A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
45 results for EU-Beitritt
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
An
einen
EU-Beitritt
der
Türkei
knüpfen
die
Geostrategen
noch
eine
andere
Erwartung
. [G]
The
geostrategists
hold
another
expectation
of
Turkey's
accession
to
the
EU
.
Aufgrund
der
gehäuften
besonderen
Umstände
ist
davon
auszugehen
,
dass
die
ungarischen
Behörden
vor
dem
EU-Beitritt
Ungarns
gewissermaßen
irregeleitet
annahmen
,
die
Maßnahme
begründe
keine
staatliche
Beihilfe
. [EU]
It
is
therefore
considered
that
there
is
a
body
of
exceptional
circumstances
suggesting
that
the
Hungarian
authorities
may
have
been
misled
in
thinking
that
the
measure
did
not
constitute
State
aid
in
a
pre-accession
context
.
Außerdem
sind
dem
Kommissionsbericht
und
dem
Arbeitspapier
zufolge
(
vgl
.
Erwägungsgrund
42
)
nach
dem
EU-Beitritt
Polens
die
Verkaufspreise
für
frische
Erdbeeren
trotz
höherer
Herstellkosten
gesunken
und
nicht
gestiegen
. [EU]
Moreover
according
to
the
Commission
report
and
staff
paper
as
referred
to
in
recital
42
,
it
would
appear
that
despite
a
rise
in
the
cost
of
production
,
the
sales
prices
of
fresh
strawberries
decreased
rather
than
increased
after
the
accession
of
Poland
to
the
European
Union
.
Außerdem
stellt
Polen
fest
,
dass
die
Bestimmungen
des
Gemeinschaftsrechts
nicht
auf
Ereignisse
aus
der
Zeit
vor
dem
EU-Beitritt
Polens
anwendbar
waren
und
dass
sich
die
Sache
Fleuren
,
auf
die
sich
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
über
die
Einleitung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
beruft
,
grundlegend
von
der
aktuellen
Sache
unterscheidet
. [EU]
Furthermore
,
Poland
submitted
that
the
provisions
of
EC
law
were
not
applicable
to
events
which
took
place
before
Poland's
accession
and
that
the
Fleuren
case
[6],
to
which
the
Commission
referred
in
its
decision
to
initiate
the
formal
investigation
,
differed
fundamentally
from
the
present
case
.
Bei
zwei
dieser
achtzehn
Maßnahmen
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
sie
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
sie
nach
dem
EU-Beitritt
Polens
ohne
Genehmigung
der
Kommission
gewährt
wurden
,
als
potenzielle
neue
,
unrechtmäßig
gewährte
Beihilfe
anzusehen
sind
. [EU]
The
Commission
concluded
that
two
of
these
eighteen
measures
had
been
granted
after
accession
without
the
Commission's
approval
and
therefore
had
to
be
treated
as
potential
new
unlawful
aid
.
Da
der
EU-Beitritt
und
die
Liberalisierung
des
polnischen
Energiesektors
auf
denselben
Tag
fallen
(1.
Mai
2004
),
wäre
nach
Meinung
der
Kommission
spätestens
am
Tag
des
Beitritts
Polens
zur
EU
eine
Beeinträchtigung
des
Wettbewerbs
und
des
Handelsverkehrs
zwischen
Mitgliedstaaten
durch
die
aus
den
PPA
resultierenden
Vorteile
gegeben
,
was
für
die
gesamte
Laufzeit
der
PPA
gilt
. [EU]
As
accession
and
liberalisation
of
the
energy
sector
in
Poland
took
place
on
the
same
date
(1
May
2004
),
the
Commission
concludes
that
,
by
the
date
of
Poland's
accession
to
the
EU
at
the
latest
,
the
advantages
resulting
from
the
PPAs
had
the
potential
to
distort
competition
and
affect
trade
between
Member
States
and
has
this
potential
throughout
the
life
of
the
PPAs
.
Da
die
Kommission
zur
Bewertung
der
Vereinbarkeit
der
nach
dem
EU-Beitritt
getroffenen
Maßnahmen
alle
im
Zusammenhang
mit
der
Umstrukturierung
gewährten
Beihilfemaßnahmen
berücksichtigen
musste
,
um
insbesondere
die
Frage
zu
klären
,
ob
die
jeweilige
Beihilfe
auf
das
absolute
Minimum
beschränkt
war
,
wollte
sie
klären
,
ob
die
achtzehn
oben
genannten
Maßnahmen
staatliche
Beihilfen
darstellen
. [EU]
The
Commission
wished
to
clarify
whether
the
eighteen
measures
referred
to
above
constituted
state
aid
as
,
in
order
to
assess
the
compatibility
of
measures
granted
after
accession
,
it
had
to
take
into
account
all
aid
measures
granted
in
the
context
of
restructuring
,
especially
with
a
view
to
determining
whether
aid
was
limited
to
the
necessary
minimum
.
Danach
sei
das
Unternehmen
der
Annahme
gewesen
,
dass
es
vor
dem
EU-Beitritt
der
Slowakischen
Republik
nicht
erforderlich
gewesen
sei
,
die
Genehmigung
einer
staatlichen
Beihilfe
in
Form
einer
Steuerbefreiung
zu
beantragen
. [EU]
According
to
their
explanation
,
the
company
assumed
that
prior
to
the
Slovak
Republic's
accession
to
the
EU
it
was
not
necessary
to
seek
authorisation
for
State
aid
in
the
form
of
tax
relief
.
Die
Beihilfe
wird
nicht
im
Rahmen
einer
bestehenden
Regelung
gewährt
(d. h.
die
Rechtsgrundlage
ist
nicht
im
Beitrittsvertrag
als
bestehende
Beihilferegelung
aufgeführt
,
die
Beihilfe
war
nicht
Gegenstand
des
so
genannten
"Übergangsverfahrens"
,
und
die
Kommission
hat
seit
dem
EU-Beitritt
der
Slowakei
auch
keine
auf
den
entsprechenden
Rechtsvorschriften
basierende
Beihilferegelung
genehmigt
). [EU]
The
aid
in
question
is
not
being
granted
under
an
existing
scheme
(i.e.
its
legal
basis
is
not
listed
in
the
Accession
Treaty
as
an
existing
aid
scheme
,
nor
was
it
the
subject
of
the
so-called
interim
mechanism
,
nor
has
the
Commission
approved
an
aid
scheme
based
on
these
legal
provisions
since
Slovakia's
accession
to
the
EU
).
Die
Beteiligten
machen
geltend
,
dass
vor
dem
EU-Beitritt
ordnungsgemäß
festgelegte
Maßnahmen
nach
dem
Beitritt
nicht
von
der
Kommission
verifiziert
werden
dürfen
. [EU]
The
interested
parties
argue
that
measures
that
were
established
in
accordance
with
the
law
prior
to
accession
should
not
be
reviewed
by
the
Commission
after
accession
.
Die
betreffenden
Regelungen
waren
bereits
vor
dem
EU-Beitritt
Schwedens
in
Kraft
. [EU]
The
regulations
in
question
were
in
force
before
Sweden
joined
the
European
Union
.
Die
Gemeinschaftsvorschriften
über
die
staatliche
Beihilfe
dürften
erst
mit
dem
EU-Beitritt
wirksam
werden
. [EU]
The
Community
state
aid
rules
were
not
supposed
to
apply
until
accession
.
Die
Karenzfrist
für
die
Gewährung
von
Umstrukturierungsbeihilfen
für
die
polnische
Stahlindustrie
im
Rahmen
des
Europa-Abkommens
wurde
durch
den
Rat
bis
zum
EU-Beitritt
Polens
verlängert
. [EU]
The
grace
period
for
granting
restructuring
aid
to
the
Polish
steel
industry
under
the
Europe
Agreement
was
extended
by
the
Council
until
the
accession
of
Poland
to
the
EU
.
Die
Kommission
bemerkte
auch
,
dass
die
Maßnahmen
24
und
25
in
Teil
B
von
Anhang
II
zu
der
Entscheidung
(
Schuldenerlass
und
Kapitalzuführung
),
angesichts
des
Unvermögens
der
Durchführung
der
geplanten
Kapitalzuführung
in
die
Danziger
Werft
durch
die
Gdingener
Werft
als
weitere
Möglichkeiten
angemeldet
wurden
,
wodurch
offensichtlich
war
,
dass
sie
nicht
vor
dem
EU-Beitritt
gewährt
wurden
und
eine
neue
geplante
Beihilfe
darstellten
. [EU]
The
Commission
also
noted
that
notification
had
been
given
of
measures
24
and
25
of
part
B
of
Annex
II
to
the
Decision
(cancellation
of
debt
and
capital
injection
)
as
alternatives
in
the
light
of
Gdynia
Shipyard's
being
unable
to
realise
the
planned
capital
injection
in
Gdań
;sk
Shipyard
;
hence
it
was
clear
that
these
measures
had
not
been
granted
before
accession
and
that
they
constituted
planned
new
aid
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
sie
aufgrund
dieses
Grundsatzes
alle
Umstrukturierungsbeihilfen
berücksichtigen
muss
,
die
im
Zeitraum
von
10
Jahren
vor
der
behandelten
Beihilfe
gewährt
wurden
,
ungeachtet
dessen
,
ob
die
erste
staatliche
Beihilfe
vor
dem
EU-Beitritt
des
beihilfegewährenden
Mitgliedstaates
gewährt
wurde
. [EU]
The
Commission
considers
that
this
principle
requires
it
to
take
into
account
any
restructuring
aid
granted
within
10
years
preceding
the
aid
under
consideration
,
irrespective
of
whether
the
first
state
aid
was
granted
before
the
granting
Member
State's
accession
to
the
EU
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
sie
aufgrund
dieses
Grundsatzes
alle
Umstrukturierungsbeihilfen
berücksichtigen
muss
,
die
im
Zeitraum
von
10
Jahren
vor
der
behandelten
Beihilfe
gewährt
wurden
,
ungeachtet
dessen
,
ob
die
erste
staatliche
Beihilfe
vor
dem
EU-Beitritt
des
beihilfegewährenden
Mitgliedstaates
gewährt
wurde
. [EU]
The
Commission
considers
that
this
principle
requires
it
to
take
into
account
any
restructuring
aid
granted
within
the
10
years
preceding
the
aid
under
consideration
,
irrespective
of
whether
the
first
state
aid
was
granted
before
the
granting
Member
State's
accession
to
the
EU
.
Die
neuen
Mitgliedstaaten
haben
angemerkt
,
dass
Erzeugung
und
Handel
während
des
Berechnungszeitraums
einen
Aufschwung
erfahren
haben
könnten
,
insbesondere
dort
,
wo
die
wirtschaftliche
Entwicklung
durch
die
Aussicht
auf
den
EU-Beitritt
beeinflusst
wurde
. [EU]
New
Member
States
have
suggested
that
production
and
trade
could
have
been
subject
to
a
developing
trend
during
the
period
of
calculation
,
in
particular
where
the
economic
development
of
their
economies
was
affected
by
the
prospect
of
accession
to
the
European
Union
.
Dieser
Parameter
wurde
in
den
nach
dem
EU-Beitritt
der
Tschechischen
Republik
beschlossenen
Anhängen
nicht
geändert
. [EU]
The
parameter
was
not
modified
in
annexes
agreed
upon
after
accession
of
the
Czech
Republic
to
the
European
Union
.
Diese
Übergangsfrist
wurde
durch
den
Beschluss
des
Assoziationsrates
um
weitere
acht
Jahre
ab
dem
1.
Januar
1997
oder
bis
zum
EU-Beitritt
Polens
verlängert
. [EU]
This
grace
period
was
extended
by
the
Decision
of
the
Association
Council
for
a
further
period
of
eight
years
starting
on
1
January
1997
,
or
until
the
accession
of
Poland
to
the
EU
.
Die
slowenischen
Behörden
behaupten
deshalb
,
dass
die
im
Rahmen
dieser
Regelung
gewährten
Beihilfen
aufgrund
der
sehr
kurzen
Geltungsdauer
der
Verordnung
nach
dem
EU-Beitritt
Sloweniens
unterhalb
des
Schwellenwertes
von
100000
Euro
liegen
,
der
in
Artikel
2
der
Verordnung
der
Kommission
über
"De-minimis"-Beihilfen
festgelegt
ist
. [EU]
The
Slovene
authorities
therefore
argue
that
,
as
a
consequence
of
the
very
short
period
of
application
of
the
Regulation
after
the
accession
of
Slovenia
to
the
EU
,
the
amount
of
aid
granted
under
this
scheme
is
lower
than
the
threshold
of
EUR
100000
fixed
by
article
2
of
the
Commission
Regulation
on
de
minimis
aid
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EU-Beitritt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners