DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Wohnungsbau
Search for:
Mini search box
 

78 results for Wohnungsbau
Word division: Woh·nungs·bau
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Diese Entscheidung wurde im Juli 2006 in das EWR-Abkommen aufgenommen.Entsprechend dieser Entscheidung [42] weisen Krankenhäuser und im sozialen Wohnungsbau tätige Unternehmen, die mit Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse betraut sind, Besonderheiten auf, die es zu berücksichtigen gilt. [EU] This Decision was incorporated into the EEA Agreement in July 2006 [41].According to this Decision [42], hospitals and undertakings in charge of social housing which are entrusted with tasks involving services of general economic interest have specific characteristics that need to be taken into consideration.

Diese Förderung von Investitionen in Energieeffizienz und erneuerbare Energien im Bereich Wohnungsbau sollte allen Mitgliedstaaten zugänglich gemacht werden. [EU] Such support for energy efficiency and renewable energy investment in the housing sector should be made available for all Member States.

Dieses geringe Interesse ist hauptsächlich darauf zurückzuführen, dass es sich hierbei vor allem um kleine Unternehmen handelt, die in Zusammenarbeit mit der Stadt Köln im sozialen Wohnungsbau und der Regionalentwicklung tätig sind oder deren Eigentümerstruktur bereits stark durch die Beteiligung der Stadt Köln bestimmt ist. [EU] That low interest is mainly due to the character of those entities, as they are small, involved in social housing and regional development in cooperation with the City of Cologne, or their ownership structure, which is already dominated by the City of Cologne.

Diese Variable umfasst Aufwendungen des Unternehmens zur Unterstützung der Arbeitnehmer bei der Suche nach Wohnraum. Darunter fallen Aufwendungen für betriebseigene Wohnungen (Aufwendungen für die Instandhaltung und Verwaltung der Wohnungen sowie die darauf zu entrichtenden Steuern und Versicherungsbeiträge), zinsermäßigte Darlehen an die Arbeitnehmer zum Wohnungsbau oder -erwerb (die Differenz zwischen dem marktüblichen und dem gewährten Zinssatz), den Arbeitnehmern in Verbindung mit ihrer Wohnung gewährte Beihilfen und Zuschüsse sowie Einrichtungsbeihilfen, nicht jedoch Umzugsbeihilfen. [EU] This refers to expenditure by the enterprise to assist employees with housing, including: expenditure on housing owned by the enterprise (expenditure on the maintenance and administration of housing, and tax and insurance relating to such housing) and reduced-interest loans for the construction or purchase of housing by staff (the difference between the interest payment at market rates and at the rate granted), allowances and subsidies granted to employees in connection with their housing, and installation, but excluding removal allowances.

Die Tschechische Republik darf bis zum 31. Dezember 2010 weiterhin einen ermäßigten Satz von nicht weniger als 5 % auf Bauleistungen für den Wohnungsbau in einem nicht sozialpolitischen Kontext, ausgenommen Baumaterial, beibehalten." [EU] The Czech Republic may, until 31 December 2010, continue to apply a reduced rate of not less than 5 % to the supply of construction work for residential housing not provided as part of a social policy, excluding building materials.';

"Die wichtigsten Änderungen des Gesetzes betreffen den sozialen Wohnungsbau. [EU] 'The main changes contained in the bill concern the social housing system.

Ehemaliger Minister für Wohnungsbau, öffentliche Versorgungsunternehmen und Stadtentwicklung [EU] Former Minister of Housing, Public Utilities and Urban Development

Eine Änderung der EFRE-Verordnung dahin gehend, dass in allen Mitgliedstaaten Investitionen in Höhe von bis zu 8 Mrd. EUR in die Verbesserung der Energieeffizienz und in erneuerbare Energien im Wohnungsbau möglich sind. [EU] A modification to the ERDF Regulation to allow investments up to EUR 8 billion in energy efficiency and renewable energies in housing in all the Member States.

Eine weitere Aufgabe des Verwaltungsrats war die Zuweisung von Mitteln an Projektträger im sozialen Wohnungsbau. [EU] Moreover, the Board was, inter alia, given the responsibility of allocating funds to developers for social housing.

Ende 1992 wurde die WBK einschließlich ihres gesamten Vermögens auf die LBB übertragen; gleichzeitig gingen alle Aufgaben der WBK auf die damals neu gegründete IBB über. [EU] At the end of 1992 Wohnungsbau;Kreditanstalt (WBK) was transferred to LBB with all its assets; at the same time, all WBK's functions were transferred to the newly set‐;up IBB.

Es ist auch angezeigt, festzulegen, dass, im Falle von Mehrfamilienhäusern oder Gebäuden, die als Wohnraum für Haushalte mit niedrigen Einkommen oder für Menschen mit besonderen Bedürfnissen genutzt werden, die für eine Kofinanzierung in Frage kommenden Maßnahmen auf die Renovierung der gemeinschaftlichen Bereiche von Mehrfamilienwohnhäusern oder - durch Investitionen in die Renovierung und Umnutzung bestehender Gebäude im Besitz von öffentlichen Verwaltungen oder gemeinnützigen Betreibern - den modernen, qualitativ hochwertigen sozialen Wohnungsbau ausgerichtet sein sollten. [EU] It is also appropriate to set out that, in the case of multi-family housing or housing designated for low-income households or people with special needs, the interventions eligible for co-financing should be those aimed at renovating the common parts of multi-family residential buildings or at delivering modern social housing of good quality through investing in the renovation and change of use of existing buildings owned by public authorities or non-profit operators.

Es ist notwendig, die Liste der Kriterien zur Ermittlung der Bereiche, in denen Ausgaben für den Wohnungsbau gemäß Artikel 7 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1080/2006 aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung förderfähig sein können, sowie die Liste der förderfähigen Maßnahmen zu verabschieden. [EU] It is necessary to adopt the list of criteria to be used for identifying the areas where expenditure on housing can be eligible for a contribution from the European Regional Development Fund pursuant to Article 7(2) of Regulation (EC) No 1080/2006 and the list of eligible interventions.

Es würde einen erheblichen Teil seines bestehenden Portfolios an Gewerbeimmobiliendarlehen auf die NAMA übertragen und die Kreditvergabe für gewerbliche Immobilien beenden und seinen Kunden nur noch Wohnungsbau-Hypothekarkredite und Sparkonten anbieten. [EU] It would transfer a significant portion of its existing commercial loan portfolio to NAMA and cease commercial lending, and provide only residential mortgage lending and savings accounts to its customers.

Ferner soll die IBB aus der BGB herausgelöst und die IBB-Zweckrücklage (das bereits oben erwähnte, seinerzeit auf die LBB übertragene Kapital der ehemaligen Wohnungsbau-Kreditanstalt - "WBK"), soweit dies nicht die Unterschreitung einer Kernkapitalquote von 6,0 % bzw. einer Gesamtkapitalquote von 9,7 % zum Stichtag 1. Januar 2004 zur Folge hätte, an das Land Berlin zurückgezahlt werden (siehe Randnummer 279). [EU] IBB is to cut its ties with BGB, and IBB's special reserve (being the capital of the old Wohnungsbau;Kreditanstalt (WBK) transferred to LBB as described above) is to be repaid to the Land of Berlin, in so far as this does not result in a core‐;capital ratio of less than 6 % or a total capital ratio of less than 9,7 % on the reference date of 1 January 2004 (see paragraph 279).

Förderfähigkeit von Ausgaben im Wohnungsbau [EU] Eligibility of expenditure on housing

Für die im Bebauungsplan für den Wohnungsbau ausgewiesenen Grundstücke im Gebiet Asemanranta ist ein Wert von 2358158 EUR ermittelt worden, der der Hälfte des KK-Vermögens entspricht. [EU] The land earmarked for tower blocks located in the Asemanranta area is valued at EUR 2358158, i.e. about half of the value of KK's assets.

Für die Vergabe neuer Kredite gelten strikte Beschränkungen: Weitere Vorschüsse auf Wohnungsbau-Hypothekarkredite werden für den Zeitraum 2011 bis 2012 auf 20 Mio. EUR und für das nachfolgende Jahr auf 5 Mio. EUR begrenzt. [EU] The mortgage book will be managed so as to maximise its NPV, and new lending will be strictly limited, with further residential mortgage advances capped at EUR 20 million for the period 2011 to 2012, and EUR 5 million per year thereafter.

Für die Zwecke der MFI-Zinsstatistik werden neue Wohnungsbaukredite an private Haushalte, d. h. die Meldepositionen 16 bis 19, 31 und 58 bis 61 in Anlage 2 als Kredite außer revolvierenden Krediten und Überziehungskrediten oder Kreditkartenforderungen definiert, die für die Beschaffung von Wohnraum, einschließlich Wohnungsbau, Garagen und Wohnungsmodernisierung (Renovierung) gewährt werden. [EU] For the purpose of MFI interest rate statistics, new loans to households for house purchases, i.e. indicators 16 to 19, 31 and 58 to 61 in Appendix 2, are defined as credit other than revolving loans and overdrafts or credit card debt, extended for the purpose of investing in housing, including building, garages and home improvements (refurbishment).

Gegenstand des Verfahrens ist die Übertragung Wohnungsbau-Kreditanstalt Berlin einschließlich ihres Vermögens auf die Landesbank Berlin - Girozentrale durch das Land Berlin. [EU] The subject of these proceedings is the transfer, by the Land of Berlin, of Wohnungsbau-Kreditanstalt Berlin, with its assets, to Landesbank Berlin - Girozentrale.

Im Bereich Soziales obliegt den Kommunen die praktische und wirtschaftliche Unterstützung von Bedürftigen, z. B. durch sozialen Wohnungsbau." [EU] In the social sector the municipalities are instructed to provide for practical and economic support to the receivers, e.g. social housing.'

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners