Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
1638
ähnliche
Ergebnisse für .357 SIG
Einzelsuche:
357
·
SIG
Tipp:
Tapetenwechsel gefällig?
Wählen Sie eine andere Farbstimmung ... → Einstellungen
Deutsch
Englisch
sicher
;
gewiss
;
zuverläs
sig
;
verlässlich
{adj}
sure
sicherer
surer
am
sichersten
surest
soviel
ist
sicher
you
can
be
sure
of
that
Bist
du
sicher
?
Are
you
sure
?
Ich
bin
mir
sicher
.
I'm
sure
.;
I'm
positive
.
[Am.]
Ich
bin
nicht
sicher
.
I'm
not
sure
.
Ich
weiß
nicht
so
genau
.
I'm
not
really
sure
.
erstklas
sig
;
stilvoll
;
edel
;
nobel
{adj}
classy
;
class
[coll.]
flüs
sig
{adj}
fluid
dünnflüs
sig
{adj}
highly
fluid
;
free-flowing
frei
;
übrig
;
überflüs
sig
;
überzählig
;
sparsam
{adj}
spare
es
sich
bequem
machen
;
läs
sig
stehen/sitzen
;
träge
liegen
;
ausgestreckt
sitzen/liegen
;
lungern
;
fläzen
[ugs.]
{vi}
(
an
einem
Ort
)
to
lounge
;
to
loll
;
to
frowst
[Br.]
(in a
place
)
es
sich
bequem
machend
;
läs
sig
stehend/sitzend
;
träge
liegend
;
ausgestreckt
sitzen/liegend
;
lungernd
;
fläzend
lounging
;
lolling
;
frowsting
es
sich
bequem
gemacht
;
läs
sig
gestanden/gesessen
;
träge
gelegen
;
ausgestreckt
gesessen/gelegen
;
gelungert
;
gefläzt
lounged
;
lolled
;
frowsted
herumlümmeln
loll
about/round/around
unsicher
;
fraglich
{adj}
doubtful
;
iffy
[coll.]
unsichere
Wetterlage
doubtful
weather
;
iffy
weather
unsichere
Aerodynamik
iffy
aerodynamics
ein
unsicheres
Geschäft
sein
to
be
a
doubtful
/
an
iffy
business
Freunde
,
die
vielleicht
gar
keine
sind
doubtful
friends
;
iffy
friends
Er
galt
als
unzuverläs
sig
.
He
was
seen
as
iffy
.
Es
ist
fraglich
,
ob
er
mitspielen
kann
.
It's
doubtful
/
iffy
whether
he
can
play
in
the
game
.
widerspruchsvoll
;
voller
Widersprüche
;
reich
an
Widersprüchlichkeiten
;
nicht
schlüs
sig
;
nicht
stimmig
;
inkonsistent
{adj}
full
of
contradictions
;
inconsistent
voller
Widersprüche
stecken
to
be
riddled
with
inconsistencies
Das
Leben
ist
voller
Widersprüche
.
Life
is
full
of
contradictions
.
sich
nicht
sicher
sein
;
nicht
(
so
recht
)
wissen
;
schwanken
;
überlegen
;
unschlüs
sig
sein
[geh.]
{v}
(
ob
...)
to
be
undecided
(about/on
sth
.);
to
hesitate
(about/over
sth
.);
to
hem
and
haw
[Am.]
(about/over
sth
.) (be
reluctant
to
do
sth
.)
Ich
sage
das
nur
ungern
,
aber
...
I
hesitate
to
say
it
,
but
...
Karanka
ist
sich
noch
nicht
sicher
/
schwankt
noch
,
ob
er
das
Stellenangebot
annehmen
soll
.
Karanka
is
still
hesitating
/
undecided
whether
it
is
the
right
job
to
take
on
.
Ich
bin
mir
nicht
sicher
,
ob
ich
unsere
Nachbarn
zu
uns
einladen
soll
.
I'm
undecided
about
whether
to
ask
our
neighbours
round
.; I
hesitate
to
ask
our
neighbours
round
.
Ich
würde
das
nicht
unbedingt
"Management"
nennen
.
I'd
hesitate
to
call
it
"management"
.
Ich
weiß
immer
noch
nicht
so
recht
,
was
ich
tun
soll
.
I
am
still
undecided
about
what
to
do
.; I
am
still
hesitating
about
what
I
should
do
.
Manchmal
schwanke
ich
,
ob
ich
sagen
soll
,
was
ich
wirklich
denke
.
I
sometimes
hesitate
to
say
what
I
am
really
thinking
.
Sie
schwankte
zwischen
einem
Mandelhörnchen
und
einem
Streuselkuchen
.
She
was
hesitating
be
tween
an
almond
crescent
and
a
crumble
cake
.
Als
es
darum
ging
,
mit
Ben
zu
arbeiten
,
musste
ich
nicht
lange
überlegen
.
I
didn't
hesitate
about
working
with
Ben
.
Ich
würde
es
mir
gut
überlegen
,
meine
Kinder
dorthin
mitzunehmen
.
I'd
hesitate
to
take
my
children
there
.
Ich
trau
mich
gar
nicht
zu
fragen
,
aber
könntest
du
mir
eventuell
noch
einmal
helfen
?
I
hesitate
to
ask
but
could
you
possibly
help
me
again
?
"Ich
bin
mir
da
nicht
so
sicher"
,
meinte
sie
unschlüs
sig
.
'I'm
not
sure
,'
she
hesitated
.
wuchtig
;
mächtig
;
gewaltig
;
rise
sig
;
drastisch
;
enorm
;
extrem
;
exorbitant
{adj}
swingeing
einschneidende
Kürzungen
swingeing
cutbacks
exorbitante
Strafen
swingeing
penalties
Zeichen
{n}
(
Symbol
,
Sig
nal
)
sig
n
(symbol,
sig
nal
)
Zeichen
{pl}
sig
ns
At-Zeichen
{n}
;
Klammeraffe
{m}
;
Affenschwanz
{m}
[ugs.]
;
Affenohr
{n}
[ugs.]
at
sig
n
;
commercial
at
(@)
Cent-Zeichen
{n}
cent
sig
n
(¢)
Copyright-Zeichen
{n}
copyright
sig
n
(©)
Dollar-Zeichen
{n}
($)
dollar
sig
n
($)
Größer-Zeichen
{n}
;
Größer-als
(>)
greater-than
sig
n
(>)
Kleiner-Zeichen
{n}
;
Kleiner-als
(<)
less-than
sig
n
(<)
Lippenzeichen
{n}
labial
sig
n
Nikolski-Zeichen
{n}
(
bei
Blasensucht
)
[med.]
Nikolsky's
sig
n
Paragrafen-Zeichen
{n}
;
Paragraphen-Zeichen
{n}
(§)
paragraph
sig
n
;
section
sig
n
(§)
Pfund-Zeichen
{n}
pound
sig
n
(£)
Yen-Zeichen
{n}
yen
sig
n
(¥)
Anzeichen
{n}
;
Zeichen
{n}
;
Indiz
{n}
(
für
etw
.);
Hinweis
{m}
(
auf
etw
.)
sig
n
;
indication
;
hint
(of
sth
.)
Anzeichen
{pl}
;
Zeichen
{pl}
;
Indizien
{pl}
;
Hinweise
{pl}
sig
ns
;
indications
;
hints
starke
Hinweise
auf
etw
.
strong
indications
of
sth
.
beim
ersten
Anzeichen
von
Gefahr
at
the
first
hint
of
danger
kleines
Anzeichen
/
kleines
Indiz
,
wohin
der
Wind
weht
/
wohin
die
Reise
geht
(
zukünftige
Entwicklung
)
[übtr.]
straw
in
the
wind
(suggesting
that
...)
[Br.]
die
Anzeichen
mehren/verdichten
sich
,
dass
...
There
are
more
and
more
indications
that
Das
Foyer
gibt
einen
Vorgeschmack
auf
das
,
was
einen
anschließend
erwartet
.
The
entry
foyer
gives
you
a
hint
of
things
to
come
.
Zuordnung
{f}
;
Zuweisung
{f}
;
Zuteilung
{f}
(
von
etw
. /
zu
etw
.)
as
sig
nment
;
as
sig
nation
(of
sth
. /
to
sth
.)
Zuordnungen
{pl}
;
Zuweisungen
{pl}
;
Zuteilungen
{pl}
as
sig
nments
;
as
sig
nations
Sitzplatzzuweisung
{f}
;
zugewiesener
Sitzplatz
seating
as
sig
nment
Zuweisung
von
Variablen
[math.]
variable
as
sig
nment
Zuweisung
/
Zuteilung
von
Zuständigkeiten
[adm.]
as
sig
nment
of
responsibilities
Zuteilung
zu
einer
Risikgruppe
as
sig
nment
to
a
risk
category
sig
nalisieren
;
anzeigen
;
ankündigen
{vt}
to
sig
nal
sig
nalisierend
;
anzeigend
;
ankündigend
sig
naling
;
sig
nalling
sig
nalisiert
;
angezeigt
;
angekündigt
sig
naled
;
sig
nalled
sig
nalisiert
;
zeigt
an
;
kündigt
an
sig
nals
sig
nalisierte
;
zeigte
an
;
kündigte
an
sig
naled
;
sig
nalled
China
hat
in
Aussicht
gestellt
/
seine
Bereitschaft
bekundet
,
die
Gespräche
wieder
aufzunehmen
.
[pol.]
China
has
sig
nalled
(its)
readiness
to
resume
talks
.
Rendezvous
{n}
;
Rendez-vous
{n}
[Schw.]
; (
romantische
)
Verabredung
{f}
;
Date
{n}
[Jugendsprache]
;
Stelldichein
{n}
[poet.]
;
Tête-à-Tête
{n}
[humor.]
[veraltet]
date
;
rendezvous
; (romantic)
tryst
[poet.]
;
lovers'
tryst
[poet.]
;
as
sig
nation
[humor.]
sich
mit
jdm
. (
zu
einem
Rendezvous
)
verabreden
to
go
on
a
date
with
sb
.
Er
hat
ein
gerade
ein
Rendezvous
;
Er
ist
auf
einem
Date
.
[ugs.]
He's
having
a
rendezvous
.;
He's
out
on
a
date
.
Mit
wem
bis
du
heute
abend
verabredet
?
Who
is
your
date
tonight
?
Mit
wem
trifft
er
sich
?
Who's
his
date
?
Sig
nal
{n}
;
Zeichen
{n}
sig
nal
Sig
nale
{pl}
;
Zeichen
{pl}
sig
nals
Blink
sig
nal
{n}
flashing
sig
nal
das
Sig
nal
zum
Start
the
sig
nal
for
the
start
Sig
nale
aussenden
to
transmit
sig
nals
Zeichen
{n}
[übtr.]
sig
n
[fig.]
Hoffnungszeichen
{n}
;
Zeichern
der
Hoffnung
sig
n
of
hope
ein
Zeichen
des
Friedens
a
sig
n
of
peace
die
Zeichen
der
Zeit
the
sig
ns
of
the
times
zum
Zeichen
as
a
sig
n
of
nachträglich
;
nachher
;
hinterher
;
nachherig
;
im
Nachhinein
{adv}
subsequently
;
after
the
event
;
with/in
hind
sig
ht
Der
Spieler
wurde
nachträglich
gesperrt
.
[sport]
The
player
was
subsequently
banned
.
Im
Nachhinein
betrachtet
hätte
ich
schneller
reagieren
müssen
.
With
hind
sig
ht
, I
should
have
reacted
more
quickly
.
Hinterher/Im
Nachhinein
ist
man
immer
klüger/schlauer/gescheiter
(
als
vorher
).
It
is
easy
to
be
wise
after
the
event
.;
With
the
benefit
of
hind
sig
ht
,
it's
easy
to
criticize
.
Schild
{n}
(
Tafel
mit
Aufschrift
)
sig
n
(displayed
notice
)
Schilder
{pl}
sig
ns
Abholschild
{m}
pick-up
sig
n
ein
Sig
nal
beeinträchtigen
;
stören
{vt}
[telco.]
to
jam
;
to
override
a
sig
nal
ein
Sig
nal
beeinträchtigend
;
störend
jamming
;
overriding
a
sig
nal
ein
Sig
nal
beeinträchtigt
;
gestört
jammed
;
overrided
a
sig
nal
Hinweisschild
{n}
;
Schild
{n}
(
an
einem
Pfosten
)
sig
npost
[Br.]
;
sig
n
[Am.]
;
sig
nboard
[Am.]
Hinweisschilder
{pl}
;
Schilder
{pl}
sig
nposts
;
sig
ns
;
sig
nboards
Schild
{n}
;
Tafel
{f}
(
im
öffentlichen
Raum
)
sig
nboard
Schilder
{pl}
;
Tafeln
{pl}
sig
nboards
Zeichen
{n}
[math.]
[mus.]
[comp.]
sig
n
vom
Zeichen
bis
zum
Schluss
[mus.]
from
the
sig
n
to
the
end
Zeichen
{n}
;
Botschaft
{f}
[übtr.]
sig
nal
[fig.]
Es
ist
wichtig
,
den
Studenten
die
klare
Botschaft
zu
vermitteln
,
dass
Abschreiben
nicht
geduldet
wird
.
It
is
important
to
send
out
a
clear
sig
nal/message
to
the
students
that
plagiarism
will
not
be
tolerated
.
semiotisches
Zeichen
{n}
;
Zeichen
{n}
[ling.]
semiotic
sig
n
;
sig
n
Superzeichen
{n}
super-
sig
n
Absicherung
{f}
;
Sicherung
{f}
safeguarding
Abweichung
{f}
excursion
Abzweigstelle
{f}
junction
Agrarsektor
{m}
;
Agrarbereich
{m}
[agr.]
[econ.]
agricultural
sector
;
agriculture
sector
;
agriculture
;
agribusiness
sector
Aktualisierung
{f}
;
Ajourierung
{f}
[Ös.]
;
Nachführung
{f}
[Schw.]
;
Ajournierung
{f}
[Südtirol]
(
von
etw
.)
[adm.]
updating
;
update
(of
sth
.)
Ankathete
{f}
[math.]
adjacent
(of a
right-angled
triangle
)
Ankündigung
{f}
advertisement
Anschlagsgeschwindigkeit
{f}
(
bei
elektronischen
Tasteninstrumenten
)
[mus.]
velocity
Arm
{m}
;
Abzweigung
{f}
arm
Armut
{f}
;
Armseligkeit
{f}
poorness
Aufenthalt
{m}
;
Abfertigungszeit
{f}
zwischen
zwei
Einsätzen
(
Luft-
und
Raumfahrt
)
[aviat.]
turnaround
time
(aerospace)
Aufsagen
{n}
;
Vortragen
{n}
;
Vortrag
{m}
;
Rezitation
{f}
(
von
etw
.)
recitation
(of
sth
.)
Aufstallung
{f}
(
Viehzucht
)
[agr.]
housing
(livestock
farming
)
Aufsteigen
{n}
;
Aufstieg
{m}
ascension
Ausgleich
{m}
;
Ersatz
{m}
consideration
Auslenkung
{f}
;
Auswanderung
{f}
(
bei
einer
Schwingung
usw
.)
[techn.]
excursion
(in
an
oscillation
etc
.)
Auslenkung
{f}
excursion
Ausnutzen
{n}
eines
Sicherheitsproblems
von
Software
[comp.]
exploit
Aussageabsicht
{f}
intention
Aussicht
{f}
;
Ausblick
{m}
perspective
[formal]
Aussicht
{f}
;
Aussichten
{pl}
(
auf
)
expectation
(of)
Barrenstütz
{m}
(
Kraftübung
)
[sport]
dip
(weight
training
exercise
)
Baugröße
{f}
frame
size
;
size
Belästigung
{f}
durch
Umweltverschmutzung
[envir.]
nuisance
Belobigung
{f}
;
Auszeichnung
{f}
praise
;
commendation
Belustigung
{f}
;
Vergnügung
{f}
amusement
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit ".357 SIG":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner