A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Einbringlichkeit
Einbringung
Einbringung nichtheimischer Pflanzenarten
Einbringung von Schulden
Einbruch
Einbruch der Nacht
Einbruch- und Diebstahlversicherung
Einbruchdiebstahl
Einbruchglättung
Search for:
ä
ö
ü
ß
95 results for
Einbruch
Word division: Ein·bruch
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Ein
Vergleich
mit
der
Ausgangsuntersuchung
,
bei
der
ein
Verkaufsrückgang
von
33
%
festzustellen
war
,
macht
zudem
deutlich
,
dass
der
drastische
Einbruch
bei
Verkäufen
und
Marktanteilen
nach
Einführung
der
Maßnahmen
gestoppt
wurde
. [EU]
When
comparing
to
the
situation
in
the
original
investigation
which
saw
a
drop
in
sales
of
33
%
it
is
also
clear
that
the
free
fall
in
sales
and
market
shares
have
been
halted
after
the
imposition
of
the
measures
.
Er
verzeichnete
in
dieser
Zeit
einen
dramatischen
Einbruch
der
Rentabilität
,
die
um
5,2
Prozentpunkte
zurückging
und
im
UZ
nur
noch
knapp
über
dem
Break-Even-Niveau
lag
. [EU]
The
Community
industry
suffered
a
dramatic
decline
of
5,2
percentage
points
in
profitability
to
reach
close
to
break
even
level
in
the
IP
.
Es
ist
wenig
wahrscheinlich
,
dass
Moulinex
seine
verlorenen
Marktanteile
wieder
zurückgewinnen
kann
,
da
1.
der
Einbruch
überaus
massiv
war
und
2.
die
Konkurrenz
,
die
über
Marken
mit
einem
starken
Renommee
verfügt
,
ihre
Marktposition
konsolidieren
konnte
. [EU]
Moulinex
is
unlikely
to
recover
its
lost
market
shares
,
given
(i)
the
scale
of
the
decline
and
(ii)
the
consolidation
of
market
positions
held
by
competitors
with
reputed
brands
.
Es
sei
ferner
an
die
Schlussfolgerungen
unter
Randnummer
121
der
vorläufigen
Verordnung
und
unter
Randnummer
73
dieser
Verordnung
erinnert
,
wonach
die
Lageverschlechterung
im
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
sich
im
Wesentlichen
als
Einbruch
seiner
Produktions-
und
Verkaufsmengen
bemerkbar
machte
. [EU]
It
is
also
recalled
that
,
as
concluded
in
recital
121
of
the
provisional
Regulation
and
recital
73
,
the
deterioration
of
the
CI
mainly
translated
into
a
significant
decrease
of
the
CI's
production
volume
and
sales
volume
.
Ferner
handelte
es
sich
bei
dem
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
verzeichneten
Rückgang
der
Rentabilität
und
der
Kapitalrendite
um
einen
sehr
plötzlichen
Einbruch
,
da
er
sich
von
2006
auf
2007
vollzog
,
genau
zeitgleich
mit
dem
rasanten
Anstieg
der
Biodieseleinfuhren
aus
den
USA
. [EU]
It
is
also
stated
that
the
decrease
of
profitability
and
return
on
investment
experienced
by
the
Community
industry
was
very
brutal
since
it
occurred
from
2006
to
2007
,
and
coincides
exactly
with
the
surge
of
US
imports
of
biodiesel
.
Ferner
verringerte
sich
sein
Gesamtverkaufsvolumen
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
im
Bezugszeitraum
in
absoluten
Werten
erheblich
, d. h.
um
9 %,
mit
einem
besonders
tiefen
Einbruch
von
22
Prozentpunkten
während
des
UZ
. [EU]
In
addition
,
in
absolute
terms
,
its
overall
sales
volumes
on
the
EC
market
declined
significantly
by
9 %
during
the
period
considered
,
with
a
particularly
sharp
decrease
of
22
percentage
points
in
the
IP
.
Für
2010
wird
nunmehr
ein
drastischer
Einbruch
des
realen
BIP
erwartet
,
gefolgt
von
einem
weiteren
Rückgang
im
Jahr
2011
. [EU]
A
sharp
fall
in
real
GDP
is
now
expected
for
2010
,
followed
by
a
further
contraction
in
2011
.
Ihr
Marktanteil
ging
um
17
Prozentpunkte
zurück
,
und
ihre
Verkaufspreise
mussten
um
8 %
gesenkt
werden
,
um
den
Einbruch
bei
Verkäufen
und
Marktanteil
zu
begrenzen
. [EU]
Its
market
share
fell
by
17
percentage
points
and
its
sales
prices
had
to
be
reduced
by
8 %
to
limit
the
erosion
in
sales
and
market
share
.
Im
Hinblick
auf
die
spätere
Information
,
dass
TV2
2009
in
Wirklichkeit
einen
Verlust
erwirtschaftete
,
geht
Viasat
davon
aus
,
dass
dieser
geringfügige
Verlust
mit
dem
allgemeinen
Einbruch
des
Werbemarktes
um
18
,7 %
gegenüber
2008
zusammenhängt
. [EU]
In
view
of
the
later
information
that
TV2
in
fact
made
a
loss
for
2009
,
Viasat
considers
this
minor
loss
to
be
associated
with
an
overall
drop
in
the
advertising
market
of
18
,7 %
compared
to
2008
.
Im
Jahr
2008
wurde
ein
drastischer
Einbruch
um
51
Prozentpunkte
verzeichnet
,
auf
den
im
Jahr
2009
ein
weiterer
Rückgang
um
43
Prozentpunkte
und
um
nochmals
zwei
Prozentpunkte
während
des
UZÜ
folgte
. [EU]
A
considerable
drop
by
51
percentage
points
has
been
observed
in
2008
then
followed
by
a
further
decrease
by
43
percentage
points
in
2009
and
two
percentage
points
in
the
RIP
.
Im
UZ
konnte
der
geringe
Anstieg
der
Produktionskosten
,
bei
dem
es
sich
im
Wesentlichen
um
höhere
Rohstoffkosten
handelte
,
nicht
über
die
Preise
aufgefangen
werden
,
die
einen
dramatischen
Einbruch
erlebten
und
mit
erheblichen
Verlusten
verbunden
waren
. [EU]
During
the
IP
,
the
slight
increase
in
production
cost
,
mainly
raw
material
,
could
not
be
passed
on
to
the
prices
that
dramatically
further
decreased
,
thus
causing
significant
losses
.
Im
Zeitraum
von
2005
bis
2007
wurde
-
mit
einem
Einbruch
im
Jahr
2006
-
zwar
weiter
investiert
,
aber
im
Jahr
2008
und
im
UZ
wurden
die
Investitionen
drastisch
zurückgefahren
. [EU]
Although
investments
continued
over
the
period
between
2005
and
2007
,
with
a
decrease
in
2006
,
they
fell
drastically
in
2008
and
during
the
IP
.
In
allen
oben
genannten
Fällen
und
insbesondere
denjenigen
,
die
von
den
italienischen
Behörden
zitiert
wurden
,
ist
das
außergewöhnliche
Ereignis
in
dem
betroffenen
Land
eingetreten
und
hat
zu
einer
Reihe
von
restriktiven
Maßnahmen
zur
Markt-
und
Gesundheitskontrolle
geführt
,
zu
denen
der
Einbruch
der
Verkäufe
und
der
Preise
der
fraglichen
Erzeugnisse
hinzugekommen
ist
. [EU]
In
all
the
cases
referred
to
above
,
and
in
particular
those
referred
to
by
the
Italian
authorities
,
the
exceptional
occurrence
occurred
in
the
country
concerned
and
led
to
the
adoption
of
a
series
of
restrictive
,
market-control
and
health
measures
which
contributed
to
a
fall
in
sales
and
prices
of
the
products
concerned
.
industrielle
oder
zivile
Einbruch
-Alarmanlagen
,
Bewegungsmelder
und
Zählsysteme
für
den
Verkehr
oder
für
industrielle
Anwendungen
[EU]
Industrial
or
civilian
intrusion
alarm
,
traffic
or
industrial
movement
control
or
counting
systems
Mit
einem
Einbruch
der
Aufnahmekapazität
in
Drittländern
ist
insbesondere
in
Anbetracht
der
weltweit
steigenden
Pof-Nachfrage
aufgrund
sich
diversifizierender
Anwendungsbereiche
,
die
über
Spinnerei
und
Gewebe
hinausgehen
,
ebenfalls
nicht
zu
rechnen
;
die
betroffene
Ware
wird
zunehmend
auch
für
andere
Zwecke
als
die
Spinnerei
verwendet
. [EU]
There
is
no
reason
to
believe
that
third
country
markets
cannot
absorb
further
exports
in
future
,
in
particular
when
PSF
demand
is
increasing
world-wide
due
to
a
wider
application
of
the
product
concerned
,
not
limited
anymore
to
spinning
or
woven
,
but
also
increasingly
to
non-woven
applications
.
Mit
ihrem
Schreiben
vom
17
.
Dezember
1999
(
eingegangen
am
22
.
Dezember
1999
)
hat
die
Ständige
Vertretung
der
Republik
Italien
bei
der
Europäischen
Union
der
Kommission
die
Regelung
im
Sinne
von
Artikel
88
Absatz
3
des
Vertrags
mitgeteilt
,
welche
die
Maßnahmen
der
A.I.M.A. (
der
italienischen
Vereinigung
für
die
Agrarmärkte
)
zugunsten
des
italienischen
Geflügelmarktes
betrifft
,
der
aufgrund
der
Dioxinkrise
des
Jahres
1999
einen
drastischen
Einbruch
des
Verzehrs
und
des
Verkaufs
von
Geflügel
verzeichnet
hatte
. [EU]
By
letter
dated
17
December
1999
,
registered
as
received
on
22
December
1999
,
the
Italian
Permanent
Representation
to
the
European
Union
notified
the
Commission
,
in
accordance
with
Article
88
(3)
of
the
Treaty
,
the
above
aid
scheme
relating
to
assistance
from
AIMA
(Associazione
italiana
dei
mercati
agricoli
-
Italian
Association
for
Agricultural
Markets
)
to
the
Italian
poultry
market
,
which
was
said
to
have
suffered
a
drastic
fall
in
the
consumption
and
sales
of
poultry
as
a
result
of
the
1999
dioxin
crisis
.
Nach
dem
Einbruch
auf
diesem
Markt
infolge
der
Wirtschaftskrise
brach
auch
der
Verbrauch
ein
,
und
zwar
nicht
nur
auf
dem
Unionsmarkt
,
sondern
auch
auf
dem
Weltmarkt
. [EU]
Following
the
economic
crisis
,
the
housing
and
construction
markets
contracted
which
also
resulted
in
a
contraction
of
consumption
not
only
on
the
Union
market
but
on
a
global
scale
.
Nach
der
Korrektur
der
Daten
zu
den
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
wurde
festgestellt
,
dass
deren
Menge
im
Bezugszeitraum
drastisch
zunahm
,
und
zwar
um
mehr
als
das
Achtfache
,
während
bei
den
durchschnittlichen
Einfuhrpreisen
ein
massiver
Einbruch
um
45
%
zu
verzeichnen
war
. [EU]
Following
the
revision
of
data
concerning
the
dumped
imports
from
the
PRC
,
it
was
found
that
their
volume
increased
dramatically
by
over
eight
times
in
the
period
considered
,
while
at
the
same
time
the
average
import
prices
decreased
sharply
by
45
%.
Nach
der
Unterrichtung
über
die
Untersuchungsergebnisse
wurde
angeführt
,
die
Lohnkosten
je
Beschäftigten
hätten
sich
parallel
zum
Einbruch
der
Nachfrage
erhöht
,
was
darauf
hindeuten
würde
,
dass
die
Schädigung
selbst
verschuldet
sei
. [EU]
After
disclosure
,
it
was
alleged
that
the
wage
cost
per
employee
was
increasing
while
,
at
the
same
time
,
the
demand
slumped
,
which
would
indicate
that
the
injury
was
self-inflicted
.
Parallel
zum
Rückgang
der
Verkaufsmengen
war
auch
ein
Einbruch
beim
Marktanteil
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
festzustellen
,
der
von
81
%
im
Jahr
2002
auf
58
%
im
UZ
sank
. [EU]
Corresponding
to
the
decline
in
sales
volumes
,
the
Community
market
share
also
went
down
significantly
from
81
%
in
2002
to
58
%
in
the
IP
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einbruch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners