A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
134 results for bestrebt
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Die
Firma
ist
bestrebt
/bemüht
,
ihr
Image
zu
verbessern
.
The
company
is
anxious
to
improve
its
image
.
Auf
christlicher
Seite
wollte
man
mehr
über
die
islamische
Religion
und
das
Leben
als
gläubiger
Muslim
erfahren
und
war
bestrebt
,
Gemeinsamkeiten
hervorzuheben
,
um
Konkurrenzdenken
oder
Konflikten
zuvor
zu
kommen
. [G]
Christians
desired
to
learn
more
about
Islam
as
a
religion
and
of
the
lives
of
practicing
Muslims
.
An
effort
was
made
to
emphasize
commonalities
in
order
to
ward
off
any
possible
conflicts
or
a
competitive
mentality
.
Das
Römische
Statut
enthält
nun
erstmals
einen
allgemeinen
Teil
des
"Völkerstrafrechts"
,
wie
man
es
zur
Abgrenzung
vom
traditionellen
internationalen
Strafrecht
auch
nennt
,
sowie
eine
kleine
"Völkerstrafprozessordnung"
,
in
der
man
bestrebt
war
,
auf
verschiedene
Rechtsordnungstraditionen
Rücksicht
zu
nehmen
. [G]
The
Rome
Statute
now
contains
for
the
first
time
a
general
part
on
international
criminal
law
as
well
as
a
brief
"code
of
international
criminal
procedure"
that
aims
to
take
account
of
the
traditions
of
various
legal
systems
.
Ich
bin
zunehmend
bestrebt
,
mein
physiognomisches
Repertoire
auszuweiten
. [G]
I
endeavour
more
and
more
to
expand
my
physiognomic
repertoire
.
Von
Unrast
getrieben
und
bestrebt
,
sich
und
seine
Mode
immer
wieder
neu
zu
positionieren
,
wird
ihm
Antwerpen
vielleicht
zu
eng
. [G]
Driven
by
restlessness
and
constantly
endeavouring
to
reposition
himself
and
his
fashion
,
he
may
outgrow
Antwerp
.
Artikel
9
Absätze
1
und
2
der
Richtlinie
2010/30/EU
,
nach
der
die
Mitgliedstaaten
bestrebt
sein
müssen
,
nur
Produkte
der
höchsten
Energieeffizienzklasse
zu
beschaffen
,
sollte
gestrichen
werden
. [EU]
Article
9(1)
and
(2)
of
Directive
2010/30/EU
,
which
provides
for
an
obligation
for
Member
States
only
to
endeavour
to
procure
products
having
the
highest
energy
efficiency
class
,
should
be
deleted
.
Auch
war
man
bestrebt
,
durch
eine
Neudefinition
von
Marke
und
Unternehmensidentität
(
Corporate
Identity
)
und
eine
Verschärfung
des
Sanierungsplans
mittels
Kosteneinsparungen
und
einer
Förderung
der
Handelsdynamik
die
operative
Erholung
der
BPN
zu
beschleunigen
. [EU]
It
also
sought
to
accelerate
the
operational
recovery
of
BPN
,
by
redefining
the
bank's
brand
and
corporate
identity
and
by
reinforcing
the
recovery
plan
through
cost
cuts
and
enhancing
commercial
dynamics
.
Außer
in
Fällen
,
die
wesentliche
Neuerungen
beinhalten
oder
besonders
komplex
sind
,
ist
die
Überwachungsbehörde
bestrebt
,
dem
betreffenden
EFTA-Staat
am
Ende
der
Voranmeldephase
informell
ihre
erste
Einschätzung
des
Vorhabens
mitzuteilen
. [EU]
Except
in
particularly
novel
or
complex
cases
,
the
Authority
will
endeavour
to
provide
the
EFTA
State
concerned
with
an
informal
preliminary
assessment
of
the
project
at
the
end
of
the
pre-notification
phase
.
Bei
der
Anwendung
eines
nationalen
Verteilungsmechanismus
für
Personen
,
denen
internationaler
Schutz
zuerkannt
worden
ist
,
sind
die
Mitgliedstaaten
bestrebt
,
Maßnahmen
zur
Verhinderung
der
Diskriminierung
von
Personen
,
denen
internationaler
Schutz
zuerkannt
worden
ist
,
und
zur
Gewährleistung
der
Chancengleichheit
beim
Zugang
zu
Wohnraum
zu
ergreifen
. [EU]
While
allowing
for
national
practice
of
dispersal
of
beneficiaries
of
international
protection
,
Member
States
shall
endeavour
to
implement
policies
aimed
at
preventing
discrimination
of
beneficiaries
of
international
protection
and
at
ensuring
equal
opportunities
regarding
access
to
accommodation
.
Bei
der
Durchführung
der
Straßenverkehrssicherheitsaudits
sind
die
Mitgliedstaaten
bestrebt
,
die
in
Anhang
II
aufgeführten
Kriterien
einzuhalten
. [EU]
When
carrying
out
road
safety
audits
the
Member
States
shall
endeavour
to
meet
the
criteria
set
out
in
Annex
II
.
Bei
der
Entscheidung
darüber
,
ob
die
Clearingpflicht
auf
eine
Kategorie
von
OTC-Derivatekontrakten
angewandt
werden
soll
,
sollte
die
ESMA
bestrebt
sein
,
systemische
Risiken
zu
senken
. [EU]
In
determining
whether
a
class
of
OTC
derivative
contract
is
to
be
subject
to
clearing
requirements
,
ESMA
should
aim
for
a
reduction
in
systemic
risk
.
Beim
Leisten
ihres
Beitrags
zur
Durchführung
der
zur
Verwirklichung
der
Ziele
der
Politik
der
Union
im
Bereich
der
Entwicklungszusammenarbeit
erforderlichen
Maßnahmen
gemäß
Artikel
209
Absatz
3
AEUV
sollte
die
EIB
bestrebt
sein
,
indirekt
die
Verwirklichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
für
2015
in
allen
Regionen
zu
unterstützen
,
in
denen
sie
tätig
ist
. [EU]
While
contributing
to
the
implementation
of
the
measures
necessary
to
further
the
objectives
of
Union
development
cooperation
policy
in
accordance
with
Article
209
(3)
TFEU
,
the
EIB
should
strive
to
support
indirectly
the
achievement
of
the
2015
Millennium
Development
Goals
in
all
regions
where
it
is
active
.
Beim
Pfandpoolverfahren
ist
der
obere
Schwellenwert
nicht
von
Bedeutung
,
da
der
Geschäftspartner
stets
bestrebt
sein
wird
,
überschüssige
Sicherheiten
in
seinem
Pool
zu
halten
,
um
die
Zahl
der
operativen
Transaktionen
zu
verringern
. [EU]
In
a
pooling
system
,
the
notion
of
upper
trigger
amount
is
not
relevant
,
since
the
counterparty
will
constantly
target
an
excess
amount
of
collateral
provided
in
order
to
minimise
operational
transactions
.
--------------------------------------------------
ANNEX
2
GLOSSARY
Actual/360:
the
day-count
convention
applied
for
the
calculation
of
interest
on
a
credit
,
implying
that
the
interest
is
calculated
over
the
actual
number
of
calendar
days
over
which
the
credit
is
extended
,
on
the
basis
of
a
360-day
year
.
This
day-count
convention
is
applied
in
Eurosystem
monetary
policy
operations
.
American
auction:
see
multiple
rate
auction
.
bestrebt
sein
,
die
Ausarbeitung
von
Maßnahmen
zur
Schulung
und
fachlichen
Unterstützung
von
Richtern
,
Staatsanwälten
,
Beamten
und
als
Rechtsbeistand
fungierenden
Personen
in
Bezug
auf
ihre
mit
dem
Strafgerichtshof
zusammenhängende
Arbeit
in
angemessener
Weise
zu
unterstützen
. [EU]
endeavour
to
support
as
appropriate
the
development
of
training
and
assistance
for
judges
,
prosecutors
,
officials
and
counsel
in
work
related
to
the
ICC
.
Bezüglich
des
ersten
Arguments
ist
zunächst
einmal
festzustellen
,
dass
die
Vertriebsgesellschaften
bei
der
Bewerbung
ihrer
Produkte
bestrebt
sind
,
tatsächlich
auch
ihre
Zielgruppe
zu
erreichen
. [EU]
Regarding
the
first
issue
,
it
should
be
made
clear
from
the
outset
that
marketing
companies
intend
to
reach
a
target
group
when
advertising
their
products
.
Dabei
sind
die
Mitgliedstaaten
bestrebt
,
die
in
Anhang
I
aufgeführten
Kriterien
einzuhalten
. [EU]
In
that
connection
,
Member
States
shall
endeavour
to
meet
the
criteria
set
out
in
Annex
I.
Dabei
sind
die
Mitgliedstaaten
bestrebt
,
die
in
Anhang
III
aufgeführten
Kriterien
einzuhalten
. [EU]
In
that
connection
,
Member
States
shall
endeavour
to
meet
the
criteria
set
out
in
Annex
III
.
Da
die
Kosten
des
öffentlich-rechtlichen
Rundfunks
von
Jahr
zu
Jahr
sehr
unterschiedlich
sein
können
,
könnte
der
Staat
tatsächlich
aus
haushaltstechnischen
Gründen
bestrebt
sein
,
Schwankungen
in
der
staatlichen
Finanzierung
auf
ein
Minimum
zu
begrenzen
und
daher
die
Fortschreibung
eines
bestimmten
Prozentanteils
einer
überhöhten
jährlichen
Bezuschussung
in
das
Folgejahr
zulassen
. [EU]
Since
the
costs
of
public
broadcasting
may
vary
every
year
,
the
State
may
indeed
wish
for
budgetary
reasons
to
keep
the
fluctuations
in
state
financing
to
a
minimum
and
permit
a
certain
percentage
of
the
annual
over-compensation
to
be
carried
forward
to
the
next
year
.
Das
Dreieck
des
Wissens
-
nämlich
Bildung
,
Forschung
und
Innovation
-
ist
ein
wesentliches
Instrument
für
die
Erreichung
dieses
Ziels
;
im
Hinblick
darauf
ist
die
Gemeinschaft
bestrebt
,
die
erforderlichen
Forschungs-
und
Innovationskapazitäten
zu
mobilisieren
und
zu
stärken
. [EU]
The
triangle
of
knowledge
-
education
,
research
and
innovation
-
is
essential
for
achieving
this
goal
,
to
which
effect
the
Community
aims
to
mobilise
and
strengthen
the
necessary
research
and
innovation
capacities
.
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
sind
bestrebt
,
bis
31
.
Dezember
2012
über
derartige
von
der
Kommission
vorgelegte
Vorschläge
zu
entscheiden
. [EU]
The
European
Parliament
and
the
Council
shall
endeavour
to
decide
by
31
December
2012
on
any
such
proposals
submitted
by
the
Commission
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bestrebt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners