die
so
genannte
Ausfalldeckungsklage
,
einzureichen
. [EU]
In
French
law
,
the
authorised
liquidator
of
a
company
in
compulsory
liquidation
has
the
power
to
initiate
an
action
for
damages
against
the
former
directors
of
the
company
,
known
as
an
'action
en
comblement
de
passif
'
where
there
is
cancellation
of
a
safeguard
plan
or
receivership
or
compulsory
liquidation
.
Vor
einem
solchen
Hintergrund
würden
sich
die
Kosten
einer
Liquidation
der
SNCM
durch
die
CGMF
bei
Nichtvorliegen
einer
Ausfalldeckungsklage
(
siehe
unten
)
und
unter
Berücksichtigung
von
Randnummer
273
dieser
Entscheidung
und
der
Unterdeckung
auf
die
Kosten
der
zusätzlichen
Abfindungen
beschränken
, d. h.
auf
Mio
.
EUR
. [EU]
In
the
circumstances
,
in
the
absence
of
an
action
'en
comblement
de
passif
'
(see
below
),
and
having
regard
to
recital
273
of
this
decision
and
the
shortfall
in
assets
,
the
cost
of
a
liquidation
of
SNCM
by
CGMF
is
limited
to
the
costs
of
additional
redundancy
payments
,
that
is
,
EUR
[...]
million
.
Zudem
ermöglicht
die
Gesetzgebung
die
Heranziehung
juristischer
Personen
des
öffentlichen
Rechts
zur
Haftung
als
Geschäftsführer
im
Rahmen
einer
Ausfalldeckungsklage
. [EU]
Furthermore
,
the
law
make
it
possible
for
legal
persons
under
public
law
to
incur
liability
as
director
in
an
action
'en
comblement
de
passif
'
.
Zur
möglichen
Verurteilung
des
Staates
zum
Ausgleich
des
Passivsaldos
[EU]
A
possible
order
against
the
State
'en
comblement
de
passif
'
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "passif":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners