Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
363
ähnliche
Ergebnisse für Chang Tang
Einzelsuche:
Chang
·
Tang
Tipp:
Suche nach mehreren Wörtern (UND verknüpft):
Wort1 +Wort2
Deutsch
Englisch
Umrüstung
{f}
;
Umstellung
{f}
(
der
Ausrüstung
) (
von
...
auf
);
Wechsel
{m}
(
der
Ausrüstung
) (
von
...
zu
)
chang
e-over
;
chang
e
;
conversion
(from ...
to
)
Werkzeugumrüstung
{f}
;
Werkzeugumstellung
{f}
;
Werkzeugwechsel
{m}
retooling
Umstellung
{f}
(
von
...
auf
)
chang
eover
;
conversion
(from ...
to
)
gleichzeitige
Umstellung
;
Simultanumstellung
{f}
simultaneous
conversion
teilsimultane
Umstellung
partial
simultaneous
conversion
Wechselgeld
{n}
;
Herausgeld
{n}
[Schw.]
[fin.]
chang
e
(money
you
get
back
when
paying
)
Hier
ist
Ihr
Wechselgeld
.
Here's
your
chang
e
.
Kannst
du
auf
zehn
Dollar
herausgeben
?
Do
you
have
chang
e
for
ten
dollars
?;
Have
you
got
chang
e
for
ten
dollars
?
[Br.]
;
Can
you
make
chang
e
for
ten
dollars
?
[Am.]
Ich
habe
Ihnen
20
Euro
gegeben
,
also
bekomme
ich
7
Euro
zurück
.
I
gave
you
Euro
20
,
so
I
should
be
getting
Euro
7
in
chang
e
.
Der
Fahrkartenautomat
gibt
heraus
.
The
ticket
machine
gives
chang
e
.
Stimmt
so
! (
beim
Bezahlen
)
Keep
the
chang
e
!
Wir
bitten
Sie
,
das
Wechselgeld
sofort
zu
kontrollieren
.
Spätere
Reklamationen
können
nicht
berücksichtigt
werden
.
Please
check
your
chang
e
before
leaving
,
as
mistakes
cannot
be
rectified
later
.
herunterschalten
;
zurückschalten
;
runterschalten
[ugs.]
{vi}
(
in
einen
niedrigeren
Gang
)
[auto]
to
chang
e
down
[Br.]
;
to
down
chang
e
[Br.]
;
to
downshift
[Am.]
(into a
lower
gear
)
herunterschaltend
;
zurückschaltend
;
runterschaltend
chang
ing
down
;
down
chang
ing
;
downshifting
heruntergeschaltet
;
zurückgeschaltet
;
runtergeschaltet
chang
ed
down
;
down
chang
ed
;
downshifted
in
den
zweiten
(
Gang
)
zurückschalten
to
chang
e
down/downshift
into
second
(gear)
vom
vierten
(
Gang
)
in
den
dritten
herunterschalten
to
chang
e
down/downshift
from
fourth
(gear)
into
third
hinaufschalten
;
hochschalten
;
raufschalten
{vi}
(
in
einen
höheren
Gang
)
[auto]
to
chang
e
up
[Br.]
;
to
upshift
[Am.]
(into a
higher
gear
)
hinaufschaltend
;
hochschaltend
;
raufschaltend
chang
ing
up
;
upshifting
hinaufgeschaltet
;
hochgeschaltet
;
raufgeschaltet
chang
ed
up
;
upshifted
in
den
dritten
(
Gang
)
hochschalten
to
chang
e
up/upshift
into
third
(gear)
vom
vierten
(
Gang
)
in
den
fünften
hinaufschalten
to
chang
e
up/upshift
from
fourth
(gear)
into
fifth
schalten
{vi}
;
den
Gang
wechseln
{vt}
[auto]
to
chang
e
gears
schaltend
;
den
Gang
wechselnd
chang
ing
gears
geschaltet
;
den
Gang
gewechselt
chang
ed
gears
sich
umziehen
;
sich
umkleiden
{vr}
;
die
Kleidung
wechseln
to
chang
e
clothes
;
to
put
some
other
clothes
on
;
to
chang
e
one's
clothes
;
to
chang
e
one's
dress
sich
umziehend
;
sich
umkleidend
chang
ing
clothes
;
putting
some
other
clothes
on
sich
umgezogen
;
sich
umgekleidet
chang
ed
clothes
;
put
some
other
clothes
on
Umschalteinrichtung
{f}
chang
eover
facility
Umschalteinrichtungen
{pl}
chang
eover
facilities
Briefwechsel
{m}
;
Briefverkehr
{m}
;
Briefkontakt
{m}
;
Korrespondenz
{f}
;
Schriftwechsel
{m}
[adm.]
;
Schriftverkehr
{m}
[adm.]
(
mit
jdm
.)
correspondence
;
ex
chang
e
of
letters
(with
sb
.)
ein
reger
Schriftwechsel
an
intense
correspondence
In
der
Geschäftskorrespondenz
wird
eher
förmlich
formuliert
.
A
rather
formal
tone
is
used
in
business
correspondence
.
Wir
haben
telefonisch
und
schriftlich
kommuniziert
.
We
communicated
by
telephone
and
correspondence
.
Wir
haben
jahrelang
einen
Briefwechsel
aufrechterhalten
.
We
kept
up
a
correspondence
/
maintained
an
ex
chang
e
of
letters
for
many
years
.
Unsere
Zeitschrift
kann
keinen
Schriftverkehr
über
medizinische
Fragen
führen
.
Our
magazine
is
unable
to
enter
into
any
correspondence
on
medical
matters
.
Wir
sollten
vermeiden
,
den
Schriftverkehr
auf
zwei
Schienen
parallel
abzuwickeln
.
We
should
avoid
conducting
correspondence
through
two
parallel
channels
.
Sie
stehen
seit
Monaten
in
Briefkontakt/brieflichem
Kontakt
.
They
have
been
in
correspondence
for
months
.
Zu
unserem
bisherigen
Schriftverkehr
/
Zu
unserer
Vorkorrespondenz
übermitteln
wir
weitere
Angaben
zu
diesem
Projekt
.
Further
to
our
previous
correspondence
please
find
an
update
on
this
project
.
Ich
muss
meine
Briefschulden
begleichen
.
I
have
to
catch
up
on
my
correspondence
.
abrupt
die
Richtung
ändern
;
ausscheren
;
abschwenken
{vi}
[naut.]
to
abruptly
chang
e
course
;
to
sheer
;
to
veer
;
to
swerve
abrupt
die
Richtung
ändernd
;
ausscherend
;
abschwenkend
abruptly
chang
ing
course
;
sheering
;
veering
;
swerving
abrupt
die
Richtung
geändert
;
ausgeschert
;
abgeschwenkt
abruptly
chang
ed
course
;
sheered
;
veered
;
swerved
Schaltgetriebe
{n}
;
Schaltung
{f}
[auto]
gear
chang
e
box
;
gear
chang
e
;
gearbox
;
gearshift
;
shifter
[Am.]
elektropneumatische
Schaltung
electronic
power
shift
/EPS/
indexierte
Schaltung
indexed
shifter
Versetzung
{f}
;
Abkommandierung
{f}
[mil.]
posting
;
chang
e
of
station
[Am.]
Versetzung
an
einen
anderen
Standort
Permanent
Chang
e
of
Station
/PCS/
Versetzung
zu
einer
anderen
Einheit
am
gleichen
Standort
Permanent
Chang
e
of
Assignment
/PCA/
umschlagen
;
umspringen
{vi}
(
Wind
,
der
plötzlich
seine
Richtung
ändert
)
[meteo.]
[aviat.]
[naut.]
to
suddenly
chang
e
direction
;
to
suddenly
shift
[rare]
(wind)
umschlagend
;
umspringend
suddenly
chang
ing
direction
;
suddenly
shifting
umgeschlagen
;
umgesprungen
suddenly
chang
ed
direction
;
suddenly
shifted
alles
grundlegend
verändern
;
die
Karten
neu
mischen
{v}
(
Sache
,
Umstand
)
to
be
a
game
chang
er
(of a
thing
or
circumstance
)
Damit
werden
die
Karten
neu
gemischt
!
This
is
a
game
chang
er
!
Das
hat
mir
eine
neue
Welt
eröffnet
.
This
was
a
real
game
chang
er
for
me
.
Spurwechselassistent
{m}
[auto]
lane-
chang
e
assistant
Spurwechselassistenten
{pl}
lane-
chang
e
assistants
Umkleidekabine
{f}
(
zum
Anprobieren
im
Geschäft
)
fitting
room
[Br.]
;
chang
ing
room
[Br.]
;
chang
ing
cubicle
[Br.]
;
dressing
room
[Am.]
(cubicle
in
a
shop
for
trying
on
clothes
)
Umkleidekabinen
{pl}
fitting
rooms
;
chang
ing
rooms
;
chang
ing
cubicle
s;
dressing
rooms
Abflussspitze
{f}
;
Spitzenabfluss
{m}
;
Scheitelabfluss
{m}
;
Abflussextrem
{n}
;
höchster
Abflusswert
{m}
(
höchstes
Wasseraufkommen
in
einem
Fließgewässer/einer
Rohrleitung
)
[envir.]
peak
run-off
(channel);
peak
flow
;
peak
discharge
(maximum
water
volume
in
a
channel
/pipeline)
Abgabenüberhebung
{f}
(
Straftatbestand
)
[jur.]
tax
overcharging
;
levying
of
excessive
taxes/taxation/charges
(criminal
offence
)
Änderungsverwaltung
{f}
chang
e
management
Akkuladeschaltung
{f}
charging
circuit
Amt
{n}
;
Pflicht
{f}
;
Verpflichtung
{f}
charge
automatische
Anschaltleitungstrennung
{f}
automatic
answer
hang
up
Arbeitszustand
{m}
des
Übertragungskanals
[comp.]
active
data
link
channel
Aufhängen
{n}
(
eines
Programms
in
einer
Schleife
)
[comp.]
hang-up
Auskehlen
{n}
;
Auskehlung
{f}
(
Vorgang
)
[constr.]
channeling
;
grooving
;
fluting
Beschicken
{n}
;
Beschickung
{f}
;
Begichtung
{f}
(
eines
Hochofens
)
[techn.]
charging
(of a
blast
furnace
)
Bhangra
{m}
(
Punjabi-Volkstanz/Volksmusik
;
heute
mit
Popmusik
vermischt
)
Bhangra
[India]
Börsenzulassungsprovision
{f}
;
Börseneinführungsprovision
{f}
;
Börsezulassungsprovision
{f}
[Ös.]
;
Börseeinführungsprovision
{f}
[Ös.]
[fin.]
listing
commission
;
commission
charged
for
stock
ex
chang
e
admission
Buschlagenbau
{m}
(
zur
Böschungs-
oder
Hangbefestigung
)
[envir.]
contour
brush
layering
;
brush
layering
;
branch
layering
;
brush-layer
method
;
faggoting
[Am.]
(for
slope
reinforcement
)
Dahlanderschaltung
{f}
[electr.]
Dahlander
pole
chang
ing
Drachenfliegen
{m}
hang-gliding
Drachenflieger
{m}
;
Drachenfliegerin
{f}
hang-glider
Dröhnen
{n}
clang
Einfahr-
und
Ausfahrvorrichtung
{f}
(
Flughalle
)
[aviat.]
ground
handling
gear
(hangar)
jds
.
Entlastung
{f}
; (
moralischer
)
Freispruch
{f}
(
von
einem
Vorwurf
)
sb
.'s
exculpation
(from a
charge
)
[formal]
Fangesang
{m}
;
Schlachtgesang
{m}
;
Stadiongesang
{m}
(
Fußball
)
[sport]
football
chant
Feinstufenableitung
{f}
(
beim
Transformator
)
tap
chang
e
leads
Gangschaltung
{f}
gear
chang
e
;
gear
shift
[Am.]
Gewässerverbreiterung
{f}
;
Gerinneverbreiterung
{f}
;
Gewässeraufweitung
{f}
;
Gerinneaufweitung
{f}
;
Querschnittserweiterung
{f}
(
Wasserbau
)
channel
widening
(water
engineering
)
Hang
{m}
(
zu
);
Neigung
{f}
(
zu
);
Anfälligkeit
{f}
(
für
)
liability
(to)
Hang
{m}
addiction
Hang
{m}
zum
Stehlen
thievishness
Hangausrichtung
{f}
;
Hangrichtung
{f}
;
Hangexposition
{f}
(
Neigungsrichtung
eines
Hangs
)
[geogr.]
slope
orientation
;
slope
aspect
;
slope
exposure
Hangbefestigung
{f}
;
Hangstabilisierung
{f}
;
Hangsicherung
{f}
;
Hangverbauung
{f}
(
Vorgang
) (
Erdbau
)
[envir.]
slope
reinforcement
;
slope
stabilization
;
slope
stabilisation
[Br.]
(process) (earthwork)
Hangwasser
{n}
(
aus
dem
Hang
austretendes
Wasser
)
[geol.]
slope
seepage
water
Henkersknecht
{m}
hangman's
assistant
;
executioner's
assistant
Kanalraster
{n}
;
Kanalabstand
{m}
(
Funktechnik
)
[telco.]
channel
spacing
Kanaltrennung
{f}
;
Kanalabstand
{m}
[telco.]
channel
separation
Kantillation
{f}
;
Teamim
(
Sprechgesang
im
jüdischen
Gottesdienst
)
[mus.]
[relig.]
cantillation
(chanting
in
Jewish
services
)
Katalysatorfüllung
{f}
;
Katalysatorschüttung
{f}
[auto]
catalyst
charge
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Chang Tang":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner