A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
distinctly
distinctness
distinguish
distinguish yourself
distinguishable
distinguishably
distinguished
distinguished expert
distinguished experts
Search for:
ä
ö
ü
ß
49 results for distinguishable
Tip:
Conversion of units
German
English
Abweichend
von
Buchstabe
g
dürfen
die
Mitgliedstaaten
bei
Fleisch
von
den
unter
Buchstabe
f
Ziffer
i
genannten
Schweinen
beschließen
,
eine
andere
Kennzeichnung
als
die
spezielle
Kennzeichnung
gemäß
Anhang
II
der
Richtlinie
2002/99/EG
zu
verwenden
,
sofern
sich
diese
deutlich
von
anderen
Kennzeichnungen
unterscheidet
,
mit
denen
Schweinefleisch
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
oder
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2076/2005
der
Kommission
zu
versehen
ist
. [EU]
By
way
of
derogation
from
point
(g),
for
meat
from
the
pigs
referred
to
in
point
(f)(i)
Member
States
may
decide
to
use
an
other
identification
mark
than
the
special
identification
mark
set
out
in
Annex
II
to
Directive
2002/99/EC
,
provided
that
it
is
clearly
distinguishable
from
other
identification
marks
to
be
applied
to
pig
meat
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
853/2004
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
or
Commission
Regulation
(EC)
No
2076/2005
.
Als
"gewürzt"
gilt
nichtgegartes
Fleisch
,
bei
dem
die
Würzstoffe
in
das
Innere
eingedrungen
oder
auf
allen
Flächen
des
Erzeugnisses
verteilt
und
mit
bloßem
Auge
oder
deutlich
durch
Geschmack
wahrnehmbar
sind
. [EU]
'Seasoned
meat'
is
uncooked
meat
that
has
been
seasoned
,
either
in
depth
or
over
the
whole
surface
of
the
product
,
with
seasoning
either
visible
to
the
naked
eye
or
clearly
distinguishable
by
taste
.
Als
"gewürzt"
gilt
nichtgegartes
Fleisch
,
bei
dem
die
Würzstoffe
in
das
Innere
eingedrungen
oder
auf
allen
Flächen
des
Erzeugnisses
verteilt
und
mit
bloßem
Auge
oder
deutlich
durch
Geschmack
wahrnehmbar
sind
. [EU]
'Seasoned
meat'
shall
be
uncooked
meat
that
has
been
seasoned
either
in
depth
or
over
the
whole
surface
of
the
product
with
seasoning
either
visible
to
the
naked
eye
or
clearly
distinguishable
by
taste
.
Angesichts
der
obigen
Feststellungen
wird
davon
ausgegangen
,
dass
zwischen
dem
Warentyp
"Band"
und
den
anderen
GPF-Typen
keine
Unterschiede
bestehen
,
die
zu
dem
Schluss
führen
würden
,
dass
es
sich
bei
dem
Warentyp
"Band"
um
eine
andere
Ware
mit
deutlich
unterschiedlichen
grundlegenden
materiellen
,
technischen
und/oder
chemischen
Eigenschaften
handelt
. [EU]
In
view
of
the
above
findings
,
it
is
considered
that
any
differences
between
'tape'
grade
and
the
other
types
of
PFF
are
not
such
as
to
lead
to
the
conclusion
that
'tape'
grade
is
a
different
product
with
clearly
distinguishable
basic
physical
,
technical
and/or
chemical
characteristics
.
'atypischer
Scrapie-Fall':
ein
bestätigter
Fall
von
Scrapie
,
der
von
der
klassischen
Scrapie
gemäß
den
im
technischen
Handbuch
über
die
Charakterisierung
von
TSE-Stämmen
bei
Kleinwiederkäuern
des
gemeinschaftlichen
Referenzlaboratoriums
genannten
Kriterien
unterscheidbar
ist
. [EU]
"atypical
scrapie
case"
means
a
scrapie
confirmed
case
which
is
distinguishable
from
classical
Scrapie
in
accordance
with
the
criteria
laid
down
in
the
Community
reference
laboratory's
technical
handbook
on
TSE
strain
characterisation
in
small
ruminants
.
Aus
diesem
Grund
sind
die
einzelnen
Litzentypen
in
den
allermeisten
Fällen
leicht
voneinander
zu
unterscheiden
;
galvanisiert
oder
nicht
galvanisiert
sowie
(
innerhalb
der
Gruppe
der
galvanisierten
Litzen
)
zusätzlich
beschichtet
oder
nicht
zusätzlich
beschichtet
;
somit
ist
eine
Kontrolle
möglich
. [EU]
Therefore
,
the
different
types
of
strands
are
in
the
vast
majority
of
cases
easily
distinguishable
between
galvanised
and
non-galvanised
,
and
within
the
group
of
galvanised
between
further
coated
and
non-further-coated
,
thereby
making
control
feasible
.
Aus
diesem
Grund
wird
für
diese
Untersuchung
die
Auffassung
vertreten
,
dass
sich
der
Warentyp
"Band"
von
der
unter
Randnummer
17
beschriebenen
Ware
unterscheidet
. [EU]
Therefore
,
for
the
purpose
of
this
investigation
,
it
is
considered
that
'tape'
grade
is
distinguishable
from
the
product
described
in
recital
17
above
.
Außerdem
müssen
die
angebotenen
Arten
klar
unterscheidbar
und
die
jeweiligen
Anteile
in
einem
Packstück
sichtbar
sein
,
ohne
dass
die
Verpackung
dabei
beschädigt
werden
muss
. [EU]
In
addition
,
the
types
should
be
clearly
distinguishable
from
one
another
and
the
proportion
of
each
type
in
the
package
should
be
visible
without
damaging
the
package
.
Bei
einer
einzelnen
vorübergehenden
Störung
(<
40
ms
)
in
der
elektrischen
Steuer-Übertragungseinrichtung
(
zum
Beispiel
nicht
übertragenes
Signal
oder
Datenfehler
),
von
der
die
Energieversorgung
nicht
betroffen
ist
,
darf
die
Betriebsbremswirkung
nicht
spürbar
beeinträchtigt
werden
. [EU]
In
the
case
of
a
single
temporary
failure
(<
40
ms
)
within
the
electric
control
transmission
,
excluding
its
energy
supply
, (e.g.
non-transmitted
signal
or
data
error
)
there
shall
be
no
distinguishable
effect
on
the
service
braking
performance
.
Bei
einer
einzelnen
vorübergehenden
Störung
(<
40
ms
)
in
der
elektrischen
Steuer-Übertragungseinrichtung
(
zum
Beispiel
nicht
übertragenes
Signal
oder
Datenfehler
),
von
der
die
Energieversorgung
nicht
betroffen
ist
,
darf
die
Bremswirkung
des
Betriebsbremssystems
nicht
spürbar
beeinträchtigt
werden
. [EU]
In
the
case
of
a
single
temporary
failure
(<
40
ms
)
within
the
electric
control
transmission
,
excluding
its
energy
supply
, (e.g.
non-transmitted
signal
or
data
error
)
there
shall
be
no
distinguishable
effect
on
the
service
braking
performance
.
bei
Material
der
Kategorie
3
mit
grüner
Farbe
mit
hohem
Blauanteil
,
um
eine
klare
Unterscheidung
gegenüber
den
anderen
Farben
zu
gewährleisten
[EU]
in
the
case
of
Category
3
materials
,
using
the
colour
green
with
a
high
content
of
blue
to
ensure
that
it
is
clearly
distinguishable
from
the
other
colours
Darüber
hinaus
war
es
inakzeptabel
,
dass
unterschiedliche
Mindestpreise
für
verschiedene
Warentypen
,
die
bei
der
Einfuhr
nicht
einfach
voneinander
zu
unterscheiden
sind
,
festgelegt
wurden
. [EU]
Furthermore
,
it
could
not
be
accepted
that
different
minimum
prices
would
be
established
for
different
product
types
which
are
not
easily
distinguishable
upon
importation
.
Das
Argument
lautete
,
Rollenware
für
den
Rotationsdruck
weise
dieselben
grundlegenden
technischen
und
materiellen
Eigenschaften
auf
wie
jene
,
die
in
der
vorliegenden
Untersuchung
berücksichtigt
werde
(
Schnittrollen
und
Bogen
),
im
Übrigen
seien
beide
nicht
voneinander
unterscheidbar
. [EU]
It
was
claimed
that
web-fed
rolls
and
the
ones
included
in
the
scope
of
the
present
investigation
(cutter
rolls
and
sheets
)
shared
the
same
basic
technical
and
physical
characteristics
and
were
not
distinguishable
from
one
another
.
Das
Bestehen
dieser
unterschiedlichen
Vorschriften
könnte
die
Verbraucher
ferner
davon
abhalten
,
Erzeugnisse
zu
kaufen
,
die
nicht
aus
Robben
hergestellt
wurden
,
die
aber
nicht
einfach
zu
unterscheiden
sind
von
aus
Robben
hergestellten
ähnlichen
Waren
oder
von
Erzeugnissen
,
die
-
ohne
dass
dies
klar
erkennbar
wäre
-
aus
Robben
gewonnene
Bestandteile
oder
Inhaltsstoffe
enthalten
können
,
wie
etwa
Felle
,
Omega-3-Kapseln
sowie
Öle
und
Lederwaren
. [EU]
The
existence
of
such
diverse
provisions
may
further
discourage
consumers
from
buying
products
not
made
from
seals
,
but
which
may
not
be
easily
distinguishable
from
similar
goods
made
from
seals
,
or
products
which
may
include
elements
or
ingredients
obtained
from
seals
without
this
being
clearly
recognisable
,
such
as
furs
,
Omega-3
capsules
and
oils
and
leather
goods
.
Das
in
dieser
Entscheidung
vorgesehene
alternative
Identitätskennzeichen
sollte
deutlich
zu
unterscheiden
sein
von
anderen
Identitätskennzeichen
,
die
gemäß
den
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
853/2004
oder
(
EG
)
Nr
.
2076/2005
für
Geflügelfleisch
vorgeschrieben
sind
. [EU]
The
alternative
identification
mark
provided
for
in
this
Decision
should
be
clearly
distinguishable
from
other
identification
marks
to
be
applied
to
poultry
meat
in
accordance
with
Regulations
(EC)
No
853/2004
or
(EC)
No
2076/2005
.
Die
druckbildliche
Gestaltung
(
Lay-out
)
der
Personaldatenseite
muss
eine
Unterscheidung
von
den
übrigen
Passseiten
ermöglichen
. [EU]
The
layout
of
the
biographical
data
page
shall
be
such
that
it
is
distinguishable
from
the
other
pages
.
Die
Mitgliedstaaten
,
deren
Währung
der
Euro
ist
,
sollten
darüber
hinaus
Euro-Sammlermünzen
herausgeben
können
,
die
nicht
für
den
Umlauf
bestimmt
und
von
den
Umlaufmünzen
leicht
zu
unterscheiden
sind
. [EU]
Member
States
whose
currency
is
the
euro
should
also
be
able
to
issue
euro
collector
coins
,
which
are
not
intended
for
circulation
and
which
should
be
readily
distinguishable
from
circulation
coins
.
Die
obligatorischen
Angaben
gemäß
Absatz
1
und
diejenigen
,
die
gemäß
den
in
Artikel
58
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
genannten
Rechtsinstrumenten
gelten
,
sind
in
unverwischbaren
Schriftzeichen
anzubringen
und
müssen
sich
von
allen
anderen
schriftlichen
Angaben
und
Zeichnungen
deutlich
abheben
. [EU]
The
compulsory
particulars
referred
to
in
paragraph
1
and
those
applicable
by
virtue
of
the
legal
instruments
mentioned
in
Article
58
of
Regulation
(EC)
No
479/2008
shall
be
presented
in
indelible
characters
and
shall
be
clearly
distinguishable
from
surrounding
text
or
graphics
.
Die
optische
Warneinrichtung
muss
so
angebracht
sein
,
dass
sie
bei
Tageslicht
vom
Fahrzeugführer
gut
gesehen
und
erkannt
und
von
anderen
Warneinrichtungen
leicht
unterschieden
werden
kann
. [EU]
Visual
warning
shall
be
so
located
as
to
be
readily
visible
and
recognisable
in
the
daylight
by
the
driver
and
distinguishable
from
other
alerts
.
Dies
beweist
,
dass
im
Gegensatz
zu
den
nicht
betroffenen
Einfuhren
die
Mengen
und
die
Preise
der
betroffenen
Einfuhren
eine
separate
abgrenzbare
Ursache
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
waren
. [EU]
This
contrast
establishes
that
subject
import
volumes
and
price
effects
are
a
separate
and
distinguishable
cause
of
material
injury
to
the
Community
industry
as
compared
with
non-subject
imports
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "distinguishable":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners