A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bei vorbauen
bei vorbeikommen
bei vorbeischauen
bei vorgreifen
bei weitem
bei weitem übertreffen
bei wieder melden
bei zugreifen
bei zuschlagen
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for bei weitem nicht
Search single words:
bei
·
weitem
·
nicht
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Weit
gefehlt
.;
Bei
weitem
nicht
.
Far
from
it
.
2006
jähren
sich
nicht
nur
die
Geburtstage
Mozarts
,
Rembrandts
,
Schostakowitschs
,
Becketts
und
Koeppens
sondern
auch
die
Todestage
Heines
und
Schumanns
,
und
das
sind
bei
weitem
nicht
alle
Jubiläen
. [G]
2006
not
only
marks
the
anniversaries
of
the
births
of
Mozart
,
Rembrandt
,
Shostakovich
,
Beckett
and
the
German
author
Wolfgang
Koeppen
,
but
also
the
deaths
of
Heine
and
Schumann
,
and
those
are
by
no
means
all
the
significant
dates
bei
ng
celebrated
this
year
.
Immer
noch
fristet
Moderne
oder
Neue
Musik
,
gesamtgesellschaftlich
gesehen
,
ein
(
elitär-einsames
)
Dasein
am
Rande
der
öffentlichen
Wahrnehmung
;
und
immer
noch
wollen
jene
konservativen
Stimmen
nicht
verstummen
,
die
da
meinen
,
die
"neue"
Musik
sei
bei
weitem
nicht
so
wertvoll
wie
die
"klassische"
und
"romantische"
Musik
. [G]
Seen
in
terms
of
society
as
a
whole
,
Modern
or
Contemporary
Music
still
ekes
out
an
(isolated
and
elitist
)
existence
on
the
margins
of
public
perception
;
and
those
conservative
voices
who
insist
the
"new"
music
is
nowhere
near
as
valuable
as
"classical"
and
"romantic"
music
still
have
no
intention
of
falling
silent
.
Allein
schon
aus
Gründen
des
Vertrauensschutzes
sei
die
Bewilligung
der
im
HSanG
vorgesehenen
Ausgleichsbeträge
geboten
und
zudem
unerlässlich
,
um
den
betroffenen
Brennereien
bis
zum
Ablauf
der
Übergangsfrist
Gelegenheit
zu
geben
,
ihre
Tätigkeit
unter
wirtschaftlich
akzeptablen
Bedingungen
umzustellen
,
zumal
die
Beträge
bei
weitem
nicht
so
hoch
seien
wie
die
durch
das
neue
Gesetz
bedingten
Verluste
. [EU]
The
authorisation
of
the
compensatory
amounts
provided
for
in
the
HsanG
was
desirable
simply
in
order
to
protect
legitimate
expectations
and
was
also
essential
for
giving
the
distilleries
concerned
the
opportunity
,
until
the
expiry
of
the
transitional
period
,
to
convert
their
operations
under
economically
acceptable
conditions
,
especially
as
the
amounts
were
not
anything
like
as
large
as
the
losses
caused
by
the
new
Law
.
Auch
wenn
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
der
VR
China
in
die
Philippinen
bei
weitem
nicht
so
stark
stiegen
wie
die
aus
den
Philippinen
versandten
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
(
vgl
.
Randnummer
18
),
muss
der
erhebliche
Anstieg
der
Ausfuhren
aus
den
Philippinen
in
die
Gemeinschaft
ebenfalls
in
Verbindung
mit
den
vorliegenden
Beweisen
für
falsche
Anmeldungen
bzw
.
die
Fälschung
von
Ursprungszeugnissen
(
vgl
.
Randnummer
22
),
dem
Fehlen
"echter"
philippinischer
Hersteller
der
betroffenen
Ware
und
dem
Rückgang
der
Ausfuhren
aus
Sri
Lanka
und
Indonesien
in
die
Gemeinschaft
betrachtet
werden
. [EU]
Moreover
,
although
the
volume
of
imports
of
the
product
concerned
from
the
PRC
to
the
Philippines
did
by
far
not
reach
the
increase
of
imports
consigned
from
the
Philippines
to
the
Community
(see
recital
18
),
the
steep
increase
of
exports
from
the
Philippines
to
the
Community
also
has
to
be
see
n
in
the
light
of
the
evidence
found
concerning
false
declarations
or
falsification
of
certificates
of
origin
(see
recital
22
),
the
lack
of
genuine
Philippine
producers
of
tube
or
pipe
fittings
and
the
decrease
of
exports
from
Sri
Lanka
and
Indonesia
to
the
Community
.
Auch
wenn
die
Stichprobenhersteller
ihre
Gewinnspanne
bis
zu
einem
gewissen
Grad
verbessern
konnten
,
reicht
dies
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
bei
weitem
nicht
aus
,
um
sich
vollständig
von
dem
schädigenden
Dumping
zu
erholen
. [EU]
Although
the
profit
level
of
the
sampled
producers
has
improved
to
some
extent
,
this
is
still
very
far
from
bei
ng
sufficient
for
the
complete
recovery
of
the
Community
industry
from
injurious
dumping
.
Da
aber
eine
überhöhte
Finanzierung
normalerweise
auch
zur
Ineffizienz
und
zu
einer
größeren
Belastung
der
Staatskasse
führt
,
ist
es
bei
Weitem
nicht
sicher
,
dass
die
erhöhte
Finanzierung
entsprechend
bessere
Ergebnisse
zur
Folge
hat
. [EU]
However
,
as
excess
funding
normally
also
leads
to
inefficiencies
,
resulting
in
a
larger
drain
on
State
resources
,
it
is
far
from
certain
that
increased
funding
produces
a
corresponding
improvement
in
results
.
Da
aber
eine
überhöhte
Finanzierung
normalerweise
auch
zur
Ineffizienz
und
zu
einer
größeren
Belastung
der
Staatskasse
führt
,
ist
es
bei
Weitem
nicht
sicher
,
dass
die
erhöhte
Finanzierung
entsprechend
bessere
Ergebnisse
zur
Folge
hat
. [EU]
However
,
since
overfinancing
usually
leads
to
inefficiency
and
a
heavier
drain
on
State
resources
,
it
is
by
no
means
certain
that
increasing
State
funding
will
produce
correspondingly
improved
profits
.
Daher
wäre
der
Preisvorteil
,
den
die
Einführer
im
Falle
des
Außerkrafttretens
der
Antidumpingmaßnahmen
erzielen
würden
,
bei
weitem
nicht
so
groß
wie
der
Vorteil
,
den
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
gegen
das
schädigende
Dumping
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
mit
sich
bringt
. [EU]
Therefore
,
the
price
advantage
for
importers
,
which
would
result
from
allowing
the
anti-dumping
measures
to
lapse
,
is
by
far
outweighed
by
the
benefits
to
the
Community
industry
resulting
from
the
continuation
of
measures
against
the
injurious
dumping
.
Dasselbe
könnte
2009
in
sehr
begrenztem
Umfang
geschehen
,
was
allerdings
für
die
Deckung
des
Bedarfs
bei
weitem
nicht
ausreichen
würde
. [EU]
To
a
very
limited
extent
the
same
could
be
done
in
2009
;
however
,
that
would
be
far
from
bei
ng
sufficient
to
respond
to
the
needs
.
Den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
nutzte
der
kooperierende
ausführende
Hersteller
seine
Produktionskapazität
im
UZÜ
bei
weitem
nicht
aus
. [EU]
The
investigation
revealed
that
the
capacity
utilisation
of
the
cooperating
exporting
producer
was
found
to
be
low
during
the
RIP
.
Der
durchschnittliche
Preis
für
die
letzten
drei
Quartale
von
2004
stieg
zwar
gegenüber
dem
UZ
um
5 %,
erreichte
jedoch
bei
Weitem
nicht
das
Vorjahresniveau
. [EU]
Indeed
,
the
average
price
for
the
3
last
quarters
of
2004
increased
by
only
5 %
as
compared
to
their
IP
level
,
but
prices
did
certainly
not
recover
as
compared
to
the
previous
years'
level
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
war
jedoch
bei
weitem
nicht
in
der
Lage
,
wieder
das
Niveau
von
2001
, d. h.
vor
Zunahme
der
gedumpten
Einfuhren
,
zu
erreichen
. [EU]
However
,
the
Community
industry
was
by
far
not
able
to
get
back
to
the
level
of
2001
, i.e.
prior
to
the
increase
of
dumped
imports
.
Deshalb
lassen
die
verfügbaren
Daten
darauf
schließen
,
dass
die
inländischen
Abnehmern
in
Rechnung
gestellten
Erdgaspreise
reguliert
und
bei
weitem
nicht
kostendeckend
waren
. [EU]
Therefore
,
all
available
data
strongly
suggest
that
the
gas
prices
charged
to
domestic
customers
were
made
at
regulated
prices
far
from
cost
recovery
levels
.
Die
in
2001
erzielte
Gewinnspanne
lag
nur
knapp
über
dem
Break-even-Punkt
und
reichte
bei
weitem
nicht
aus
,
um
die
erforderlichen
Neuinvestitionen
zu
finanzieren
. [EU]
The
profit
level
reached
in
2001
was
just
above
break-even
,
and
was
far
from
the
level
that
would
allow
financing
sufficiently
reinvestment
.
Diese
Frist
war
in
diesem
Verfahren
bei
Weitem
nicht
verstrichen
. [EU]
This
period
is
far
from
having
expired
in
this
proceeding
.
Dieser
Anstieg
war
zudem
erheblich
geringer
als
die
Zunahme
des
Gemeinschaftsverbrauchs
um
24
%
und
erreichte
im
Bezugszeitraum
bei
weitem
nicht
die
Zunahme
der
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
,
die
sich
auf
96
%
belief
. [EU]
Moreover
,
this
increase
is
significantly
lower
than
the
24
%
growth
of
Community
consumption
and
by
far
lagging
behind
the
96
%
increase
of
imports
from
the
countries
concerned
over
the
period
considered
.
Die
Verkäufe
im
UZ
waren
bei
weitem
nicht
kostendeckend
und
nicht
mehr
tragfähig
. [EU]
The
sales
in
the
IP
were
well
below
profit
and
are
no
longer
sustainable
.
Die
von
Deutschland
angegebenen
Finanzkraft-Ratings
von
Moody's
und
Fitch
zeigen
gerade
,
dass
eine
weitere
Verbesserung
durchaus
möglich
war
,
denn
die
höchste
Stufe
war
hier
bei
Weitem
nicht
erreicht
. [EU]
The
financial
strength
ratings
given
by
Moody's
and
Fitch
and
cited
by
Germany
show
that
a
further
improvement
was
entirely
possible
,
since
the
ratings
had
by
no
means
reached
the
highest
level
.
Es
ist
unklar
,
ob
der
Kredit
ohne
die
Beteiligung
dieser
drei
Banken
an
dem
Konsortium
überhaupt
zustande
gekommen
wäre
,
da
der
notwendige
Betrag
bei
weitem
nicht
erreicht
worden
wäre
. [EU]
Without
the
participation
of
these
three
banks
in
the
syndicate
,
it
is
unclear
whether
the
loan
would
have
been
able
to
go
forward
at
all
,
given
that
it
would
have
been
significantly
undersubscribed
[58].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bei weitem nicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners