Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
67
ähnliche
Ergebnisse für Confessio
Tipp:
Beim Tippen: Pfeil nach rechts → um Wortvorschläge zu erhalten.
Deutsch
Englisch
Ähnliche Wörter:
Konfession
Ähnliche Wörter:
confession
,
concession
,
confess
,
confessed
,
confesses
,
confessing
,
confessions
,
confessor
,
self-confessed
Bekenntnis
{n}
;
Konfession
{f}
confessio
n
Bekenntnisse
{pl}
confessio
ns
Geständnis
{n}
confessio
n
ein
Geständnis
ablegen
to
confess
ein
Geständnis
abzulegen
haben
to
have
a
confessio
n
to
make
Die
Verdächtigen
sind
teilgeständig
.
The
suspects
have
made
[Br.]
/
given
[Am.]
partial
confessio
ns
.
Beichte
{f}
;
Bußsakrament
{n}
[veraltend]
;
Sakrament
{n}
der
Versöhnung
[relig.]
confessio
n
;
shrift
[obs.]
;
Sacrament
of
Penance
[former name]
;
Sacrament
of
Reconciliation
Erstbeichte
{f}
first
reconciliation
zur
Beichte
gehen
;
beichten
gehen
to
go
to
confessio
n
die
Beichte
ablegen
bei
jdm
.
to
make
one's
confessio
n
to
sb
.
jdm
.
die
Beichte
abnehmen
to
hear
sb
.'s
confessio
n
;
to
confess
sb
.;
to
shrive
sb
. {
shrove
;
shriven
}
[dated]
Beichtstuhl
{m}
[relig.]
confessio
nal
;
confessio
nal
stall
;
confessio
nal
booth
;
confessio
nal
box
Beichtstühle
{pl}
confessio
nals
;
confessio
nal
stalls
;
confessio
nal
booths
;
confessio
nal
boxes
Beichtzimmer
{n}
[relig.]
confessio
nal
room
;
confessio
n
room
Beichtzimmer
{pl}
confessio
nal
rooms
;
confessio
n
rooms
Sündenbekenntnis
{n}
[relig.]
confessio
n
of
sin
Sündenbekenntnisse
{pl}
confessio
ns
of
sin
Teilgeständnis
{n}
partial
confessio
n
Teilgeständnisse
{pl}
partial
confessio
ns
Er
legte
ein
Teilgeständnis
ab
,
indem
er
die
Körperverletzung
zugab
,
aber
den
Raubvorwurf
bestritt
.
He
made
[Br.]
/
gave
[Am.]
a
partial
confessio
n
,
admitting
to
the
bodily
injury
,
but
denying
the
robbery
charge
.
Beichtgeheimnis
{n}
[relig.]
confessio
nal
seal
;
seal
of
confessio
n
;
confessio
nal
secret
Beichtvater
{m}
[relig.]
confessor
Bergwerkskonzession
{f}
concession
of
a
mine
Deputatkohle
{f}
concessionary
coal
Eduard
der
Bekenner
[hist.]
Edward
the
Confessor
Glaubensbekenntnis
{n}
profession
of
faith
;
confessio
n
of
faith
Glaubensrichtung
{f}
confessio
n
;
persuasion
Interkommunion
{f}
(
konfessionsübergreifende
Abendmahlsgemeinschaft
)
[relig.]
intercommunion
(participation
in
Holy
Communion
by
members
of
different
denominations
)
Konzessionsgeber
{m}
grantor
of
a
concession
Konzessions
...;
Deputat
...
concessionary
jds
.
Lebensbeichte
{f}
sb
.'s
confessio
ns
of
life
Lizenzvergabe
{f}
;
Konzessionserteilung
{f}
licencing
[Br.]
;
licensing
[Am.]
;
licence
allocation
;
granting
of
a
licence
;
awarding
of
a
concession
Religionszugehörigkeit
{f}
;
Religionsbekenntnis
{n}
religion
;
religious
confessio
n
Schuldbekenntnis
{n}
[jur.]
confessio
n
of
guilt
;
plea
of
guilt
Sonderfreigabe
{f}
(
eines
mangelhaften
Produkts
) (
Qualitätsmanagement
)
concession
(of a
defective
product
) (quality
management
)
konfessionell
{adv}
denominationally
konfessionslos
{adj}
undenominational
jdm
.
preislich
entgegenkommen
{vi}
[econ.]
to
offer
a
concession
on
the
price
konzessionärer
Kredit
{m}
[fin.]
concessional
loan
Lizenz
{f}
;
Erlaubnis
{f}
;
Zulassung
{f}
concession
Geständnis
auf
dem
Sterbebett
deathbed
confessio
n
"Bekenntnisse
eines
englischen
Opiumessers"
(
von
Quincey
/
Werktitel
)
[lit.]
'
Confessio
ns
of
an
English
Opium
Eater'
(by
Quincey
/
work
title
)
"Die
Bekenntnisse
des
Hochstaplers
Felix
Krull"
(
von
Mann
/
Werktitel
)
[lit.]
'The
Confessio
ns
of
the
Confidence
Trickster
Felix
Krull'
(by
Mann
/
work
title
)
"Zonenkinder"
(
von
Jana
Hensel
/
Werktitel
)
[lit.]
'After
the
Wall
.
Confessio
ns
from
an
East
German
Childhood
and
the
Life
That
Came
Next
.' (by
Jana
Hensel
/
work
title
)
Absolution
{f}
;
Lossprechung
{f}
von
Sünden
(
nach
der
Beichte
)
[relig.]
absolution
(for
sins
);
declaration
of
for
giveness
of
sins
(after
confessio
n
)
Generalabsolution
{f}
general
absolution
jdm
.
die
Absolution
erteilen
to
give
sb
.
absolution
;
to
shrive
sb
. {
shrove
;
shriven
}
[dated]
die
Absolution
erhalten
to
receive
absolution
Eingeständnis
{n}
der
Niederlage
[pol.]
[sport]
concession
[Am.]
Eingeständnis
der
Wahlniederlage
concession
of
the
election
Rede
,
in
der
er/sie
seine/ihre
Wahlniederlage
eingestand
concession
speech
Einspruch
{m}
;
Einwand
{m}
;
Einwendung
{f}
;
Einrede
{f}
;
Widerspruch
{m}
[Dt.]
;
Einsprache
{f}
[Schw.]
;
Appellation
{f}
[Schw.]
(
gegen
etw
.)
[adm.]
[jur.]
objection
(to
sth
.);
protest
(against
sth
.);
defence
[Br.]
/defense
[Am.]
(to
sth
.);
plea
(of/as
to
sth
.);
exception
[Sc.]
[Am.]
(to
sth
.)
Einsprüche
{pl}
;
Einwände
{pl}
;
Einwendungen
{pl}
;
Einreden
{pl}
;
Widersprüche
{pl}
;
Einsprachen
{pl}
;
Appellationen
{pl}
objections
;
protests
;
defences/defenses
;
pleas
;
exceptions
berechtigter
Einwand
;
begründete
Einrede
good
defence
aufschiebende
Einrede
;
dilatorische
Einrede
dilatory
defence
,
dilatory
plea
dauernde
Einrede
;
peremptorische
Einrede
peremptory
defence
;
peremptory
plea
;
plea
in
bar
[Am.]
prozesshindernde
Einrede
legal
objection
to
an
action
;
preliminary
objection
rechtsverhindernde
Einwendung
plea
by
way
of
traverse
rechtvernichtende
Einwendung
plea
by
way
of
confessio
n
and
avoidance
Einspruch
wegen
mangelnder
Neuheit
(
Patent
)
objection
for
want
of
novelty
(patent)
Einspruch
gegen
einen
Zeugen
objection
to
a
witness
Einwendungen
gegen
Ansprüche
aus
Besitz
defences
against
claims
arising
from
possession
Einwendungen
gegen
einen
neuen
Gläubiger
defences
against
a
new
creditor
Einwendungen
aus
der
Nichtigkeit
der
Ehe
defences
based
upon
the
voidness
of
the
marriage
Widerspruch
gegen
die
Richtigkeit
des
Grundbuchs
objection
to
incorrect
entry
in
the
Land
Register
Widerspruch
des
Mieters
gegen
die
Kündigung
objections
by
the
tenant
to
the
(notice
of
)
termination
of
the
tenancy/lease
Einrede
der
Arglist
defence
of
fraud
;
exceptio
doli
Einreden
des
Bürgen
defences
of
the
surety
Einrede
des
höheren
Befehls
plea
of
superior
orders
Einrede
des
Mehrverkehrs
(
Vaterschaftsklage
)
defence
of
multiple
access/several
lovers
;
exceptio
plurium
(paternity
action
)
Einrede
des
nichterfüllten
Vertrags
defence
of
non-performance
of
the
contract
Einrede
der
Unzurechnungsfähigkeit
plea
of
insanity
Einrede
der
Unzuständigkeit
(
des
Gerichts
)
objection
to
jurisdiction
;
defence
of
jack
of
jurisdiction
;
plea
as
to
jurisdiction
Einrede
der
Verjährung
defence
of
the
statute
of
limitations
;
plea
of
lapse
of
time
Einrede
der
Vorausklage
defence
of
failure
to
pursue
remedies
;
defence
of
lack
of
(prior)
judicial
prosecution
;
beneficium
excussionis
Einrede
der
Vorveröffentlichung
(
Patent
)
plea
of
prior
publication
Einspruch
einlegen
[Dt.]
/erheben
[Ös.]
;
einen
Einwand
erheben
;
eine
Einwendung
entgegensetzen
;
eine
Einrede
vorbringen/geltend
machen
to
raise
a
objection/a
plea
;
to
put
forward/plea
a
defence
;
to
put
in
a
plea
;
to
take
exception
;
to
veto
die
Einrede
der
Verjährung
geltend
machen
;
sich
auf
Verjährung
berufen
to
plead
the
statute
of
limitations
[Br.]
;
to
plead
the
defense
of
limitation
[Am.]
einer
Verjährungseinrede
entgegenstehen
to
defeat
the
defence
of
the
statute
of
limitations
auf
die
Einrede
der
Vorausklage
verzichten
to
waive
the
defence
of
failure
to
pursue
remedies
Einwendungen
schriftlich
niederlegen
und
begründen
to
set
out/state
one's
objections
in
writing
,
giving
reasons/stating
the
reasons
einen
Einwand
beseitigen
;
einem
Einwand
begegnen
to
meet
an
objection
eine
Einrede
zurückweisen
to
reject
a
defence
;
to
reject
a
plea
.
eine
Einwendung
als
unberechtigt
zurückweisen
to
dismiss
an
objection
as
unjustified/unfounded
Es
wurde
kein
Einspruch/Einwand
erhoben
.
No
objection
was
raised
.
Eine
Einrede
steht
entgegen
.
There
is
a defence.
schriftlich
Widerspruch
einlegen
[Dt.]
/Einspruch
erheben
[Ös.]
to
file
an
objection
Einwände
und
Anregungen
objections
and
suggestions
jds
.
Einwände
übergehen
to
ignore
sb
.'s
objections
einen
Widerspruch
schriftlich
oder
zur
Niederschrift
einlegen
[Dt.]
;
einen
Einspruch
schriftlich
einbringen
oder
mündlich
protokollieren
lassen
[Ös.]
to
lodge
an
objection
in
writing
or
orally
on
the
record
Erdölkonzession
{f}
oil
concession
Erdölkonzessionen
{pl}
oil
concessions
Erdölkonzessionen
an
jdn
.
vergeben
to
award
oil
concessions
to
sb
.
(
preisliche
)
Ermäßigung
{f}
;
Vergünstigung
{f}
(
für
bestimmte
Personengruppen
)
[fin.]
concession
[Br.]
(for a
certain
category
of
person
)
Studentenermäßigung
student
concession
Zollvergünstigung
{f}
;
Zollvorteil
{m}
tariff
concession
Ermäßigung
für
Gruppenreservierungen
concession
on
party
bookings
Anspruch
auf
die
Vergünstigung
für
über
60-Jährige
haben
to
be
eligible
for
a
60-plus
concession
von
etw
.
Gebrauch
machen
;
etw
.
in
Anspruch
nehmen
;
etw
.
wahrnehmen
{vt}
;
sich
einer
Sache
bemüßigen
{vr}
[geh.]
to
avail
oneself
of
sth
.
von
einem
Angebot
Gebrauch
machen
to
avail
oneself
of
an
offer
Vergünstigungen
in
Anspruch
nehmen
to
avail
oneself
of
concessions
Schulungsmöglichkeiten
wahrnehmen
to
avail
oneself
of
training
opportunities
Die
Kindesmutter
hatte
ihr
Besuchsrecht
nicht
wahrgenommen
.
The
child's
mother
had
failed
to
avail
herself
of
her
right
to
visitation
.
Gebühr
{f}
(
für
einen
Verwaltungsakt
/
eine
Dauerdienstleistung
)
[fin.]
fee
(for
an
administrative
action
or
a
continuous
service
)
Gebühren
{pl}
fees
Abfragegebühr
{f}
;
Nachforschungsgebühr
{f}
inquiry
fee
Grundgebühr
{pl}
basic
fee
Konzessionsgebühr
{f}
concession
fee
;
licence
fee
[Br.]
;
license
fee
[Am.]
Nutzungsgebühr
{f}
user
fee
Rundfunkgebühr
{f}
;
Rundfunkabgabe
{f}
;
Rundfunkbeitrag
{m}
broadcast
receiving
licence
fee
Tilgungsgebühr
{f}
[fin.]
redemption
fee
Hundesteuer
{f}
dog
licence
fee
gegen
Gebühr
;
gegen
Entgelt
for
a
fee
gegen
Bezahlung/Entrichtung
einer
Gebühr
against
payment
of
a
fee
Gebühren
berechnen
to
determine
fees
eine
Gebühr
entrichten
to
pay
a
fee
Gebühren
erlassen
to
waive
fees
Gewerbeerlaubnis
{f}
;
Gewerbegenehmigung
{f}
[adm.]
trading
certificate
;
concession
Gewerbeerlaubnisse
{pl}
;
Gewerbegenehmigungen
{pl}
trading
certificates
;
concessions
Glaube
{m}
(
religiöse
Überzeugung
und
Religionsbekenntnis
)
[relig.]
faith
(religious
belief
and
confessio
n
)
der
Glaube
an
Gott
the
faith
in
God
Menschen
jeden
Glaubens
people
of
all
faiths
der
christliche/jüdische/muslimische/hinduistische
Glaube
the
Christian/Jewish/Muslim/Hindu
faith
der
christliche
Osterglaube
the
Christian
Easter
faith
sich
frei
zu
seinen
Überzeugungen
und
zu
seinem
Glauben
bekennen
können
to
be
able
to
freely
profess
one's
beliefs
and
to
practise
one's
faith
Mein
Glaube
hat
mir
die
Kraft
gegeben
,
mit
diesem
Schicksalsschlag
fertig
zu
werden
.
My
faith
has
given
me
the
strength
to
deal
with
this
blow
of
fate
.
Er
hat
zum
Glauben
gefunden
.
He
has
found
faith
.
Imbissstand
{m}
;
Imbissbude
{f}
[Dt.]
;
Imbiss
{m}
[Dt.]
[Ös.]
;
Stehbeisl
{n}
[Ös.]
[cook.]
snack
stand
;
snack
kiosk
;
snack
shack
;
street
food
stand
;
snack
stall
[Br.]
;
street
food
stall
[Br.]
;
concession
stand
[Am.]
;
food
booth
[Am.]
Imbissstände
{pl}
;
Imbissbuden
{pl}
;
Imbisse
{pl}
;
Stehbeisl
{pl}
snack
stands
;
snack
kiosks
;
snack
shacks
;
street
food
stands
;
snack
stalls
;
street
food
stalls
;
concession
stands
;
food
booths
Billigimbiss
{m}
greasy
spoon
[coll.]
Inanspruchnahme
{f}
{+Gen.};
Rückgriff
{m}
(
auf
jdn
./etw.)
recourse
(to
sb
./sth.);
availment
(of
sth
.)
Inanspruchnahme
der
Gerichte
recourse
to
the
courts
Inanspruchnahme
des
Schiedsverfahrens
recourse
to
arbitration
Inanspruchnahme
des
Kapitalmarktes
recourse
to
the
capital
market
Inanspruchnahme
eines
Darlehens
recourse
to
a
loan
;
availment
of
a
credit
gezielte
Inanspruchnahme
von
Rechten
purposeful
availment
of
rights
Inanspruchnahme
von
Vergünstigungen
taking
advantage
of
concessions
einen
Streit
beilegen
,
ohne
die
Gerichte
damit
zu
befassen
to
solve
a
dispute
without
recourse
to
courts
of
law
etw
.
in
Anspruch
nehmen
;
auf
etw
.
zurückgreifen
to
have
recourse
to
sth
.
das
Schlichtungsverfahren
in
Anspruch
nehmen
to
have
recourse
to
arbitration
spezielle
Maßnahmen
ergreifen
to
have
recourse
to
special
measures
Wenn
nötig
,
greift
die
Regierung
auf
die
Streitkräfte
zurück
.
The
government
,
when
necessary
,
has
recourse
to
the
armed
forces
.
Konfession
{f}
[relig.]
denomination
Konfessionen
{pl}
denominations
Konfessionsschule
{f}
[relig.]
parochial
school
Konfessionsschulen
{pl}
parochial
schools
Konzession
{f}
(
Sonderrecht
)
[pol.]
concession
Konzessionen
{pl}
concessions
die
Einfuhrkonzessionen
,
die
der
Insel
gewährt
wurden
the
import
concessions
that
had
been
granted
to
the
island
das
Ende
der
Steuervergünstigungen
für
Eigenheimbesitzer
the
ending
of
tax
concessions
for
home
owners
Konzessionsansuchen
{n}
;
Konzessionsgesuch
{n}
application
for
a
licence/concession
Konzessionsansuchen
{pl}
;
Konzessionsgesuche
{pl}
applications
for
a
licence/concession
Konzessionsinhaber
{m}
;
Konzessionär
{m}
[econ.]
[adm.]
concessionaire
;
licence
holder
;
licensee
Konzessionsinhaber
{pl}
;
Konzessionäre
{pl}
concessionaires
;
licence
holders
;
licensees
Konzessionsvertrag
{m}
concession
contract
Konzessionsverträge
{pl}
concession
contracts
Mutungsbereich
{m}
[min.]
claim
area
;
concession
area
Mutungsbereiche
{pl}
claim
areas
;
concession
areas
Mutungskarte
{f}
;
Mutungsriss
{m}
[min.]
concession
plan
Mutungskarten
{pl}
;
Mutungsrisse
{pl}
concession
plans
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Confessio":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner