A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Geschirrteil
Geschirrteilung
Geschirrtuch
Geschlabber
Geschlecht
Geschlechter-Diskriminierung
Geschlechterfolge
Geschlechterkampf
Geschlechterrolle
Search for:
ä
ö
ü
ß
89 results for
Geschlechter
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Personenbezeichnungen
im
folgenden
Text
beziehen
sich
auf
alle
Geschlechter
in
gleicher
Weise
.
References
to
persons
in
the
following
text
refer
to
all
genders
in
the
same
way
.
Das
Verhältnis
der
Geschlechter
zueinander
erscheint
als
ein
medial
inszeniertes
und
keineswegs
mehr
als
ein
aus
einem
authentischen
Gefühl
entsprungenes
. [G]
The
relationship
of
the
sexes
to
one
another
appears
to
be
staged
by
the
media
,
no
longer
arising
from
an
authentic
feeling
.
Die
Serien
lassen
sich
in
"Frauenromane"
und
"Männerromane"
unterteilen:
Western
und
Science-Fiction
werden
fast
ausschließlich
von
Männern
gelesen
,
Heimat-
,
Liebes-
und
Arztromane
von
Frauen
.
Gruselstorys
und
Krimis
kaufen
beide
Geschlechter
. [G]
The
series
can
be
roughly
broken
down
in
'women's
novels'
and
'men's
novels'
.
Western
and
sci-fi
stories
are
read
almost
exclusively
by
men
,
while
the
consumers
of
'Heimat'
,
romantic
and
medical
novels
are
largely
female
.
Gothic
and
mystery
novels
are
bought
by
either
.
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
vom
Forschern
sollten
ein
repräsentatives
ausgewogenes
Verhältnis
der
Geschlechter
auf
allen
Ebenen
ihres
Personals
anstreben
,
einschließlich
auf
Betreuungs-
und
Managementebene
. [EU]
Employers
and/or
funders
should
aim
for
a
representative
gender
balance
at
all
levels
of
staff
,
including
at
supervisory
and
managerial
level
.
Auch
mit
Blick
auf
die
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
im
Jahr
2014
ist
die
Sensibilisierung
für
die
Rechte
der
Unionsbürgerinnen
und
-bürger
,
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
,
die
Teilhabe
von
Frauen
und
Männern
am
demokratischen
Leben
der
Union
sowie
ihr
aktives
und
passives
Wahlrecht
in
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
sie
ihren
Wohnsitz
haben
,
sowie
das
Ausmaß
der
Befugnisse
des
Europäischen
Parlaments
im
Gesetzgebungsprozess
wichtig
. [EU]
Raising
awareness
about
Union
citizens'
rights
,
gender
equality
,
the
participation
of
women
and
men
in
the
democratic
life
of
the
Union
including
their
electoral
rights
,
as
voters
and
as
candidates
,
in
their
Member
State
of
residence
and
about
the
scope
of
the
European
Parliament's
powers
in
the
legislative
process
,
is
also
important
in
view
of
the
European
Parliament
elections
in
2014
.
Ausschuss
für
die
Rechte
der
Frau
und
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
[EU]
Committee
on
Women's
Rights
and
Gender
Equality
Bei
den
von
EUJUST
LEX-IRAQ
durchgeführten
Maßnahmen
sollte
–
;
auf
der
Grundlage
der
Menschenrechte
und
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
–
;
eine
ausgewogene
Vertretung
der
Bevölkerung
Iraks
gewährleistet
sein
. [EU]
EUJUST
LEX-IRAQ
activities
should
maintain
a
balanced
representation
of
the
Iraqi
population
,
based
on
a
human
rights
and
gender
equality
approach
.
Bei
der
Forschung
,
die
im
Rahmen
des
gemeinsamen
Programms
Eurostars
durchgeführt
wird
,
müssen
ethische
Grundsätze
,
die
unter
anderem
in
Artikel
6
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
und
in
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
verankert
sind
,
sowie
die
Grundsätze
der
Gleichstellung
und
Gleichberechtigung
der
Geschlechter
eingehalten
werden
. [EU]
It
is
essential
that
the
research
activities
carried
out
under
the
Eurostars
Joint
Programme
conform
to
basic
ethical
principles
,
including
those
reflected
in
Article
6
of
the
Treaty
on
European
Union
and
in
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union
,
and
follow
the
principles
of
gender
mainstreaming
and
gender
equality
.
Bei
F2-Nachkommen
ist
der
Anogenitalabstand
am
Tag
0
nach
der
Geburt
zu
messen
,
wenn
Veränderungen
am
Verhältnis
der
Geschlechter
in
der
F1-Generation
oder
dem
Zeitpunkt
der
Geschlechtsreife
aufgetreten
sind
. [EU]
Anogenital
distance
should
be
measured
at
postnatal
day
0
in
F2
pups
if
triggered
by
alterations
in
F1
sex
ratio
or
timing
of
sexual
maturation
.
Bekämpfung
aller
Formen
von
gruppenspezifischen
Diskriminierungen
und
Förderung
und
Schutz
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
,
der
Rechte
der
indigenen
Völker
und
der
Rechte
des
Kindes
,
einschließlich
Unterstützung
der
Umsetzung
des
Übereinkommens
der
VN
über
die
Rechte
des
Kindes
,
und
Maßnahmen
zur
Behandlung
der
Probleme
von
Straßenkindern
sowie
von
Kindern
,
die
Arbeiten
nachgehen
,
die
eine
Gefahr
darstellen
und/oder
die
Vollzeit-Schulbildung
der
Kinder
behindern
[EU]
Combating
all
forms
of
group-based
discrimination
and
promoting
and
protecting
gender
equality
,
indigenous
peoples'
rights
and
the
rights
of
the
child
,
including
supporting
implementation
of
the
UN
Convention
on
the
Rights
of
the
Child
,
and
actions
to
address
the
problems
faced
by
street
children
and
children
undertaking
forms
of
labour
that
are
hazardous
and/or
hinder
full-time
education
Bericht
über
die
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
in
der
Europäischen
Union
- (
Ausschuss
für
die
Rechte
der
Frau
und
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
) [EU]
Report
on
equality
between
men
and
women
in
the
European
Union
- (Committee
on
Women's
Rights
and
Gender
Equality
)
BESCHÄFTIGUNG
,
SOZIALE
SOLIDARITÄT
UND
GLEICHSTELLUNG
DER
GESCHLECHTER
[EU]
EMPLOYMENT
,
SOCIAL
SOLIDARITY
AND
GENDER
EQUALITY
Dabei
ist
im
Einklang
mit
dem
Europäischen
Pakt
für
Gleichstellung
der
Geschlechter
besonders
auf
die
Reduzierung
geschlechtsspezifischer
Unterschiede
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
achten
. [EU]
Particular
attention
must
also
be
paid
to
significantly
reducing
all
gender-related
gaps
in
the
labour
market
in
line
with
the
European
Pact
for
Gender
Equality
.
Da
die
Agentur
auf
der
bestehenden
Europäischen
Stelle
zur
Beobachtung
von
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit
aufbauen
soll
,
sollte
sich
ihre
Arbeit
ebenfalls
auf
rassistische
,
fremdenfeindliche
und
antisemitische
Phänomene
sowie
auf
den
Schutz
der
Rechte
der
Angehörigen
von
Minderheiten
und
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
erstrecken
,
was
zu
den
wesentlichen
Bestandteilen
des
Grundrechtsschutzes
zählt
. [EU]
As
the
Agency
is
to
be
built
upon
the
existing
European
Monitoring
Centre
on
Racism
and
Xenophobia
,
the
work
of
the
Agency
should
continue
to
cover
the
phenomena
of
racism
,
xenophobia
and
anti-Semitism
,
the
protection
of
rights
of
persons
belonging
to
minorities
,
as
well
as
gender
equality
,
as
essential
elements
for
the
protection
of
fundamental
rights
.
Da
durch
den
Europäischen
Konsens
über
die
Entwicklungspolitik
erneut
bekräftigt
wurde
,
dass
die
Förderung
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
und
der
Rechte
der
Frau
ein
grundlegendes
Menschenrecht
sowie
eine
Frage
der
sozialen
Gerechtigkeit
ist
und
dazu
beiträgt
,
alle
Millennium-Entwicklungsziele
,
das
Aktionsprogramm
von
Kairo
und
das
Übereinkommen
zur
Beseitigung
jeder
Form
von
Diskriminierung
der
Frau
zu
erreichen
,
stellt
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
in
der
vorliegenden
Verordnung
eine
wichtige
Komponente
dar
. [EU]
The
DPS
having
reaffirmed
that
the
promotion
of
gender
equality
and
women's
rights
is
a
fundamental
human
right
and
a
question
of
social
justice
,
as
well
as
being
instrumental
in
achieving
all
the
MDGs
,
the
Cairo
Programme
of
Action
and
the
Convention
on
the
Elimination
of
All
Forms
of
Discrimination
Against
Women
,
this
Regulation
includes
a
strong
gender
component
.
Das
Gender-Mainstreaming
und
die
Förderung
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
sollten
bei
allen
Maßnahmen
berücksichtigt
werden
. [EU]
Gender
mainstreaming
and
the
promotion
of
gender
equality
should
be
ensured
in
all
action
taken
.
Das
Programm
sollte
die
Eigeninitiative
,
den
Unternehmungsgeist
und
die
Kreativität
junger
Menschen
fördern
,
die
Teilnahme
benachteiligter
junger
Menschen
am
Programm
,
einschließlich
junger
Menschen
mit
Behinderungen
,
erleichtern
und
gewährleisten
,
dass
der
Grundsatz
der
Chancengleichheit
von
Männern
und
Frauen
bei
der
Teilnahme
am
Programm
beachtet
und
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
bei
allen
Aktionen
gefördert
wird
. [EU]
The
Programme
should
encourage
the
initiative
,
enterprise
and
creativity
of
young
people
,
facilitate
the
participation
in
the
Programme
by
young
people
with
fewer
opportunities
,
including
young
people
with
disabilities
,
and
ensure
that
the
principle
of
equality
between
men
and
women
is
respected
as
regards
the
participation
in
the
Programme
and
that
gender
equality
is
fostered
in
all
actions
.
Da
zur
Verwirklichung
des
Ziels
der
Geschlechter
gleichstellung
eine
Antidiskriminierungspolitik
nicht
ausreicht
,
sondern
Maßnahmen
zur
Förderung
eines
harmonischen
Zusammenlebens
und
der
gleichberechtigten
Teilhabe
der
beiden
Geschlechter
an
der
Gesellschaft
notwendig
sind
,
sollte
das
Institut
einen
Beitrag
zur
Erreichung
dieses
Ziels
leisten
. [EU]
Gender
equality
cannot
be
achieved
by
an
anti-discrimination
policy
alone
but
requires
measures
to
promote
harmonious
co-existence
and
balanced
participation
by
men
and
women
within
society
;
the
Institute
should
contribute
to
the
attainment
of
that
objective
.
Derartige
Daten
werden
auch
zur
Messung
der
Fortschritte
herangezogen
,
die
bezüglich
einer
ausgewogenen
Vertretung
beider
Geschlechter
in
Führungspositionen
nach
der
ISCO-88
(
COM
)
erzielt
wurden
. [EU]
Data
on
occupations
has
also
been
used
for
measuring
progress
on
gender
balance
in
decision-making
positions
by
looking
at
women's
and
men's
share
among
ISCO-88
(COM)
managerial
occupations
.
Der
interkulturelle
Dialog
ist
eine
wichtige
Dimension
zahlreicher
Politiken
und
Instrumente
der
Gemeinschaft
in
den
Bereichen
der
Strukturfonds
,
der
Bildung
,
des
lebenslangen
Lernens
,
der
Jugend
,
der
Kultur
,
des
Bürgersinns
und
des
Sports
,
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
,
im
Bereich
Beschäftigung
und
Soziales
,
der
Bekämpfung
von
Diskriminierung
und
sozialer
Ausgrenzung
,
der
Bekämpfung
von
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit
,
des
Asyls
und
der
Integration
von
Einwanderern
,
der
Menschenrechte
und
nachhaltigen
Entwicklung
,
der
audiovisuellen
Politik
und
Forschung
. [EU]
Intercultural
dialogue
is
an
important
dimension
in
many
Community
policies
and
instruments
in
the
fields
of
the
structural
funds
,
education
,
lifelong
learning
,
youth
,
culture
,
citizenship
and
sport
,
gender
equality
,
employment
and
social
affairs
,
combating
discrimination
and
social
exclusion
,
combating
racism
and
xenophobia
,
policy
on
asylum
and
the
integration
of
immigrants
,
human
rights
and
sustainable
development
,
audiovisual
policy
and
research
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Geschlechter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners