A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
identical twins
identically
identicalness
identifiability
identifiable
identifiable data
identifiably
identification
identification bracelet
Search for:
ä
ö
ü
ß
447 results for
identifiable
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
punktuellen
Einleitungen
gefährlicher
Schadstoffe
sind
um
70
bis
100
Prozent
gesunken
,
Dioxine
und
DDT
sind
im
Rheincocktail
nicht
mehr
nachweisbar
und
auch
"Zutaten"
wie
Blei
,
Cadmium
,
Kupfer
und
Zink
sind
erheblich
reduziert
. [G]
The
isolated
discharge
of
hazardous
pollutants
has
dropped
by
70
to
100
per
cent
,
dioxins
and
DDT
are
no
longer
identifiable
in
the
water
and
lead
,
cadmium
,
copper
and
zinc
traces
have
been
considerably
reduced
.
Es
sind
Leistungen
des
Verstehens
,
die
als
solche
müssen
identifiziert
werden
können
,
damit
sie
in
ihrem
gehirnphysiologischen
Ablauf
untersucht
werden
können
. [G]
They
are
acts
of
the
understanding
,
and
they
must
be
identifiable
as
such
if
they
are
to
be
studied
in
their
brain-physiological
processes
.
Irgendwann
war
auch
der
letzte
Trendfetzen
analysiert
und
vermarktet
. [G]
At
some
point
even
the
smallest
identifiable
trend
had
been
analyzed
and
brought
to
market
.
13
Für
den
Fall
,
dass
die
Kosten
der
aktivierten
Abraumtätigkeit
und
der
Vorratsproduktion
nicht
gesondert
bestimmt
werden
können
,
weist
das
Unternehmen
die
Produktionsabraumkosten
sowohl
der
Vorratsproduktion
als
auch
der
aktivierten
Abraumtätigkeit
unter
Rückgriff
auf
eine
Allokationsbasis
zu
,
die
sich
auf
die
jeweilige
Produktionsmaßnahme
stützt
. [EU]
13
When
the
costs
of
the
stripping
activity
asset
and
the
inventory
produced
are
not
separately
identifiable
,
the
entity
shall
allocate
the
production
stripping
costs
between
the
inventory
produced
and
the
stripping
activity
asset
by
using
an
allocation
basis
that
is
based
on
a
relevant
production
measure
.
15
Ob
der
Anschluss
eines
Kunden
an
ein
Leitungsnetz
eine
einzeln
abgrenzbare
Dienstleistung
darstellt
,
lässt
sich
u.a.
dadurch
feststellen
,
ob
[EU]
15
Features
that
indicate
that
connecting
the
customer
to
a
network
is
a
separately
identifiable
service
include:
16
Ein
Hinweis
darauf
,
dass
die
Gewährung
eines
dauerhaften
Zugangs
zur
Versorgung
mit
Gütern
oder
Dienstleistungen
eine
einzeln
abgrenzbare
Dienstleistung
darstellt
,
liegt
vor
,
wenn
der
Kunde
,
der
die
Übertragung
vornimmt
,
den
dauerhaften
Zugang
,
die
Güter
bzw
.
Dienstleistungen
oder
beides
künftig
zu
einem
günstigeren
Preis
erhält
als
ohne
die
Übertragung
der
Sachanlagen
. [EU]
16
A
feature
that
indicates
that
providing
the
customer
with
ongoing
access
to
a
supply
of
goods
or
services
is
a
separately
identifiable
service
is
that
,
in
the
future
,
the
customer
making
the
transfer
receives
the
ongoing
access
,
the
goods
or
services
,
or
both
at
a
price
lower
than
would
be
charged
without
the
transfer
of
the
item
of
property
,
plant
and
equipment
.
19
Wird
mehr
als
eine
einzeln
abgrenzbare
Dienstleistung
ermittelt
,
muss
nach
IAS
18
Paragraph
13
jeder
einzelnen
Dienstleistung
der
beizulegende
Zeitwert
des
laut
Vertrag
erhaltenen
oder
zu
beanspruchenden
Entgelts
zugeordnet
werden
;
auf
jede
Dienstleistung
werden
dann
die
Erfassungskriterien
des
IAS
18
angewandt
. [EU]
19
If
more
than
one
separately
identifiable
service
is
identified
,
paragraph
13
of
IAS
18
requires
the
fair
value
of
the
total
consideration
received
or
receivable
for
the
agreement
to
be
allocated
to
each
service
and
the
recognition
criteria
of
IAS
18
are
then
applied
to
each
service
.
20
In
den
Paragraphen
24-31
werden
die
Arten
von
identifizierbaren
Vermögenswerten
und
Schulden
beschrieben
,
die
Posten
enthalten
,
für
die
dieser
IFRS
begrenzte
Ausnahmen
von
dem
Bewertungsgrundsatz
vorschreibt
. [EU]
20
Paragraphs
24–
;31
specify
the
types
of
identifiable
assets
and
liabilities
that
include
items
for
which
this
IFRS
provides
limited
exceptions
to
the
measurement
principle
.
36
Ein
bei
einem
Unternehmenszusammenschluss
erworbener
immaterieller
Vermögenswert
könnte
separierbar
sein
,
jedoch
nur
in
Verbindung
mit
einem
Vertrag
oder
einem
identifizierbaren
Vermögenswert
bzw
.
einer
identifizierbaren
Schuld
. [EU]
36
An
intangible
asset
acquired
in
a
business
combination
might
be
separable
,
but
only
together
with
a
related
contract
,
identifiable
asset
or
liability
.
50
In
den
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
auftretenden
Unterschieden
zwischen
dem
beizulegenden
Zeitwert
eines
Unternehmens
und
dem
Buchwert
seiner
identifizierbaren
Nettovermögenswerte
kann
eine
Bandbreite
an
Faktoren
erfasst
sein
,
die
den
beizulegenden
Zeitwert
des
Unternehmens
beeinflussen
. [EU]
50
Differences
between
the
fair
value
of
an
entity
and
the
carrying
amount
of
its
identifiable
net
assets
at
any
time
may
capture
a
range
of
factors
that
affect
the
fair
value
of
the
entity
.
5
Ein
Unternehmen
hat
Paragraph
13
von
IAS
18
anzuwenden
und
Prämiengutschriften
als
einzelne
abgrenzbare
Bestandteile
des
bzw
.
der
Verkaufsgeschäft(e)
zu
bilanzieren
,
bei
dem
bzw
.
denen
sie
gewährt
wurden
(
"ursprünglicher
Verkauf"
). [EU]
5
An
entity
shall
apply
paragraph
13
of
IAS
18
and
account
for
award
credits
as
a
separately
identifiable
component
of
the
sales
transaction
(s)
in
which
they
are
granted
(the
'initial
sale'
).
62
Bietet
ein
Unternehmen
Güter
oder
Dienstleistungen
innerhalb
eines
eindeutig
identifizierbaren
Geschäftszyklus
an
,
so
liefert
eine
getrennte
Untergliederung
von
kurzfristigen
und
langfristigen
Vermögenswerten
und
Schulden
in
der
Bilanz
nützliche
Informationen
,
indem
Nettovermögenswerte
,
die
sich
fortlaufend
als
kurzfristiges
Nettobetriebskapital
umschlagen
,
von
denen
unterschieden
werden
,
die
langfristigen
Tätigkeiten
des
Unternehmens
dienen
. [EU]
62
When
an
entity
supplies
goods
or
services
within
a
clearly
identifiable
operating
cycle
,
separate
classification
of
current
and
non-current
assets
and
liabilities
in
the
statement
of
financial
position
provides
useful
information
by
distinguishing
the
net
assets
that
are
continuously
circulating
as
working
capital
from
those
used
in
the
entity's
long-term
operations
.
63
Bei
bestimmten
Unternehmen
,
wie
beispielsweise
Finanzinstituten
,
bietet
die
Darstellung
der
Vermögens-
und
Schuldposten
aufsteigend
oder
absteigend
nach
Liquidität
Informationen
,
die
zuverlässig
und
gegenüber
der
Darstellung
nach
Fristigkeiten
relevanter
sind
,
da
das
Unternehmen
keine
Waren
oder
Dienstleistungen
innerhalb
eines
eindeutig
identifizierbaren
Geschäftszyklus
anbietet
. [EU]
63
For
some
entities
,
such
as
financial
institutions
, a
presentation
of
assets
and
liabilities
in
increasing
or
decreasing
order
of
liquidity
provides
information
that
is
reliable
and
more
relevant
than
a
current/non-current
presentation
because
the
entity
does
not
supply
goods
or
services
within
a
clearly
identifiable
operating
cycle
.
A3
Ab
Beginn
der
frühesten
dargestellten
Periode
ist
jeder
zuvor
ausgewiesene
Aktivsaldo
,
der
aus
der
Abraumtätigkeit
in
der
Produktionsphase
resultiert
(
'frühere
aktivierte
Abraumtätigkeit'
)
als
Teil
eines
vorhandenen
Vermögenswerts
,
auf
den
sich
die
Abraumtätigkeit
bezieht
,
in
dem
Maße
umzugliedern
,
dass
ein
identifizierbarer
Erzmassenbestandteil
verbleibt
,
mit
dem
die
frühere
aktivierte
Abraumtätigkeit
in
Verbindung
gebracht
werden
kann
. [EU]
A3
As
at
the
beginning
of
the
earliest
period
presented
,
any
previously
recognised
asset
balance
that
resulted
from
stripping
activity
undertaken
during
the
production
phase
('predecessor
stripping
asset'
)
shall
be
reclassified
as
a
part
of
an
existing
asset
to
which
the
stripping
activity
related
,
to
the
extent
that
there
remains
an
identifiable
component
of
the
ore
body
with
which
the
predecessor
stripping
asset
can
be
associated
.
A4
Ist
kein
identifizierbarer
Bestandteil
der
Erzmasse
vorhanden
,
mit
dem
die
frühere
aktivierte
Abraumtätigkeit
in
Verbindung
steht
,
so
ist
sie
zu
Beginn
der
frühesten
dargestellten
Periode
im
Anfangssaldo
der
Gewinnrücklagen
auszuweisen
. [EU]
A4
If
there
is
no
identifiable
component
of
the
ore
body
to
which
that
predecessor
stripping
asset
relates
,
it
shall
be
recognised
in
opening
retained
earnings
at
the
beginning
of
the
earliest
period
presented
.
A99F
Die
designierten
Risiken
und
Teilrisiken
sind
dann
für
eine
Bilanzierung
als
Sicherungsbeziehung
geeignet
,
wenn
sie
einzeln
identifizierbare
Bestandteile
des
Finanzinstruments
sind
,
und
Änderungen
der
Cashflows
oder
des
beizulegenden
Zeitwerts
des
gesamten
Finanzinstruments
,
die
auf
Veränderungen
der
ermittelten
Risiken
und
Anteilen
beruhen
,
verlässlich
bewertet
werden
können
. [EU]
AG99F
To
be
eligible
for
hedge
accounting
,
the
designated
risks
and
portions
must
be
separately
identifiable
components
of
the
financial
instrument
,
and
changes
in
the
cash
flows
or
fair
value
of
the
entire
financial
instrument
arising
from
changes
in
the
designated
risks
and
portions
must
be
reliably
measurable
.
Abgrenzungen
zwischen
Landseite
,
Luftseite
,
Sicherheitsbereichen
,
sensiblen
Teilen
und
ggf
.
abgegrenzten
Bereichen
müssen
auf
jedem
Flughafen
deutlich
erkennbar
sein
,
damit
in
jedem
dieser
Bereiche
die
geeigneten
Sicherheitsmaßnahmen
getroffen
werden
können
. [EU]
Boundaries
between
landside
,
airside
,
security
restricted
areas
,
critical
parts
and
,
where
applicable
,
demarcated
areas
shall
be
clearly
identifiable
at
each
airport
in
order
to
enable
the
appropriate
security
measures
to
be
taken
in
each
of
those
areas
.
Abschreibungen
,
die
zu
dem
Zeitpunkt
vorgenommen
werden
,
zu
dem
die
Kredite
veräußert
oder
auf
eine
dritte
Partei
übertragen
werden
,
werden
ebenfalls
einbezogen
,
wenn
sie
identifiziert
werden
können
. [EU]
Write-offs
recognised
at
the
time
the
loans
are
sold
or
transferred
to
a
third
party
are
also
included
,
where
identifiable
.
alle
Auskünfte
,
die
sich
auf
eine
bestimmte
oder
bestimmbare
natürliche
oder
juristische
Person
beziehen
[EU]
any
information
relating
to
an
identified
or
identifiable
natural
or
legal
person
Alle
Bäume
mit
einem
Durchmesser
von
mindestens
5
cm
über
der
Rinde
sind
individuell
durch
Nummerierung
zu
kennzeichnen
. [EU]
All
trees
with
at
least
5
cm
diameter
over
bark
shall
be
individually
identifiable
by
numbering
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "identifiable":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners