DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Einbruch
Search for:
Mini search box
 

95 results for Einbruch
Word division: Ein·bruch
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Ein Vergleich mit der Ausgangsuntersuchung, bei der ein Verkaufsrückgang von 33 % festzustellen war, macht zudem deutlich, dass der drastische Einbruch bei Verkäufen und Marktanteilen nach Einführung der Maßnahmen gestoppt wurde. [EU] When comparing to the situation in the original investigation which saw a drop in sales of 33 % it is also clear that the free fall in sales and market shares have been halted after the imposition of the measures.

Er verzeichnete in dieser Zeit einen dramatischen Einbruch der Rentabilität, die um 5,2 Prozentpunkte zurückging und im UZ nur noch knapp über dem Break-Even-Niveau lag. [EU] The Community industry suffered a dramatic decline of 5,2 percentage points in profitability to reach close to break even level in the IP.

Es ist wenig wahrscheinlich, dass Moulinex seine verlorenen Marktanteile wieder zurückgewinnen kann, da 1. der Einbruch überaus massiv war und 2. die Konkurrenz, die über Marken mit einem starken Renommee verfügt, ihre Marktposition konsolidieren konnte. [EU] Moulinex is unlikely to recover its lost market shares, given (i) the scale of the decline and (ii) the consolidation of market positions held by competitors with reputed brands.

Es sei ferner an die Schlussfolgerungen unter Randnummer 121 der vorläufigen Verordnung und unter Randnummer 73 dieser Verordnung erinnert, wonach die Lageverschlechterung im Wirtschaftszweig der Gemeinschaft sich im Wesentlichen als Einbruch seiner Produktions- und Verkaufsmengen bemerkbar machte. [EU] It is also recalled that, as concluded in recital 121 of the provisional Regulation and recital 73, the deterioration of the CI mainly translated into a significant decrease of the CI's production volume and sales volume.

Ferner handelte es sich bei dem vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft verzeichneten Rückgang der Rentabilität und der Kapitalrendite um einen sehr plötzlichen Einbruch, da er sich von 2006 auf 2007 vollzog, genau zeitgleich mit dem rasanten Anstieg der Biodieseleinfuhren aus den USA. [EU] It is also stated that the decrease of profitability and return on investment experienced by the Community industry was very brutal since it occurred from 2006 to 2007, and coincides exactly with the surge of US imports of biodiesel.

Ferner verringerte sich sein Gesamtverkaufsvolumen auf dem Gemeinschaftsmarkt im Bezugszeitraum in absoluten Werten erheblich, d. h. um 9 %, mit einem besonders tiefen Einbruch von 22 Prozentpunkten während des UZ. [EU] In addition, in absolute terms, its overall sales volumes on the EC market declined significantly by 9 % during the period considered, with a particularly sharp decrease of 22 percentage points in the IP.

Für 2010 wird nunmehr ein drastischer Einbruch des realen BIP erwartet, gefolgt von einem weiteren Rückgang im Jahr 2011. [EU] A sharp fall in real GDP is now expected for 2010, followed by a further contraction in 2011.

Ihr Marktanteil ging um 17 Prozentpunkte zurück, und ihre Verkaufspreise mussten um 8 % gesenkt werden, um den Einbruch bei Verkäufen und Marktanteil zu begrenzen. [EU] Its market share fell by 17 percentage points and its sales prices had to be reduced by 8 % to limit the erosion in sales and market share.

Im Hinblick auf die spätere Information, dass TV2 2009 in Wirklichkeit einen Verlust erwirtschaftete, geht Viasat davon aus, dass dieser geringfügige Verlust mit dem allgemeinen Einbruch des Werbemarktes um 18,7 % gegenüber 2008 zusammenhängt. [EU] In view of the later information that TV2 in fact made a loss for 2009, Viasat considers this minor loss to be associated with an overall drop in the advertising market of 18,7 % compared to 2008.

Im Jahr 2008 wurde ein drastischer Einbruch um 51 Prozentpunkte verzeichnet, auf den im Jahr 2009 ein weiterer Rückgang um 43 Prozentpunkte und um nochmals zwei Prozentpunkte während des UZÜ folgte. [EU] A considerable drop by 51 percentage points has been observed in 2008 then followed by a further decrease by 43 percentage points in 2009 and two percentage points in the RIP.

Im UZ konnte der geringe Anstieg der Produktionskosten, bei dem es sich im Wesentlichen um höhere Rohstoffkosten handelte, nicht über die Preise aufgefangen werden, die einen dramatischen Einbruch erlebten und mit erheblichen Verlusten verbunden waren. [EU] During the IP, the slight increase in production cost, mainly raw material, could not be passed on to the prices that dramatically further decreased, thus causing significant losses.

Im Zeitraum von 2005 bis 2007 wurde - mit einem Einbruch im Jahr 2006 - zwar weiter investiert, aber im Jahr 2008 und im UZ wurden die Investitionen drastisch zurückgefahren. [EU] Although investments continued over the period between 2005 and 2007, with a decrease in 2006, they fell drastically in 2008 and during the IP.

In allen oben genannten Fällen und insbesondere denjenigen, die von den italienischen Behörden zitiert wurden, ist das außergewöhnliche Ereignis in dem betroffenen Land eingetreten und hat zu einer Reihe von restriktiven Maßnahmen zur Markt- und Gesundheitskontrolle geführt, zu denen der Einbruch der Verkäufe und der Preise der fraglichen Erzeugnisse hinzugekommen ist. [EU] In all the cases referred to above, and in particular those referred to by the Italian authorities, the exceptional occurrence occurred in the country concerned and led to the adoption of a series of restrictive, market-control and health measures which contributed to a fall in sales and prices of the products concerned.

industrielle oder zivile Einbruch-Alarmanlagen, Bewegungsmelder und Zählsysteme für den Verkehr oder für industrielle Anwendungen [EU] Industrial or civilian intrusion alarm, traffic or industrial movement control or counting systems

Mit einem Einbruch der Aufnahmekapazität in Drittländern ist insbesondere in Anbetracht der weltweit steigenden Pof-Nachfrage aufgrund sich diversifizierender Anwendungsbereiche, die über Spinnerei und Gewebe hinausgehen, ebenfalls nicht zu rechnen; die betroffene Ware wird zunehmend auch für andere Zwecke als die Spinnerei verwendet. [EU] There is no reason to believe that third country markets cannot absorb further exports in future, in particular when PSF demand is increasing world-wide due to a wider application of the product concerned, not limited anymore to spinning or woven, but also increasingly to non-woven applications.

Mit ihrem Schreiben vom 17. Dezember 1999 (eingegangen am 22. Dezember 1999) hat die Ständige Vertretung der Republik Italien bei der Europäischen Union der Kommission die Regelung im Sinne von Artikel 88 Absatz 3 des Vertrags mitgeteilt, welche die Maßnahmen der A.I.M.A. (der italienischen Vereinigung für die Agrarmärkte) zugunsten des italienischen Geflügelmarktes betrifft, der aufgrund der Dioxinkrise des Jahres 1999 einen drastischen Einbruch des Verzehrs und des Verkaufs von Geflügel verzeichnet hatte. [EU] By letter dated 17 December 1999, registered as received on 22 December 1999, the Italian Permanent Representation to the European Union notified the Commission, in accordance with Article 88(3) of the Treaty, the above aid scheme relating to assistance from AIMA (Associazione italiana dei mercati agricoli - Italian Association for Agricultural Markets) to the Italian poultry market, which was said to have suffered a drastic fall in the consumption and sales of poultry as a result of the 1999 dioxin crisis.

Nach dem Einbruch auf diesem Markt infolge der Wirtschaftskrise brach auch der Verbrauch ein, und zwar nicht nur auf dem Unionsmarkt, sondern auch auf dem Weltmarkt. [EU] Following the economic crisis, the housing and construction markets contracted which also resulted in a contraction of consumption not only on the Union market but on a global scale.

Nach der Korrektur der Daten zu den gedumpten Einfuhren aus der VR China wurde festgestellt, dass deren Menge im Bezugszeitraum drastisch zunahm, und zwar um mehr als das Achtfache, während bei den durchschnittlichen Einfuhrpreisen ein massiver Einbruch um 45 % zu verzeichnen war. [EU] Following the revision of data concerning the dumped imports from the PRC, it was found that their volume increased dramatically by over eight times in the period considered, while at the same time the average import prices decreased sharply by 45 %.

Nach der Unterrichtung über die Untersuchungsergebnisse wurde angeführt, die Lohnkosten je Beschäftigten hätten sich parallel zum Einbruch der Nachfrage erhöht, was darauf hindeuten würde, dass die Schädigung selbst verschuldet sei. [EU] After disclosure, it was alleged that the wage cost per employee was increasing while, at the same time, the demand slumped, which would indicate that the injury was self-inflicted.

Parallel zum Rückgang der Verkaufsmengen war auch ein Einbruch beim Marktanteil des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft festzustellen, der von 81 % im Jahr 2002 auf 58 % im UZ sank. [EU] Corresponding to the decline in sales volumes, the Community market share also went down significantly from 81 % in 2002 to 58 % in the IP.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners