A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
founder members
foundered
foundering
founders
founding
founding assemblies
founding assembly
founding committee
founding date
Search for:
ä
ö
ü
ß
135 results for
Founding
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
1996
wechselte
er
an
die
London
School
of
Economics
,
1999
kehrte
der
Wissenschaftler
in
die
Türkei
zurück
-
mit
dem
Vorhaben
,
ein
eigenes
Unternehmen
zu
gründen
. [G]
In
1996
he
moved
to
the
London
School
of
Economics
,
only
to
return
to
Turkey
in
1999
-
with
the
intention
of
founding
his
own
company
.
7.
Oktober
1989:
Die
Regierung
der
DDR
verordnet
Feiern
zum
40
.
Jahrestag
der
Staatsgründung
. [G]
7
October
1989:
The
Government
of
the
GDR
decrees
celebrations
for
the
40th
anniversary
of
the
founding
of
the
state
.
Als
2004
sechs
neue
Gesellschafter
hinzukamen
,
darunter
der
Bundesverband
der
Fernsehproduzenten
sowie
die
Arbeitsgemeinschaften
für
Dokumentar-
und
Kurzfilm
,
wurde
dem
erweiterten
Aufgabenfeld
mit
der
Gründung
einer
Nachfolgegesellschaft
Rechnung
getragen
. [G]
When
in
2004
,
six
new
shareholders
joined
,
including
the
Association
of
German
Television
Producers
,
the
German
Documentary
Association
and
the
German
Short
Film
Association
,
account
was
taken
of
the
extended
task
area
by
founding
a
successor
company
.
Am
17
.
Mai
2006
jährte
sich
der
Gründungstag
der
Deutschen
Film
AG
,
kurz:
DEFA
,
zum
sechzigsten
Mal
. [G]
The
17th
May
will
be
the
60th
anniversary
of
the
founding
of
the
Deutscher
Film
AG
-
Germany's
famous
film
company
commonly
known
as
DEFA
.
Das
FFT
stellte
eine
Provokation
dar
,
räumte
doch
seine
von
der
Stadt
gewollte
und
vom
Land
NRW
unterstützte
Gründung
auf
mit
bequemen
Gewohnheiten
einer
zwischen
Amateurstatus
,
semiprofessioneller
und
professioneller
Arbeit
gespaltenen
lokalen
freien
Szene
und
ihren
Interessen
. [G]
The
FFT
represented
a
provocation
;
its
founding
,
promoted
by
the
city
and
supported
by
the
state
of
Northern
Rhineland
and
Westphalia
,
did
away
with
the
comfortable
habits
of
a
local
scene
split
into
amateur
,
semi-professional
and
professional
work
and
its
interests
.
Das
Jubiläum
des
Gründungsjahres
wird
die
DEFA-Stiftung
mit
ihren
Partnern
wie
Filmfestivals
,
Kinos
und
Filmmuseen
das
ganze
Jahr
über
mit
zahlreichen
Veranstaltungen
begehen
. [G]
The
DEFA
Foundation
is
celebrating
the
anniversary
of
DEFA's
founding
in
cooperation
with
various
partners
,
film
festivals
,
cinemas
and
film
museums
.
Dass
Gründungsdirektor
Jürgen
Schitthelm
,
der
als
einziger
Aufbruch
,
Meisterschaft
und
Siechtum
der
Schaubühne
mitgemacht
hatte
,
1998
den
radikalen
Schnitt
mit
der
Tradition
wagte
,
erscheint
heute
weise
. [G]
That
the
founding
general
director
of
the
Schaubühne
,
Jürgen
Schitthelm
,
who
alone
had
lived
through
the
beginnings
,
zenith
and
lingering
illness
of
the
theatre
,
ventured
in
1998
a
radical
break
with
the
tradition
now
appears
to
have
been
a
wise
decision
.
Das
Studium
orientalischer
Sprachen
und
Kulturen
begann
an
der
Eberhard
Karls
Universität
schon
kurz
nach
ihrer
Gründung
1477
,
zunächst
als
Hilfswissenschaft
im
Rahmen
der
christlichen
Theologie
. [G]
The
study
of
Oriental
languages
and
cultures
began
at
the
Eberhard
Karls
University
shortly
after
its
founding
in
1477
,
initially
as
an
auxiliary
science
within
the
framework
of
Christian
theology
.
Den
Bandpool
gibt
es
bereits
seit
1997
,
dem
Jahr
,
in
dem
zwar
noch
nicht
an
die
Gründung
einer
Popakademie
gedacht
wurde
,
aber
deren
Vorläuferin
entstand:
Die
Rockstiftung
Baden-Württemberg
,
das
Land
Baden-Württemberg
und
die
Rundfunksender
Radio
Regenbogen
und
Südwestfunk
hatten
sich
damals
zusammen
getan
,
um
die
regionale
Rock-
und
Popmusikszene
zu
fördern
,
unter
anderem
mit
einer
losen
Seminarreihe
,
bei
der
es
bereits
um
ähnliche
Inhalte
ging
wie
ab
Oktober
an
der
Popakademie
. [G]
The
band
pool
has
existed
since
1997
,
the
year
in
which
the
idea
of
founding
a
pop
academy
had
yet
to
be
born
,
but
in
which
its
predecessor
was
established:
the
Baden-Württemberg
Rock
Foundation
,
the
state
of
Baden-Württemberg
and
the
broadcasting
companies
Radio
Regenbogen
and
Südwestfunk
joined
forces
to
promote
the
regional
rock
and
pop
music
scene
,
not
least
with
a
series
of
occasional
seminars
on
topics
similar
to
those
to
be
taught
at
the
Pop
Academy
from
October
.
Denn
an
dessen
Luzerner
Rand
,
im
direkt
am
Seeufer
erbauten
wunderschönen
Konzertsaal
Jean
Nouvels
,
fand
mit
der
Gründung
des
Lucerne
Festival
Orchestra
einer
der
größten
musikalischen
Coups
statt
. [G]
For
on
the
Lucerne
side
of
the
lake
,
right
on
the
shore
,
in
the
wonderful
Jean
Nouvel's
concert
hall
,
one
of
the
greatest
musical
coups
of
all
time
was
pulled
off
-
the
founding
of
the
Lucerne
Festival
Orchestra
.
Denn
die
Gründungsväter
-
unter
anderen
der
Schriftsteller
Heinrich
Böll
-
hofften
,
dass
eine
intensive
Informationsarbeit
den
Vorurteilen
den
Nährboden
entziehen
könne
. [G]
By
disseminating
comprehensive
information
the
founding
fathers
,
among
them
the
writer
Heinrich
Böll
,
hoped
to
remove
all
possible
scope
for
prejudice
.
Der
Autor
von
Bestsellern
wie
"Pünktchen
und
Anton"
war
im
Übrigen
eines
der
Gründungsmitglieder
der
Internationalen
Jugendbibliothek
. [G]
Incidentally
,
Erich
Kästner
,
the
author
of
best-sellers
such
as
"Pünktchen
und
Anton"
(Pünktchen
and
Anton
),
was
one
of
the
founding
members
of
the
International
Youth
Library
.
Der
Gründungsdirektor:
"Da
ist
eine
Grundsatzentscheidung
fällig:
Bleibt
bei
einem
deutschen
Medienmarkt
oder
lassen
wir
einen
globalisierten
Markt
zu
?" [G]
As
the
founding
director
says:
"A
fundamental
decision
needs
to
be
taken:
do
we
want
to
keep
a
German
media
market
,
or
are
we
prepared
to
allow
a
globalized
market
?"
Der
Wasmuth
Verlag
in
Tübingen
ist
schon
seit
seiner
Gründung
im
Jahr
1882
mit
internationalen
Kooperationen
und
Koeditionen
in
Frankreich
,
England
,
Italien
und
USA
bekannt
geworden
. [G]
Ever
since
its
founding
in
1882
the
Wasmuth
publishing
house
in
Tübingen
has
been
known
for
its
cooperation
and
co-editions
with
France
,
England
,
Italy
and
USA
.
Dessen
Gründungsvater
ist
der
braunschweigische
Kammeragent
Israel
Jacobson
,
der
1810
im
niedersächsischen
Seesen
eine
Synagoge
ganz
neuen
Stils
gründete:
Es
gab
eine
Orgel
,
einen
Chor
,
und
gebetet
wurde
teilweise
auch
auf
Deutsch
. [G]
Its
founding
father
was
the
Brunswick
court
agent
Israel
Jacobson
,
who
founded
a
synagogue
of
a
quite
new
style
at
Seesen
in
Lower
Saxony
in
1810:
there
was
an
organ
and
a
choir
,
and
some
of
the
prayers
were
spoken
in
German
.
Deutschland
ist
Gründungmitglied
der
Europäischen
Union
. [G]
Germany
is
a
founding
member
of
the
European
Union
.
Die
arabisch-lateinische
Übersetzungsbewegung
in
Spanien
zählt
zu
den
Gründungsmythen
europäischer
Kultur
. [G]
The
Arabic
to
Latin
translation
movement
in
Spain
is
one
of
the
founding
myths
of
European
culture
.
Die
Aufbruchsstimmung
nach
dem
Fall
der
Mauer
führte
im
ehemaligen
Ost-Berlin
zur
Gründung
von
drei
weiteren
Literaturhäusern
mit
speziellem
Profil
. [G]
The
spirit
of
optimism
that
took
hold
of
the
city
after
the
fall
of
the
Wall
led
to
the
founding
of
three
more
literature
houses
in
the
former
East
Berlin
,
each
with
its
own
individual
character
.
Die
Gründung
dreier
großer
Institutionen
-
des
ZKM
in
Karlsruhe
,
der
Kunsthochschule
für
Medien
in
Köln
KHM
und
des
Instituts
für
neue
Medien
in
Frankfurt
-
begünstigte
neben
anderen
die
wichtige
Position
,
die
Deutschland
in
der
Entwicklung
der
Neuen
Medien
seit
den
90-ern
innehat
. [G]
Alongside
other
institutions
,
it
was
the
founding
of
three
big
institutions
-
the
ZKM
in
Karlsruhe
,
the
Academy
of
Media
Arts
in
Cologne
and
the
Institute
for
New
Media
in
Frankfurt
-
that
has
promoted
Germany's
leading
position
in
the
development
of
the
New
Media
since
the
nineties
.
Die
Gründungsphase
der
deutschen
Kunstvereine
liegt
zwischen
1818
bis
1840
. [G]
The
founding
years
of
the
German
Societies
fell
between
1818
and
1840
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Founding":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners