A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
820 results for nachfolgenden
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Die
Beuys
Installation
"Das
Ende
des
XX
.
Jahrhunderts"
bildet
die
Überleitung
zu
nachfolgenden
Positionen
nach
dem
II
.
Weltkrieg
mit
Werkkomplexen
von
Bacon
,
de
Kooning
,
Polke
oder
Warhol
. [G]
The
Beuys
installation
"The
End
of
the
XX
Century"
forms
the
transition
to
subsequent
positions
after
the
II
World
War
with
complexes
of
works
by
Bacon
,
de
Kooning
,
Polke
or
Warhol
.
Dieses
Zitat
kann
auch
als
Leitmotiv
für
alle
nachfolgenden
Filme
Ottingers
gelten
,
in
denen
karnevaleske
Szenen
und
commedia
dell'arte
gepaart
mit
einem
Schuss
barocker
Morbidität
sowie
Anleihen
an
das
Genre
des
Sciencefiction-Films
zu
einer
einzigartigen
erzählerischen
Mischung
verwoben
sind
.
Diese
Mischung
sprengt
alle
gängigen
Stil-
und
Genre-Schubladen
. [G]
This
observation
may
also
serve
to
characterize
a
leitmotif
in
all
of
Ottinger's
subsequent
work
,
in
which
carnivalesque
and
commedia
dell'arte
scenes
seasoned
with
a
pinch
of
Baroque
morbidity
are
interwoven
with
borrowings
from
science
fiction
movies
to
form
a
unique
narrative
blend
- a
blend
that
defies
all
conventional
pigeonholing
of
style
or
genre
.
In
den
nachfolgenden
Jahrzehnten
sollte
sich
das
bundesdeutsche
Fernsehen
außer
spärlichen
Interventionen
den
künstlerischen
Experimenten
fast
ganz
verschließen
,
obwohl
es
fast
20
Jahre
später
,
also
erst
in
den
90-er
Jahren
,
in
ihren
Nachtprogrammen
auf
Konzepte
wie
"TV
as
a
Fireplace"
zurückgriff
. [G]
During
the
following
decades
,
West
German
television
was
to
shut
itself
off
almost
entirely
to
artistic
experimentation
,
with
few
exceptions
,
although
nearly
20
years
later
, i.e.
only
in
the
nineties
,
it
did
make
use
of
concepts
such
as
TV
as
a
fireplace
in
its
late-night
programmes
.
16
Bei
der
Einstufung
eines
Finanzinstruments
als
Eigenkapitalinstrument
oder
als
finanzielle
Verbindlichkeit
anhand
der
Begriffsbestimmungen
in
Paragraph
11
ist
nur
dann
ein
Eigenkapitalinstrument
gegeben
,
wenn
die
nachfolgenden
Bedingungen
(a)
und
(b)
erfüllt
sind
. [EU]
16
When
an
issuer
applies
the
definitions
in
paragraph
11
to
determine
whether
a
financial
instrument
is
an
equity
instrument
rather
than
a
financial
liability
,
the
instrument
is
an
equity
instrument
if
,
and
only
if
,
both
conditions
(a)
and
(b)
below
are
met
.
1.
Änderung
der
Reiseflughöhe:
Luftfahrzeugkennung
;
angeforderte
neue
Reiseflughöhe
und
Reisegeschwindigkeit
in
dieser
Höhe
,
geänderte
voraussichtliche
Ankunftszeit
(
falls
zutreffend
)
an
nachfolgenden
Fluginformationsgebietsgrenzen
. [EU]
Change
of
cruising
level:
aircraft
identification
;
requested
new
cruising
level
and
cruising
speed
at
this
level
,
revised
time
estimates
(when
applicable
)
at
subsequent
flight
information
region
boundaries
.
40
%
spätestens
bis
zum
30
.
November
des
nachfolgenden
Wirtschaftsjahres
. [EU]
40
%
by
30
November
of
the
following
marketing
year
.
40
%
spätestens
bis
zum
31
.
Oktober
des
nachfolgenden
Wirtschaftsjahres
. [EU]
40
%
by
31
October
of
the
following
marketing
year
.
76
Bei
Darlehen
,
die
als
kurzfristige
Schulden
eingestuft
werden
,
gilt
Folgendes:
Wenn
zwischen
dem
Abschlussstichtag
und
der
Genehmigung
zur
Veröffentlichung
des
Abschlusses
eines
der
nachfolgenden
Ereignisse
eintritt
,
sind
diese
als
nicht
berücksichtigungspflichtige
Ereignisse
gemäß
IAS
10
Ereignisse
nach
dem
Abschlussstichtag
anzugeben:
[EU]
76
In
respect
of
loans
classified
as
current
liabilities
,
if
the
following
events
occur
between
the
end
of
the
reporting
period
and
the
date
the
financial
statements
are
authorised
for
issue
,
those
events
are
disclosed
as
non-adjusting
events
in
accordance
with
IAS
10
Events
after
the
Reporting
Period:
98
Mit
Latente
Steuern:
Realisierung
zugrunde
liegender
Vermögenswerte
vom
Dezember
2010
wurde
Paragraph
52
in
Paragraph
51A
umbenannt
,
wurden
Paragraph
10
und
die
Beispiele
im
Anschluss
an
Paragraph
51A
geändert
und
die
Paragraphen
51B
und
51C
samt
nachfolgenden
Beispiels
sowie
die
Paragraphen
51D
,
51E
und
99
angefügt
. [EU]
98
Paragraph
52
was
renumbered
as
51A
,
paragraph
10
and
the
examples
following
paragraph
51A
were
amended
,
and
paragraphs
51B
and
51C
and
the
following
example
and
paragraphs
51D
,
51E
and
99
were
added
by
Deferred
Tax:
Recovery
of
Underlying
Assets
,
issued
in
December
2010
.
Abweichend
von
Absatz
1
dürfen
die
nachfolgenden
Fische
auch
dann
an
Bord
behalten
und
angelandet
werden
,
wenn
ein
Mitgliedstaat
über
keine
Quote
verfügt
oder
die
Quoten
oder
Anteile
ausgeschöpft
sind:
[EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
the
following
fish
may
be
retained
on
board
and
landed
even
if
a
Member
State
has
no
quotas
or
the
quotas
or
shares
are
exhausted:
Abweichend
von
Artikel
12
Absatz
1
und
unbeschadet
seiner
nachfolgenden
Absätze
beträgt
die
Sicherheit
für
100
Kilogramm
Nettoprodukt
für
die
in
Artikel
13
Absatz
1
genannten
Einfuhrlizenzen
11
,50
EUR
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
12
(1)
and
without
prejudice
to
the
following
paragraphs
,
the
security
for
the
import
licences
referred
to
in
Article
13
(1)
shall
be
EUR
11
.50
per
100
kilograms
net
.
Abweichend
von
Artikel
15
der
Entscheidung
2006/696/EG
gelten
für
Einfuhren
aus
Israel
anstatt
der
Einträge
in
Anhang
II
Teil
1
der
genannten
Entscheidung
die
Einträge
in
der
nachfolgenden
Tabelle:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
15
of
Decision
2006/696/EC
,
instead
of
the
entries
in
Part
1
of
Annex
II
to
that
Decision
,
the
entries
in
the
following
table
shall
apply
to
imports
from
Israel
.
Abweichend
von
Artikel
5
der
Entscheidung
2006/696/EG
gelten
für
Einfuhren
aus
Israel
anstatt
der
Einträge
in
Anhang
I
Teil
I
der
genannten
Entscheidung
die
Einträge
in
der
nachfolgenden
Tabelle:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5
of
Decision
2006/696/EC
,
instead
of
the
entries
in
Part
I
of
Annex
I
to
that
Decision
,
the
entries
in
the
following
table
shall
apply
to
imports
from
Israel
.
Abweichung
bei
der
voraussichtlichen
Ankunftszeit:
Weicht
die
voraussichtliche
Ankunftszeit
am
nachfolgenden
Meldepunkt
,
an
der
Fluginformationsgebietsgrenze
oder
am
Zielflugplatz
,
je
nachdem
,
was
zuerst
erreicht
wird
,
um
mehr
als
3
Minuten
von
der
Ankunftszeit
ab
,
die
den
Flugverkehrsdiensten
gemeldet
wurde
,
oder
um
mehr
als
einen
davon
abweichende
Zeitraum
,
der
von
der
zuständigen
Behörde
vorgeschrieben
ist
oder
aufgrund
regionaler
ICAO-Flugsicherungsübereinkommen
gilt
,
ist
der
zuständigen
Flugverkehrsdienststelle
unverzüglich
eine
geänderte
voraussichtliche
Ankunftszeit
zu
melden
. [EU]
Change
in
time
estimate:
if
the
time
estimate
for
the
next
applicable
reporting
point
,
flight
information
region
boundary
or
destination
aerodrome
,
whichever
comes
first
,
is
found
to
be
in
error
in
excess
of
3
minutes
from
that
notified
to
air
traffic
services
,
or
such
other
period
of
time
as
is
prescribed
by
the
competent
authority
or
on
the
basis
of
ICAO
regional
air
navigation
agreements
, a
revised
estimated
time
shall
be
notified
as
soon
as
possible
to
the
appropriate
air
traffic
services
unit
.
Alle
Beträge
,
die
sich
aus
dem
Abruf
von
Garantiebeträgen
in
den
Jahren
vor
dem
Jahr
n–
;1
ergeben
und
die
aufgrund
des
Glättungsmechanismus
noch
nicht
vollständig
zurückgezahlt
wurden
,
sind
zurückzuzahlen
,
bevor
der
Glättungsmechanismus
für
im
Jahr
n–
;1
oder
in
den
nachfolgenden
Jahren
auftretende
Schuldnerausfälle
wirksam
werden
kann
. [EU]
Any
amount
resulting
from
the
activation
of
guarantees
in
years
preceding
year
n–
;1,
that
has
not
yet
been
repaid
in
full
due
to
the
smoothing
mechanism
,
shall
be
paid
back
before
the
smoothing
mechanism
for
defaults
occurring
in
year
n–
;1
or
subsequent
years
can
take
effect
.
Alle
nachfolgenden
Änderungen
werden
mitgeteilt
. [EU]
Any
changes
thereafter
shall
be
notified
.
Alle
nachfolgenden
Entwürfe
des
Vorschlags
für
Kriterien
werden
spätestens
einen
Monat
vor
den
darauf
folgenden
Sitzungen
vorgelegt
. [EU]
Any
subsequent
proposal
for
draft
criteria
shall
be
made
available
at
least
one
month
before
subsequent
meetings
.
Alle
nachfolgenden
sachlichen
Änderungen
an
den
Unterlagen
nach
Absatz
1
werden
den
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
des
OGAW
von
der
Verwaltungsgesellschaft
mitgeteilt
. [EU]
Any
subsequent
material
modifications
of
the
documentation
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
notified
by
the
management
company
to
the
competent
authorities
of
the
UCITS
home
Member
State
.
Als
jährliche
Gesamteinnahmen
von
RTVE
sieht
Artikel
3
Absatz
2
des
neuen
Gesetzes
für
die
Jahre
2010
und
2011
einen
Höchstbetrag
von
1,2
Mrd
.
EUR
vor
,
für
den
Dreijahreszeitraum
von
2012
bis
2014
eine
maximale
Erhöhung
um
1 %
dieser
Summe
und
für
die
nachfolgenden
Jahre
eine
Erhöhung
entsprechend
der
Entwicklung
des
jährlichen
Verbraucherpreisindex
. [EU]
As
overall
annual
income
of
RTVE
,
Article
3(2)
of
the
new
law
provides
,
for
the
years
2010
and
2011
,
for
a
maximum
amount
of
EUR
1200
million
,
for
the
years
2012-2014
a
maximum
increase
in
this
amount
of
1 %
and
for
the
subsequent
years
an
increase
based
on
the
annual
consumer
price
index
.
Am
1.
Mai
2013
und
am
1.
Mai
jeden
Jahres
,
das
auf
jeden
nachfolgenden
Zeitraum
folgt
,
wandeln
die
Registerverwalter
Zertifikate
,
die
in
ihrem
jeweiligen
Register
verbucht
sind
und
noch
nicht
abgegeben
wurden
,
nach
den
Verfahrensvorschriften
für
das
Banking
von
Zertifikaten
in
für
den
laufenden
Zeitraum
gültige
Zertifikate
um
. [EU]
On
1
May
2013
and
1
May
of
the
year
after
the
end
of
each
subsequent
period
,
registry
administrators
shall
convert
allowances
held
in
their
registry
and
not
yet
surrendered
into
allowances
valid
for
the
current
period
using
the
banking
of
allowances
process
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nachfolgenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners