DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
as stipulated
Search for:
Mini search box
 

123 results for as stipulated
Search single words: as · stipulated
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Der Antragsteller unterhielt kein System, anhand dessen hätte nachgeprüft werden können, welche Vorleistungen in welchen Mengen bei der Herstellung der Ausfuhrware verbraucht wurden, so wie es in dem "FT-Policy"-Dokument (Anhang 23) vorgeschrieben ist und wie es nach Anhang II Abschnitt II Nummer 4 der Grundverordnung erforderlich wäre. [EU] The applicant did not maintain a system whereby it could be verified which inputs were consumed in the production of the exported product and in what amounts, as stipulated by the FT-policy (Appendix 23) and in accordance with Annex II(II)(4) to the basic Regulation.

Der Beteiligte, der ein Verfahren dadurch beendet, dass er die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke, den Widerspruch, den Antrag auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit oder die Beschwerde zurücknimmt oder die Eintragung der Gemeinschaftsmarke nicht verlängert oder auf diese verzichtet, trägt die Gebühren sowie die Kosten der anderen Beteiligten gemäß den Absätzen 1 und 2. [EU] The party who terminates the proceedings by withdrawing the Community trade mark application, the opposition, the application for revocation of rights, the application for a declaration of invalidity or the appeal, or by not renewing registration of the Community trade mark or by surrendering the Community trade mark, shall bear the fees and the costs incurred by the other party as stipulated in paragraphs 1 and 2.

Der EFTA-Staat gewährt Steuerbefreiungen, aufgrund derer der Steuersatz unter dem niedrigsten Steuersatz liegt, der im Gemeinschaftsrecht vorgesehen ist. [EU] The EFTA State grants exemptions which lead to a rate lower than the minimum rate as stipulated in Community legislation

Der im Frachtvertrag vom Frachtbesteller angegebene Versender der Waren. [EU] Party consigning goods as stipulated in the transport contract by the party ordering transport.

Der in der Mitteilung verlangte Nachweis eines Marktversagens ist im Allgemeinen schwierig. Daher sollte die Kommission eindeutige Kriterien ausarbeiten, um die Mitgliedstaaten bei der Bewertung von Marktlücken in bestimmten Bereichen zu unterstützen. [EU] It is generally difficult to demonstrate market failure as stipulated by the Communication and there is a need for the Commission to elaborate clear criteria in order to support Member States in appraising market gaps in specific domains.

Der Zeitpunkt der Herstellung der Reifen ist anhand der gemäß der Richtlinie 92/23/EWG vorgeschriebenen Kennzeichnung mit dem Herstellungsdatum auf dem Reifen leicht festzustellen. [EU] The date of production of tyres can be easily recognised by the existing mandatory marking of the 'date of manufacture' on the tyre as stipulated in Directive 92/23/EEC.

Deshalb ist der Vorteil die Differenz zwischen der nach der Novelle zum Gesetz durch MOL aufgrund einer Genehmigung betriebenen Grubenfeldern tatsächlich gezahlten Schürfgebühr und dem Betrag der Schürfgebühr gemäß dem Bergbaugesetz. [EU] Therefore, the advantage is the difference between the actual mining fee MOL paid after the amendment of the Mining Act for its operating fields under authorisation and the fees as stipulated in the Mining Act.

Des Weiteren kann, wie in der Verpflichtung festgelegt, jede während der Anwendung der Verpflichtung eintretende Änderung der Umstände, die zum Zeitpunkt der Annahme der Verpflichtung gegeben und für den Annahmebeschluss maßgeblich waren, zum Widerruf der Annahme durch die Europäische Kommission führen. [EU] Furthermore, and as stipulated in the undertaking, any changes in circumstances occurring during the period of implementation of the undertaking from those circumstances prevailing at the time of acceptance of the undertaking which were relevant to the decision to accept the undertaking may give rise to the withdrawal of the undertaking by the European Commission.

Die Behörde stellt fest, dass die Lehrmaterial- und Fortbildungsprogramme in der angemeldeten Form sich nicht auf kleine und mittlere Unternehmen beschränkten, wie in dem in Absatz 1 Buchstabe f in Anhang XV des EWR-Abkommens (Beihilfen für kleine und mittlere Unternehmen) angegebenen Gesetz vorgeschrieben. [EU] The Authority notes that the teaching material and educational programmes as notified were not limited to small and medium-sized companies, as stipulated in the Act mentioned in point 1(f) in Annex XV to the EEA Agreement (aid to small and medium-sized enterprises) [67].

Die Beihilfen wurden im Jahr 2009 gewährt, also vor dem 31. Dezember 2010, wie es nach Nummer 4.2.2 Buchstabe f der Mitteilung zum vorübergehenden Gemeinschaftsrahmen vorgesehen ist. [EU] It was granted in 2009, thus prior to 31 December 2010 as stipulated in point 4.2.2(f) of the Communication on the Temporary Community Framework; and [listen]

Die Einhaltung von Anforderungen und Normen wird gegebenenfalls mit den Mitteln festgestellt, die in den Rechtsvorschriften zu den betreffenden Anforderungen oder Normen vorgesehen sind. [EU] Where applicable, the respect of the requirements and standards shall be determined by the use of means as stipulated in the legislation applicable to the requirement or standard in question.

Die Ergebnisse der Berechnungen sowie die verwendeten Input-Daten und Annahmen sind der Kommission gemäß Artikel 5 Absatz 2 der Richtlinie 2010/31/EU mitzuteilen. [EU] The results of the calculations and the input data and assumptions used are to be reported to the Commission as stipulated in Article 5(2) of Directive 2010/31/EU.

Die Europäische Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten werden dafür Sorge tragen, dass jede Änderung des Zuständigkeitsbereichs der Gemeinschaft dem Generalsekretär der Haager Konferenz gemäß Artikel 2 A Absatz 4 der Satzung umgehend notifiziert wird. [EU] The European Community and its Member States will ensure that any change in the Community's competences will be promptly notified to the Secretary-General of the HCCH as stipulated in Article 2A(4) of the Statute.

Die EZB erfüllt die mit der Verwaltung von Darlehen verbundenen Aufgaben und führt Zahlungen im Zusammenhang mit den Anleihe- und Darlehensgeschäften der Union im Rahmen des europäischen Finanzstabilisierungsmechanismus gemäß der Verordnung (EU) Nr. 407/2010 aus. [EU] The ECB shall perform the tasks in relation to the administration of loans, and shall effect payments connected with the Union's borrowing and lending operations under the European financial stabilisation mechanism, as stipulated in Regulation (EU) No 407/2010.

Die in dieser Verordnung genannten Gebühren und Entgelte sollten transparent, gerecht und einheitlich festgelegt werden und gemäß Artikel 64 Absatz 4 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 die tatsächlichen Kosten der Erbringung von Dienstleistungen widerspiegeln. [EU] Fees and charges referred to in this Regulation should be set in a transparent, fair and uniform manner, reflecting the actual cost of each individual service as stipulated in Article 64(4)(b) of Regulation (EC) No 216/2008.

Die Kommission stimmt darüber ein, dass, wie in Artikel 151 Absatz 4 EG-Vertrag niedergelegt, die Gemeinschaft bei ihrer Tätigkeit kulturellen Aspekten und insbesondere der Förderung kultureller Vielfalt, Rechnung tragen soll. [EU] The Commission agrees that, as stipulated by Article 151(4) of the EC Treaty, cultural aspects, and in particular the promotion of cultural diversity, shall be taken into account in the Community's action.

Die Kommission verwendete daher gemäß Artikel 2 Absatz 2 der Grundverordnung VVG-Kosten und Gewinnspannen ausführender chinesischer Hersteller, denen vor kurzem in anderen Untersuchungen MWB gewährt worden war und die Inlandsverkäufe im normalen Handelsverkehr hatten. [EU] Consequently, the Commission used SG&A and profit rates from Chinese exporting producers that recently obtained MET in other investigations and which had domestic sales in the ordinary course of trade as stipulated by Article 2(2) of the basic Regulation.

die Lieferung oder den Verkauf von Rüstungsgütern und sonstigem Wehrmaterial jeder Art und auf die direkte oder indirekte Bereitstellung von technischer Beratung, von finanzieller oder sonstiger Hilfe und von Ausbildung im Zusammenhang mit militärischen Tätigkeiten, die ausschließlich zur Unterstützung der Mission oder zur Nutzung durch die Mission gemäß Ziffer 3 der Resolution 1725 (2006) bestimmt sind [EU] the supply or sale of arms and related material of all types and to the direct or indirect supply of technical advice, financial and other assistance and training related to military activities intended solely for the support of or use by the mission as stipulated in paragraph 3 of UNSCR 1725 (2006)

die Lieferung oder den Verkauf von Rüstungsgütern und sonstigem Wehrmaterial jeder Art und auf die direkte oder indirekte Bereitstellung von technischer Beratung, von finanzieller oder sonstiger Hilfe und von Ausbildung im Zusammenhang mit militärischen Tätigkeiten, die ausschließlich zur Unterstützung der Mission oder zur Nutzung durch die Mission gemäß Ziffer 4 der Resolution 1744 (2007) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen bestimmt sind [EU] the supply or sale of arms and related materiel of all types and to the direct or indirect supply of technical advice, financial and other assistance and training related to military activities intended solely for the support of or use by the mission as stipulated in paragraph 4 of UNSCR 1744 (2007)

Die norwegischen Behörden werden daran erinnert, dass sie gemäß Artikel 21 Teil II des Protokolls 3 zum Überwachungsbehörde- und Gerichtshofabkommen in Verbindung mit Artikel 6 der Entscheidung Nr. 195/04/KOL vom 14. Juli 2004 verpflichtet sind, jährliche Berichte über die Durchführung des Programms vorzulegen. [EU] The Norwegian authorities are reminded of their obligation to provide annual reports on the implementation of the Scheme as stipulated in Article 21 of Part II of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement in conjunction with Article 6 of Decision No 195/04/COL of 14 July 2004.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners