DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bildung
Search for:
Mini search box
 

1482 results for Bildung
Word division: Bil·dung
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Die Messe hat mehrere Themenschwerpunkte: "Kinder- und Jugendbuch", "Bildung", "Comics" und - bereits seit sechs Jahren - "Hörbuch". [G] The fair has a number of focal themes: "Books for Children and Teenagers, "Education", "Comics" and, for the last six years, "Audio-books".

Diese sind freilich nicht mehr theologischer Art, sondern anthropologischer: An die Stelle der Gottheit tritt die Menschheit als Gattung, an die des Kultes die Bildung. [G] Of course, these are no longer of theological, but of anthropological nature. Man as a species takes the place of a divinity, and education takes the place of ritual.

Die UN-Organisation für Bildung, Wissenschaften, Kultur und Kommunikation hat der Stadt im Januar 2006 den Titel "Stadt des Designs" verliehen. [G] In January 2006, the United Nations organization for education, science, culture and communication has awarded Berlin the title of "City of Design".

Die zunehmende Globalisierung und demographische Entwicklung des Landes werden genauso mitgedacht wie Generationen-Gerechtigkeit, Bildung und Sicherheit. [G] The increasing globalisation and demographic development of the country are taken into account just as much as a fair deal between the generations, education and security.

Doch genau diese Bildung und Vermittlung eines Bildes der Vergangenheit ist problematisch. [G] Yet just this way of shaping and conveying an image of the past is problematic.

Ein Familien-Haushalt ohne Bücher und Bildung, aber mit modernster High-Tech-Ausstattung und wenig Zeit für Gespräche, kann zu kommunikativer Armut und Wohlstandverwahrlosung führen. [G] A home with no books or cultural interests but with state-of-the-art high-tech equipment and no time to talk can result in poor communication and a form of benign neglect.

Es muss beides stimmen: Kinder auf die Welt bringen und sehen, dass diejenigen, die da sind, eine umfassende Bildung bekommen. [G] We have to get both things right: bringing children into the world and making sure that those who are here get a well rounded education.

Finanziert wird der DAAD zum größten Teil von der Bundesregierung, insbesondere vom Auswärtigen Amt und dem Ministerium für Bildung und Forschung, aber auch von der Europäischen Kommission und durch Spenden von Wirtschaftsunternehmen. [G] Most of the DAAD's funding comes from the German government, in particular the Foreign Office and the Ministry of Education and Research. It also receives funding from the European Commission, while business donations provide a further source of income.

Getragen wurde das Projekt von der Bundeszentrale für politische Bildung, dem Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend und der Stiftung entimon - gemeinsam gegen Gewalt und Rechtsextremismus. [G] The project is funded by the Federal Agency for Civic Education, the Federal Ministry for Family Affairs, Seniors, Women and Youth, and a foundation called entimon - gemeinsam gegen Gewalt und Rechtsextremismus (i.e., Together Against Violence and Right-Wing Extremism).

Initiativen zur sozialen Betreuung, Bildung und Freizeitgestaltung [G] social care, education and leisure initiative

Lesekultur und literarische Bildung, Intellekt und Kultiviertheit, der internationale Rang wissenschaftlicher Lehre und Forschung - zahlreiche Komponenten des deutschen kulturellen Selbstverständnisses kollidieren in Zeiten des PISA-Schocks und der zunehmenden Sparzwänge öffentlicher Bildungsträger empfindlich mit ernüchternden Evaluations-Fakten. [G] A culture of reading and literary education, intellect and cultivation, the international standing of academic teaching and research - many components of Germany's cultural self-perception stand in sharp contrast to the sobering facts of evaluations in the wake of the Programme for International Student Assessment (PISA) and the growing need for public educational establishments to cut costs.

Mal kommen die Gelder von einer Stiftung, dann von der Bundeszentrale für politische Bildung oder den Landeszentralen, dann mal von einer Uni. [G] Sometimes the money comes from a foundation, then from the Federal Agency for Civic Education or regional agencies, then maybe from a university.

Sie hilft jungen Menschen, Unternehmen in den Bereichen Bildung und Kultur, Wirtschaft und Technik zu verwirklichen und will junge Talente "finden, fördern und fordern". [G] It helps young people to establish projects in the fields of education, culture, science and technology and wants to "find, foster and pose challenges to" young talent.

Sie ist CD-Autorin einer aktuellen Studie zum Thema "Historische und politische Bildung in der Einwanderungsgesellschaft", die am 3. und 4. November 2005 im Rahmen einer Fachtagung in Berlin öffentlich diskutiert wurde. [G] She is CD-author of a current study on the topic "historical and political education in an immigration society," which was discussed on November 3 and 4, 2005 during a conference in Berlin.

Sinn und Zweck von Culture-on-the-road ist politische Bildung - aber das funktioniert bei Jugendlichen nicht mit Vortrag und Podiumsdiskussion. [G] The point of it all is to provide civic education - but in our day and age lectures and panel discussions will no longer fit the bill.

"Städtepartnerschaften sind ein ausgezeichnetes Beispiel dafür, wie Bürgerinnen und Bürger die Integration Europas auf lokaler Ebene vorantreiben können", sagt etwa der für Bildung und Kultur zuständige EU-Kommissar Ján Figel, dessen Behörde jedes Jahr "Goldene Sterne der Städtepartnerschaft" an zehn herausragende Projekte verleiht, die erfolgreich zur europäischen Integration beigetragen haben. [G] "Town twinning is an excellent example of what citizens can do at a local level to contribute to the greater integration of Europe", the EU Commissioner for Education and Culture, Ján Figel, said. Every year the Commission awards "Golden Stars of Town Twinning" to ten outstanding projects that have contributed to European integration.

Thomas Mayfried hat beispielsweise in einer größeren Arbeit ein Alphabet aus Photogrammen geschaffen, das nicht nur witzig ist, sondern sich auch tatsächlicher zur Bildung von Wörtern eignet. [G] Thomas Mayfried, for example, in a major work has created an alphabet of photograms, which is not only amusing, but which can also actually be used to form words.

Was an eine Hippiekommune erinnert, in der die industriekritischen Bewohner alles selbst produzieren, was sie zum Leben brauchen - Möbel und Lebensmittel, Kleidung und Geschirr -, ist mittlerweile von der UN als "Offizielles Projekt der Vereinten Nationen zur Bildung für nachhaltige Entwicklung" ausgezeichnet. [G] Slightly reminiscent of a hippie commune, the group produces everything its alternative lifestyle practitioners need in their daily lives itself - furniture, food, clothing and crockery. The project has been recognised by the UN as an official project for Education for Sustainable Development.

14. Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Unterstützung von auf europäischer Ebene tätigen Einrichtungen und zur Förderung von punktuellen Tätigkeiten im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung (2004-2006), eingerichtet durch den Beschluss Nr. 791/2004/EG des Europäischen Parlaments und des Rates [EU] the Community action programme to promote bodies active at European level and support specific activities in the field of education and training (2004-2006), approved by Decision 791/2004/EC of the European Parliament and of the Council

[18] Verordnung (EG) Nr. 863/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Juli 2007 über einen Mechanismus zur Bildung von Soforteinsatzteams für Grenzsicherungszwecke (ABl. L 199 vom 31.7.2007, S. 30)." [EU] Regulation (EC) No 863/2007 of the European Parliament and of the Council of 11 July 2007 establishing a mechanism for the creation of Rapid Border Intervention Teams (OJ L 199, 31.7.2007, p. 30).';

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners