A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bildträgerplatte
Bildträgersperre
Bildumgebung
Bildumlauf
Bildung
Bildung eines Syndikats
Bildung nadelstichartiger Lochfraßstellen
Bildung von Fahrgemeinschaften
Bildung von Ionen
Search for:
ä
ö
ü
ß
1482 results for
Bildung
Word division: Bil·dung
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Die
Messe
hat
mehrere
Themenschwerpunkte:
"Kinder-
und
Jugendbuch"
,
"
Bildung
"
,
"Comics"
und
-
bereits
seit
sechs
Jahren
-
"Hörbuch"
. [G]
The
fair
has
a
number
of
focal
themes:
"Books
for
Children
and
Teenagers
,
"Education"
,
"Comics"
and
,
for
the
last
six
years
,
"Audio-books"
.
Diese
sind
freilich
nicht
mehr
theologischer
Art
,
sondern
anthropologischer:
An
die
Stelle
der
Gottheit
tritt
die
Menschheit
als
Gattung
,
an
die
des
Kultes
die
Bildung
. [G]
Of
course
,
these
are
no
longer
of
theological
,
but
of
anthropological
nature
.
Man
as
a
species
takes
the
place
of
a
divinity
,
and
education
takes
the
place
of
ritual
.
Die
UN-Organisation
für
Bildung
,
Wissenschaften
,
Kultur
und
Kommunikation
hat
der
Stadt
im
Januar
2006
den
Titel
"Stadt
des
Designs"
verliehen
. [G]
In
January
2006
,
the
United
Nations
organization
for
education
,
science
,
culture
and
communication
has
awarded
Berlin
the
title
of
"City
of
Design"
.
Die
zunehmende
Globalisierung
und
demographische
Entwicklung
des
Landes
werden
genauso
mitgedacht
wie
Generationen-Gerechtigkeit
,
Bildung
und
Sicherheit
. [G]
The
increasing
globalisation
and
demographic
development
of
the
country
are
taken
into
account
just
as
much
as
a
fair
deal
between
the
generations
,
education
and
security
.
Doch
genau
diese
Bildung
und
Vermittlung
eines
Bildes
der
Vergangenheit
ist
problematisch
. [G]
Yet
just
this
way
of
shaping
and
conveying
an
image
of
the
past
is
problematic
.
Ein
Familien-Haushalt
ohne
Bücher
und
Bildung
,
aber
mit
modernster
High-Tech-Ausstattung
und
wenig
Zeit
für
Gespräche
,
kann
zu
kommunikativer
Armut
und
Wohlstandverwahrlosung
führen
. [G]
A
home
with
no
books
or
cultural
interests
but
with
state-of-the-art
high-tech
equipment
and
no
time
to
talk
can
result
in
poor
communication
and
a
form
of
benign
neglect
.
Es
muss
beides
stimmen:
Kinder
auf
die
Welt
bringen
und
sehen
,
dass
diejenigen
,
die
da
sind
,
eine
umfassende
Bildung
bekommen
. [G]
We
have
to
get
both
things
right:
bringing
children
into
the
world
and
making
sure
that
those
who
are
here
get
a
well
rounded
education
.
Finanziert
wird
der
DAAD
zum
größten
Teil
von
der
Bundesregierung
,
insbesondere
vom
Auswärtigen
Amt
und
dem
Ministerium
für
Bildung
und
Forschung
,
aber
auch
von
der
Europäischen
Kommission
und
durch
Spenden
von
Wirtschaftsunternehmen
. [G]
Most
of
the
DAAD's
funding
comes
from
the
German
government
,
in
particular
the
Foreign
Office
and
the
Ministry
of
Education
and
Research
.
It
also
receives
funding
from
the
European
Commission
,
while
business
donations
provide
a
further
source
of
income
.
Getragen
wurde
das
Projekt
von
der
Bundeszentrale
für
politische
Bildung
,
dem
Bundesministerium
für
Familie
,
Senioren
,
Frauen
und
Jugend
und
der
Stiftung
entimon
-
gemeinsam
gegen
Gewalt
und
Rechtsextremismus
. [G]
The
project
is
funded
by
the
Federal
Agency
for
Civic
Education
,
the
Federal
Ministry
for
Family
Affairs
,
Seniors
,
Women
and
Youth
,
and
a
foundation
called
entimon
-
gemeinsam
gegen
Gewalt
und
Rechtsextremismus
(i.e.,
Together
Against
Violence
and
Right-Wing
Extremism
).
Initiativen
zur
sozialen
Betreuung
,
Bildung
und
Freizeitgestaltung
[G]
social
care
,
education
and
leisure
initiative
Lesekultur
und
literarische
Bildung
,
Intellekt
und
Kultiviertheit
,
der
internationale
Rang
wissenschaftlicher
Lehre
und
Forschung
-
zahlreiche
Komponenten
des
deutschen
kulturellen
Selbstverständnisses
kollidieren
in
Zeiten
des
PISA-Schocks
und
der
zunehmenden
Sparzwänge
öffentlicher
Bildung
sträger
empfindlich
mit
ernüchternden
Evaluations-Fakten
. [G]
A
culture
of
reading
and
literary
education
,
intellect
and
cultivation
,
the
international
standing
of
academic
teaching
and
research
-
many
components
of
Germany's
cultural
self-perception
stand
in
sharp
contrast
to
the
sobering
facts
of
evaluations
in
the
wake
of
the
Programme
for
International
Student
Assessment
(PISA)
and
the
growing
need
for
public
educational
establishments
to
cut
costs
.
Mal
kommen
die
Gelder
von
einer
Stiftung
,
dann
von
der
Bundeszentrale
für
politische
Bildung
oder
den
Landeszentralen
,
dann
mal
von
einer
Uni
. [G]
Sometimes
the
money
comes
from
a
foundation
,
then
from
the
Federal
Agency
for
Civic
Education
or
regional
agencies
,
then
maybe
from
a
university
.
Sie
hilft
jungen
Menschen
,
Unternehmen
in
den
Bereichen
Bildung
und
Kultur
,
Wirtschaft
und
Technik
zu
verwirklichen
und
will
junge
Talente
"finden
,
fördern
und
fordern"
. [G]
It
helps
young
people
to
establish
projects
in
the
fields
of
education
,
culture
,
science
and
technology
and
wants
to
"find
,
foster
and
pose
challenges
to"
young
talent
.
Sie
ist
CD-Autorin
einer
aktuellen
Studie
zum
Thema
"Historische
und
politische
Bildung
in
der
Einwanderungsgesellschaft"
,
die
am
3.
und
4.
November
2005
im
Rahmen
einer
Fachtagung
in
Berlin
öffentlich
diskutiert
wurde
. [G]
She
is
CD-author
of
a
current
study
on
the
topic
"historical
and
political
education
in
an
immigration
society
,"
which
was
discussed
on
November
3
and
4,
2005
during
a
conference
in
Berlin
.
Sinn
und
Zweck
von
Culture-on-the-road
ist
politische
Bildung
-
aber
das
funktioniert
bei
Jugendlichen
nicht
mit
Vortrag
und
Podiumsdiskussion
. [G]
The
point
of
it
all
is
to
provide
civic
education
-
but
in
our
day
and
age
lectures
and
panel
discussions
will
no
longer
fit
the
bill
.
"Städtepartnerschaften
sind
ein
ausgezeichnetes
Beispiel
dafür
,
wie
Bürgerinnen
und
Bürger
die
Integration
Europas
auf
lokaler
Ebene
vorantreiben
können"
,
sagt
etwa
der
für
Bildung
und
Kultur
zuständige
EU-Kommissar
Ján
Figel
,
dessen
Behörde
jedes
Jahr
"Goldene
Sterne
der
Städtepartnerschaft"
an
zehn
herausragende
Projekte
verleiht
,
die
erfolgreich
zur
europäischen
Integration
beigetragen
haben
. [G]
"Town
twinning
is
an
excellent
example
of
what
citizens
can
do
at
a
local
level
to
contribute
to
the
greater
integration
of
Europe"
,
the
EU
Commissioner
for
Education
and
Culture
,
Ján
Figel
,
said
.
Every
year
the
Commission
awards
"Golden
Stars
of
Town
Twinning"
to
ten
outstanding
projects
that
have
contributed
to
European
integration
.
Thomas
Mayfried
hat
beispielsweise
in
einer
größeren
Arbeit
ein
Alphabet
aus
Photogrammen
geschaffen
,
das
nicht
nur
witzig
ist
,
sondern
sich
auch
tatsächlicher
zur
Bildung
von
Wörtern
eignet
. [G]
Thomas
Mayfried
,
for
example
,
in
a
major
work
has
created
an
alphabet
of
photograms
,
which
is
not
only
amusing
,
but
which
can
also
actually
be
used
to
form
words
.
Was
an
eine
Hippiekommune
erinnert
,
in
der
die
industriekritischen
Bewohner
alles
selbst
produzieren
,
was
sie
zum
Leben
brauchen
-
Möbel
und
Lebensmittel
,
Kleidung
und
Geschirr
-,
ist
mittlerweile
von
der
UN
als
"Offizielles
Projekt
der
Vereinten
Nationen
zur
Bildung
für
nachhaltige
Entwicklung"
ausgezeichnet
. [G]
Slightly
reminiscent
of
a
hippie
commune
,
the
group
produces
everything
its
alternative
lifestyle
practitioners
need
in
their
daily
lives
itself
-
furniture
,
food
,
clothing
and
crockery
.
The
project
has
been
recognised
by
the
UN
as
an
official
project
for
Education
for
Sustainable
Development
.
14
.
Aktionsprogramm
der
Gemeinschaft
zur
Unterstützung
von
auf
europäischer
Ebene
tätigen
Einrichtungen
und
zur
Förderung
von
punktuellen
Tätigkeiten
im
Bereich
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
(
2004-2006
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
Nr
.
791/2004/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[EU]
the
Community
action
programme
to
promote
bodies
active
at
European
level
and
support
specific
activities
in
the
field
of
education
and
training
(2004-2006),
approved
by
Decision
791/2004/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[18]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
863/2007
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
Juli
2007
über
einen
Mechanismus
zur
Bildung
von
Soforteinsatzteams
für
Grenzsicherungszwecke
(
ABl
. L
199
vom
31
.7.2007, S.
30
)." [EU]
Regulation
(EC)
No
863/2007
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
11
July
2007
establishing
a
mechanism
for
the
creation
of
Rapid
Border
Intervention
Teams
(OJ L
199
,
31
.7.2007, p.
30
).';
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bildung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners