A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
partitive article
partitive case
partizan
partizans
partly
partly cloudy
partly digest
partly furnished
partly sclerotic
Search for:
ä
ö
ü
ß
975 results for
Partly
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Abschließend
hatte
die
Abgabe
an
den
allgemeinen
Haushalt
,
die
von
FT
von
1991
bis
1993
zu
entrichten
war
,
anscheinend
einen
gemischten
Charakter
,
zum
Teil
steuerlich
und
zum
Teil
den
einer
Beteiligung
am
Geschäftsergebnis
,
soweit
diese
Abgabe
sicherstellen
sollte
,
dass
das
Unternehmen
während
einer
Übergangszeit
von
drei
Jahren
einen
Betrag
an
den
Staat
zahlt
,
der
dem
entspricht
,
den
es
bei
einer
normalen
Besteuerung
gezahlt
hätte
,
zuzüglich
eines
zusätzlichen
Betrags
,
der
einer
Abgabe
auf
das
Geschäftsergebnis
entspricht
. [EU]
In
conclusion
,
it
would
appear
that
the
levy
for
the
benefit
of
the
general
budget
to
which
FT
was
subject
from
1991
to
1993
inclusive
was
of
a
mixed
nature
,
being
partly
in
the
nature
of
a
tax
and
partly
in
the
form
of
participation
in
the
operating
results
,
in
so
far
as
it
was
intended
to
ensure
that
,
during
a
three-year
transitional
period
,
the
company
paid
to
the
State
an
amount
equivalent
to
that
which
it
would
have
paid
had
it
paid
tax
under
the
conditions
of
ordinary
law
,
plus
an
additional
amount
corresponding
to
a
levy
on
the
operating
results
.
Abschließend
trägt
Siemens
vor
,
dass
auf
den
Märkten
,
auf
denen
Alstom
tätig
ist
,
ausreichend
Wettbewerb
herrscht
(
teilweise
aufgrund
regelmäßig
veranstalteter
Ausschreibungen
)
und
ein
Verschwinden
von
Alstom
an
dieser
Situation
nichts
ändern
würde
. [EU]
In
conclusion
,
Siemens
states
that
the
markets
on
which
Alstom
is
active
are
sufficiently
competitive
(partly
due
to
regular
calls
for
tender
)
and
that
the
disappearance
of
Alstom
would
not
change
this
situation
.
Abweichend
von
Artikel
11
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
melden
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
die
Mengen
,
ausgedrückt
in
Kilogramm
,
die
im
Rahmen
der
Einfuhrlizenzen
nicht
oder
nur
teilweise
ausgeschöpft
wurden
,
das
erste
Mal
zusammen
mit
dem
Antrag
für
den
letzten
Teilzeitraum
und
ein
weiteres
Mal
vor
Ablauf
des
vierten
auf
den
jeweiligen
Jahreszeitraum
folgenden
Monats
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
subparagraph
of
Article
11
(1)
of
Regulation
(EC)
No
1301/2006
,
Member
States
shall
notify
the
Commission
of
the
quantities
,
in
kilograms
,
covered
by
unused
or
partly
used
import
licences
,
in
the
first
instance
at
the
time
of
the
application
for
the
last
subperiod
and
then
again
before
the
end
of
the
fourth
month
following
each
annual
period
.
Abweichend
von
Artikel
11
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
melden
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
die
Mengen
,
die
im
Rahmen
der
Einfuhrlizenzen
nicht
oder
nur
teilweise
ausgeschöpft
wurden
,
ausgedrückt
in
Kilogramm
,
das
erste
Mal
zusammen
mit
dem
Antrag
für
den
letzten
Teilzeitraum
und
ein
weiteres
Mal
vor
Ablauf
des
vierten
auf
den
jeweiligen
Jahreszeitraum
folgenden
Monats
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
subparagraph
of
Article
11
(1)
of
Regulation
(EC)
No
1301/2006
,
Member
States
shall
notify
the
Commission
of
the
quantities
,
in
kilograms
,
covered
by
unused
or
partly
used
import
licences
,
in
the
first
instance
at
the
time
of
the
application
for
the
last
subperiod
and
then
again
before
the
end
of
the
fourth
month
following
each
annual
period
.
Abweichend
von
Artikel
11
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
melden
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
die
Mengen
,
für
die
die
Einfuhrlizenzen
nicht
oder
nur
teilweise
genutzt
wurden
,
zum
ersten
Mal
zusammen
mit
dem
Antrag
für
den
letzten
Teilzeitraum
und
zum
zweiten
Mal
vor
Ablauf
des
vierten
auf
den
jeweiligen
Jahreszeitraum
folgenden
Monats
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
subparagraph
of
Article
11
(1)
of
Regulation
(EC)
No
1301/2006
,
Member
States
shall
notify
the
Commission
of
the
quantities
covered
by
unused
or
partly
used
import
licences
,
in
the
first
instance
at
the
time
of
the
application
for
the
last
sub-period
and
then
again
before
the
end
of
the
fourth
month
following
each
annual
period
.
Alle
drei
ausführenden
Hersteller
übermittelten
eine
vergleichende
Übersicht
über
die
im
Inland
verkauften
Modelle
und
die
nur
zum
Teil
vergleichbaren
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Modelle
und
beantragten
auf
der
Grundlage
von
Artikel
2
Absatz
10
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
eine
Berichtigung
für
die
übrigen
Unterschiede
in
den
materiellen
Eigenschaften
. [EU]
All
three
exporting
producers
submitted
a
comparison
table
between
domestically
sold
models
and
partly
comparable
models
sold
for
export
to
the
Community
,
claiming
,
pursuant
to
Article
2(10)(a),
an
adjustment
for
the
remaining
differences
in
physical
characteristics
.
Als
Ausgleich
wurde
die
zuvor
von
der
Thüringer
Aufbaubank
(
einer
Staatsbank
)
übernommene
Bürgschaft
für
ein
Darlehen
in
Höhe
von
725000
DEM
(
vgl
.
Randnummer
7)
teilweise
in
Anspruch
genommen
;
370000
DEM
(
64
%
des
Bürgschaftsbetrags
)
wurden
im
Rahmen
der
Umstrukturierung
an
die
Sparkasse
Erfurt
gezahlt
. [EU]
In
compensation
,
the
guarantee
previously
given
by
Thüringer
Aufbaubank
(a
State
bank
)
for
a
loan
of
DEM
725000
(cf.
recital
7)
was
partly
liquidated
and
DEM
370000
(64 %
of
the
guaranteed
amount
)
were
paid
to
Sparkasse
Erfurt
in
the
context
of
this
restructuring
.
als
gefährlich
eingestufte
teilweise
stabilisierte
Abfälle
[EU]
wastes
marked
as
hazardous
,
partly
[23]
stabilised
Alte
und
neue
Aktionäre
haben
44
,2
Mio
.
EUR
zur
Kapitalaufstockung
beigetragen
-
auch
dies
ist
ein
bedeutender
Beitrag
. [EU]
Shareholders
,
both
existing
and
new
,
have
contributed
to
the
recapitalisation
to
the
tune
of
EUR
44
,2
million
,
which
is
a
substantial
contribution
.
The
fact
that
the
subscription
to
the
investors'
capital
stems
partly
from
companies
having
partnerships
with
Bull
(France
Télécom
,
NEC
),
from
customers
(Debeka)
and
from
senior
managers
of
the
Bull
group
in
no
way
detracts
from
this
finding
.
ANC/MFI:
Ankerreihen
,
die
teilweise
aus
Daten
entnommen
werden
,
die
unmittelbar
von
MFIs
gemäß
der
(
EG
)
Nr
.
24/2009
(
EZB/2008/30
)
erhoben
werden
,
wenn
MFIs
des
Euro-Währungsgebiets
Originator
und
Verwalter
der
Kredite
sind
. [EU]
ANC/MFI:
Anchor
series
,
which
are
partly
derived
from
data
directly
collected
from
MFIs
via
Regulation
(EC)
No
24/2009
(ECB/2008/30)
when
euro
area
MFIs
are
the
originators
and
servicers
of
the
loans
.
Andere
bestätigten
,
dass
bei
ihrer
Produktion
FeSi
zumindest
teilweise
durch
andere
Ferrolegierungen
wie
Siliciummangan
und
Silicium-Metall
ersetzt
werden
kann
. [EU]
Others
confirmed
that
for
their
production
purposes
at
least
partly
FeSi
can
be
replaced
by
other
ferro-alloys
,
such
as
silico-manganese
and
silicon-metal
.
Andere
Faktoren
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Schadensursache
untersucht
wurden
,
sind:
i)
der
Nachfragerückgang
in
der
Union
,
der
zum
Teil
mit
der
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
der
Jahre
2008/2009
zusammenhängen
dürfte
,
und
ii
)
die
Volatilität
des
Sojabohnenmarktes
. [EU]
The
other
factors
which
were
examined
in
the
context
of
causation
are:
(i)
the
contraction
in
Union
demand
,
probably
partly
related
to
the
financial
and
economic
crisis
in
the
years
2008/2009
;
and
(ii)
the
volatility
of
the
soy
bean
market
.
Andere
Faktoren
,
insbesondere
der
Nachfragerückgang
(
der
vermutlich
zum
Teil
der
Wirtschaftskrise
von
2008/2009
zuzuschreiben
ist
)
und
die
Volatilität
des
Marktes
für
den
Hauptrohstoff
,
waren
wichtige
Ursachen
für
eine
etwaige
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
. [EU]
Other
factors
,
and
in
particular
the
contraction
in
demand
(probably
partly
caused
by
the
economic
crisis
of
2008/2009
)
and
the
volatile
character
of
the
main
raw
material
market
were
important
causes
of
any
injury
to
the
Union
industry
.
Andere
Kleinuhr-Werke
,
nicht
oder
nur
teilweise
zusammengesetzte
,
vollständige
Uhrwerke
(
Schablonen
) [EU]
Complete
unassembled
or
partly
assembled
watch
movements
(excluding
those
with
balance
wheel
and
hairspring
)
Andere
Maschinen
,
Apparate
und
Geräte
zum
Widerstandsschweißen
von
Metallen
(
ohne
solche
zum
Stumpfschweißen
) [EU]
Electric
machines
and
apparatus
for
resistance
welding
of
metal
(excluding
those
fully
or
partly
automatic
,
those
for
butt
welding
)
anderer
schwarzer
Tee
(
fermentiert
)
und
anderer
teilweise
fermentierter
Tee
[EU]
Other
black
tea
(fermented)
and
other
partly
fermented
tea
Andererseits
dürften
die
Einführer
versuchen
,
ihre
Preisanstiege
zumindest
teilweise
an
die
Einzelhändler
weiterzugeben
. [EU]
On
the
other
hand
,
importers
would
likely
try
to
pass
on
at
least
partly
their
price
increases
to
retailers
.
Anforderungen
an
Aufbauten
,
die
vollständig
oder
deren
Dächer
aus
Panoramascheiben
bestehen
[EU]
Requirements
for
enclosures
within
the
superstructure
that
consist
totally
or
partly
of
panoramic
windows
Angesichts
der
zunehmend
erforderlichen
Harmonisierung
im
internationalen
Handel
mit
Milch
und
Milchprodukten
sollte
vorgesehen
werden
,
dass
der
Eiweißgehalt
bestimmter
Sorten
eingedickter
Milch
und
Trockenmilch
auf
einen
Mindestgehalt
von
mindestens
34
GHT
,
ausgedrückt
in
fettfreier
Trockenmasse
,
standardisiert
werden
darf
. [EU]
In
view
of
the
growing
need
for
harmonisation
in
the
international
trade
in
milk
and
milk
products
,
provision
should
be
made
to
allow
the
standardisation
of
the
protein
content
of
certain
partly
or
wholly
dehydrated
preserved
milk
to
a
minimum
content
of
34
%,
by
weight
,
expressed
on
fat-free
dry
matter
.
Angesichts
des
doppeldeutigen
Charakters
dieser
Abgabe
,
die
anscheinend
an
die
besondere
Steuerregelung
für
FT
gebunden
ist
,
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
diese
Abgabe
den
Betrag
überschritt
,
der
sich
aus
der
Anwendung
der
gewöhnlichen
Steuerregelungen
ergeben
hätte
und
angesichts
des
Übergangscharakters
der
fraglichen
Regelung
,
hat
die
Kommission
beschlossen
,
im
Zweifel
für
das
Unternehmen
zu
entscheiden
und
auch
den
teilweise
steuerlichen
Charakter
der
Abgabe
ebenso
anzuerkennen
wie
die
Tatsache
,
dass
sie
auch
als
Zahlung
von
Steuern
galt
. [EU]
In
view
of
the
ambiguous
nature
of
the
levy
,
which
seems
to
be
connected
with
the
specific
tax
scheme
applicable
to
FT
[18],
the
fact
that
the
levy
exceeded
the
amount
which
would
have
resulted
from
the
application
of
the
ordinary-law
tax
system
and
the
transitional
character
of
the
scheme
in
question
,
the
Commission
has
decided
to
give
the
company
the
benefit
of
the
doubt
and
has
agreed
to
recognise
the
partly
tax-like
nature
of
the
levy
and
the
fact
that
it
was
tantamount
also
to
payment
of
taxes
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Partly":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners