A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Anleihe
Anleihegläubiger
Anleiheinhaber
Anleihemarkt
Anleihen
Anleiherendite
Anleihetranche
Anleihezins
Anleimapparat
Search for:
ä
ö
ü
ß
322 results for
Anleihen
Word division: An·lei·hen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Diese
Anleihen
sind
eine
dauerhafte
Einkommensquelle
.
These
bonds
provide
steady
income
streams
.
Anleihen
beim
Hip-Hop
,
auch
mal
ungerade
,
freak
und
frei
. [G]
Borrowing
from
hip-hop
,
sometimes
odd
,
freaky
and
independent
.
Anselm
Kiefer
sorgte
von
den
siebziger
Jahren
an
als
souveräner
Mystagoge
jenseits
der
Fußstapfen
seines
Lehrers
Joseph
Beuys
für
Aufsehen
,
indem
er
mit
seinen
materialästhetisch
aufgeladenen
und
sehr
roh
belassenen
Historienbildern
die
deutsche
Geschichte
über
Anleihen
bei
der
faschistischen
Architektur
,
kriegsverwüsteten
Landschaften
,
Geisteshelden
der
Nation
reflektierte
. [G]
Using
aesthetically
strongly
charged
materials
,
he
produced
very
rough-hewn
historical
tableaux
that
are
reminiscent
of
Fascist
architecture
,
war-torn
landscapes
and
nationalist
hero-worship
.
Dieses
Zitat
kann
auch
als
Leitmotiv
für
alle
nachfolgenden
Filme
Ottingers
gelten
,
in
denen
karnevaleske
Szenen
und
commedia
dell'arte
gepaart
mit
einem
Schuss
barocker
Morbidität
sowie
Anleihen
an
das
Genre
des
Sciencefiction-Films
zu
einer
einzigartigen
erzählerischen
Mischung
verwoben
sind
.
Diese
Mischung
sprengt
alle
gängigen
Stil-
und
Genre-Schubladen
. [G]
This
observation
may
also
serve
to
characterize
a
leitmotif
in
all
of
Ottinger's
subsequent
work
,
in
which
carnivalesque
and
commedia
dell'arte
scenes
seasoned
with
a
pinch
of
Baroque
morbidity
are
interwoven
with
borrowings
from
science
fiction
movies
to
form
a
unique
narrative
blend
- a
blend
that
defies
all
conventional
pigeonholing
of
style
or
genre
.
Im
Gegensatz
zu
damals
,
wo
sein
Einsatz
der
Pop-Art
eine
erfrischende
Provokation
bedeutete
,
sind
Minks
heutige
Anleihen
bei
zeitgenössischen
Künstlern
und
beim
Pop
natürlich
ein
längst
durchgesetzter
Aspekt
des
Bühnenbilds
,
dem
er
allerdings
den
Weg
geebnet
hat
. [G]
Compared
to
the
days
when
his
use
of
pop
art
represented
a
refreshing
provocation
,
Minks's
current
borrowings
from
contemporary
artists
and
pop
are
,
of
course
,
examples
of
an
aspect
of
stage
design
that
long
since
attained
respectability
-
even
if
it
is
a
respectability
for
which
Minks
levelled
the
way
.
275
Mio
.
GBP
neue
Anleihen
werden
an
die
Anleihegläubiger
,
Kreditbanken
,
RBS
,
TPL
,
TFE
und
Enron
ausgegeben
[EU]
GBP
275
million
of
new
bonds
will
be
issued
to
the
bondholders
,
bank
lenders
,
RBS
,
TPL
,
TFE
,
and
Enron
275
Mio
.
GBP
neuer
Anleihen
für
den
NFL
. [EU]
GBP
275
million
of
new
bonds
to
the
NFL
.
31977
D
0270:
Beschluss
77/270/Euratom
des
Rates
vom
29
.
März
1977
zur
Ermächtigung
der
Kommission
,
im
Hinblick
auf
einen
Beitrag
für
die
Finanzierung
von
Kernkraftanlagen
Euratom-
Anleihen
aufzunehmen
(
ABl
. L
88
vom
6.4.1977, S. 9),
geändert
durch:
[EU]
Council
Decision
77/270/Euratom
of
29
March
1977
empowering
the
Commission
to
issue
Euratom
loans
for
the
purpose
of
contributing
to
the
financing
of
nuclear
power
stations
(OJ L
88
, 6.4.1977, p. 9),
as
amended
by:
48
17
0
Anleihen
garantiert
aus
Hypotheken
und
andere
Anleihen
,
die
sonst
nirgendwo
anders
erfasst
sind
[EU]
48
17
0
Loans
guaranteed
by
mortgages
and
other
loans
not
covered
elsewhere
79
Die
Annahmen
zum
Zinssatz
für
die
Abzinsung
und
andere
finanzielle
Annahmen
werden
vom
Unternehmen
mit
nominalen
(
nominal
festgesetzten
)
Werten
festgelegt
,
es
sei
denn
,
Schätzungen
auf
Basis
realer
(
inflationsbereinigter
)
Werte
sind
verlässlicher
,
wie
z. B.
in
einer
hochinflationären
Volkswirtschaft
(
siehe
IAS
29
Rechnungslegung
in
Hochinflationsländern
)
oder
in
Fällen
,
in
denen
die
Leistung
an
einen
Index
gekoppelt
ist
und
zugleich
ein
hinreichend
entwickelter
Markt
für
indexgebundene
Anleihen
in
der
gleichen
Währung
und
mit
gleicher
Laufzeit
vorhanden
ist
. [EU]
79
An
entity
determines
the
discount
rate
and
other
financial
assumptions
in
nominal
(stated)
terms
,
unless
estimates
in
real
(inflation-adjusted)
terms
are
more
reliable
,
for
example
,
in
a
hyperinflationary
economy
(see
IAS
29
Financial
Reporting
in
Hyperinflationary
Economies
),
or
where
the
benefit
is
index-linked
and
there
is
a
deep
market
in
index-linked
bonds
of
the
same
currency
and
term
.
86
In
einigen
Fällen
ist
möglicherweise
kein
hinreichend
liquider
Markt
für
Anleihen
mit
ausreichend
langen
Laufzeiten
vorhanden
,
die
den
geschätzten
Fristigkeiten
aller
Leistungszahlungen
entsprechen
. [EU]
86
In
some
cases
,
there
may
be
no
deep
market
in
bonds
with
a
sufficiently
long
maturity
to
match
the
estimated
maturity
of
all
the
benefit
payments
.
ABI
zufolge
umfassen
Unternehmens
anleihen
keine
von
Finanzinstituten
begebenen
Anleihen
. [EU]
According
to
ABI
,
corporate
bonds
exclude
bonds
issued
by
financial
companies
.
Aktieninstrumente
,
Anleihen
und
Schuldverschreibungen
,
Schatzwechsel
,
Nullkupon
anleihen
,
Geldmarktpapiere
(
jeweils
begeben
von
Ansässigen
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
) [EU]
Equity
instruments
,
notes
and
bonds
,
bills
,
zero
bonds
,
money
market
paper
,
all
issued
by
non-euro
area
residents
Allerdings
weist
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
der
Staat
in
der
Zeit
von
2001-2005
Anleihen
(
sowohl
mit
kürzerer
als
auch
mit
längerer
Laufzeit
)
im
Umfang
von
ca
.
400
Mrd
.
EUR
begeben
hat
,
und
dass
die
Nachfrage
nach
Anleihen
größer
war
als
das
Angebot
. [EU]
The
Commission
notes
,
however
,
that
the
Italian
Treasury
issued
securities
with
both
short
and
long
maturities
for
a
value
of
around
EUR
400
billion
annually
over
the
period
2001-2005
[51],
and
that
the
issues
were
oversubscribed
.
Als
der
niederländische
Staat
nach
der
Abspaltung
von
ABN
AMRO
II
Kapital
in
Form
einer
MCS
(
Maßnahmen
B1
bis
B5
)
zuführte
,
wandelte
er
die
Anleihen
unverzüglich
in
Aktien
um
,
wodurch
es
sich
de
facto
um
einen
Kapitalbeitrag
in
Form
von
Barmitteln
handelte
. [EU]
When
the
Dutch
State
provided
capital
in
the
form
of
MCS
(Measures
B1
to
B5
)
after
the
separation
of
ABN
AMRO
II
,
it
immediately
converted
the
MCS
into
shares
,
which
made
it
de
facto
a
capital
contribution
in
cash
.
Am
30
.
April
2004
genehmigte
das
OPC
die
Gewährung
einer
staatlichen
Beihilfe
zugunsten
der
Firma
TZ
in
Form
der
Übertragung
von
Anleihen
mit
einem
Gesamtnominalwert
von
rund
576
,7
Mio
.
CZK
(
20
Mio
.
EUR
)
für
Vorhaben
in
den
Bereichen
Umwelt
,
Forschung
und
Entwicklung
,
Ausbildung
und
Stilllegung
im
Zeitraum
von
2004-2006
. [EU]
On
30
April
2004
the
OPC
authorised
State
aid
in
favour
of
TŽ
;
provided
in
the
form
of
a
transfer
of
bonds
in
the
total
nominal
value
of
approximately
CZK
576
,7
million
(EUR
20
million
)
for
environmental
,
research
and
development
,
training
and
closure
projects
for
the
years
2004-06
.
Am
31
.
Dezember
2005
beliefen
sich
die
von
der
Ausfallhaftung
abgesicherten
Verbindlichkeiten
auf
rund
3,1
Mrd
.
EUR
(
ohne
die
in
Randnummer
(
44
)
beschriebene
Ausgabe
der
zusätzlichen
Anleihen
). [EU]
On
31
December
2005
,
liabilities
covered
by
Ausfallhaftung
amounted
to
approximately
EUR
3,1
billion
,
not
including
the
issue
of
the
additional
bonds
described
in
paragraph
44
.
Am
5.
April
2011
aktualisierte
Irland
den
gemeinsamen
Umstrukturierungsplan
durch
Einbeziehung
der
Auswirkungen
der
inzwischen
erfolgten
Übertragung
von
Einlagen
und
Anleihen
auf
die
NAMA
und
durch
Ablösung
der
Schätzwerte
für
die
Ergebnisse
und
Bilanzen
von
Anglo
und
INBS
für
2010
durch
die
tatsächlichen
Werte
,
die
mittlerweile
bekannt
waren
. [EU]
On
5
April
2011
,
Ireland
updated
the
joint
restructuring
plan
by
including
the
impact
of
the
deposits
and
NAMA
bond
transfers
which
had
taken
place
in
the
meantime
and
by
replacing
the
forecast
results
and
balance
sheets
of
Anglo
and
INBS
for
2010
by
the
actual
ones
,
which
had
become
known
in
the
meantime
.
Am
Vortag
des
Closing
gab
die
BB
Anleihen
im
Wert
von
700
Mio
.
EUR
aus
. [EU]
On
the
eve
of
closing
,
BB
issued
bonds
to
the
amount
of
EUR
700
million
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Verfügbarkeit
anderer
Fazilitäten
(
der
Anleihen
)
davon
abhing
,
dass
das
Parlament
die
Bereitstellung
von
Mitteln
für
das
entsprechende
Ministerium
zu
dem
Zeitpunkt
genehmigen
musste
,
zu
dem
die
von
Royal
Mail
ausgegebenen
Anleihen
erworben
werden
mussten
,
war
für
diese
anderen
Fazilitäten
keine
Bereitstellungsprovision
erforderlich
,
da
diese
Fazilitäten
Royal
Mail
niemals
wirklich
zur
Verfügung
gestellt
wurden
. [EU]
Given
the
fact
that
the
availability
of
the
other
facilities
(the
bonds
)
was
conditional
upon
Parliament
approving
the
supply
of
funds
to
the
relevant
Government
department
at
such
time
as
it
required
the
funds
to
purchase
the
bonds
to
be
issued
by
Royal
Mail
, a
commitment
fee
for
the
se
other
facilities
was
not
appropriate
since
the
facilities
were
never
actually
committed
to
Royal
Mail
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anleihen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners