BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsVerbs

 English  German

skirt [listen] Rock {m}; Damenrock {m} [textil.] [listen]

skirts Röcke {pl}; Damenröcke {pl}

little skirt; short skirt Röckchen {n}

ballerina skirt Ballerinarock {m}

ballerina skirts Ballerinaröcke {pl}

bubble skirt; balloon skirt Ballonrock {m}

bubble skirts; balloon skirts Ballonröcke {pl}

bast skirt; raffia skirt Bastrock {m}

bast skirts; raffia skirts Baströcke {pl}

pencil skirt (slim-fitting skirt with a straight cut) Bleistiftrock {m}; Stiftrock {m} (körpernaher Rock mit geradem Schnitt)

pencil skirts Bleistiftröcke {pl}; Stiftröcke {pl}

Dirndl skirt Dirndlrock {m}

Dirndl skirts Dirndlröcke {pl}

pleated skirt Faltenrock {m}; Plisseerock {m}

pleated skirts Faltenröcke {pl}; Plisseeröcke {pl}

bell-shaped skirt Glockenrock {m}

bell-shaped skirts Glockenröcke {pl}

divided skirt Hosenrock {m}

divided skirts Hosenröcke {pl}

hobble skirt Humpelrock {m}

hobble skirts Humpelröcke {pl}

miniskirt Minirock {m}

miniskirts Miniröcke {pl}

full circle skirt Tellerrock {m}

full circle skirts Tellerröcke {pl}

mullet skirt Vokuhila-Rock {m} (vorne kurz-hinten lang)

mullet skirts Vokuhila-Röcke {pl}

wrap skirt; wraparound skirt Wickelrock {m}; Halbrock {m}; Schoß {f} [Ös.]

wrap skirts; wraparound skirts Wickelröcke {pl}; Halbröcke {pl}; Schöße {pl}

just-above-the-knee-style skirt knapp kniefreier Rock

slightly flared skirt leicht ausgestellter Rock

She lifted her skirt. Sie hob ihren Rock (an).

to skirt [listen] herumgehen; umgehen {vi} [listen]

skirting herumgehend; umgehend [listen]

skirted herumgegangen; umgegangen

skirted geht herum; geht um

skirted ging herum; ging um

skirt [listen] Schürze {f}; untere Blende {f} [techn.]

skirts Schürzen {pl}; untere Blenden {pl}

skirt of the piston Kolbenmantel {m}

skirt pleat Bundfalte {f} (bei einem Rock) [textil.]

skirt pleats Bundfalten {pl}

skirt suit; women's suit (two-piece) Damenkostüm {n}; Kostüm {n} (Zweiteiler) [textil.]

skirt suits; women's suits Damenkostüme {pl}; Kostüme {pl}

skirt steak (beef) [fig.] Kronfleisch {n}; Saumfleisch {n} (gebratener Rinderbauchlappen) [cook.]

skirt with straps Trägerrock {m} [textil.]

skirt with strapss Trägerröcke {pl}

hooped skirt Reifrock {m} [hist.]

hooped skirts Reifröcke {pl}

crinoline (Kleid mit) Reifrock {m}; Krinoline {f} [textil.]

womanizer; womaniser [Br.]; libertine; skirt-chaser [coll.]; Casanova; Don Juan; Lothario; philanderer [dated] Frauenheld {m}; Weiberheld {m} [ugs.]; Frauenjäger {m}; Schürzenjäger {m} [veraltend]; Casanova; Don Juan

womanizers; womanisers; libertines; skirt-chasers; Casanovas; Don Juans; Lotharios; philanderers Frauenhelden {pl}; Weiberhelden {pl}; Frauenjäger {pl}; Schürzenjäger {pl}; Casanovas; Don Juans

piston skirt Kolbenschaft {m}; Kolbenhemd {n} [techn.]

hem of a skirt Rocksaum {m} [textil.]

tartan skirt; kilt Schottenrock {m}; Kilt {m}

tartan skirts; kilts Schottenröcke {pl}; Kilts {pl}

skirt-roof Zwischengeschossdachkranz {m}; Zwischengeschoßdachkranz {m} [Ös.] [arch.]

waistband Bund {m} [textil.] [listen]

waistbands Bünde {pl}

elastic waistband Gummibund {m}

trousers waistband [Br.]; pants waistband [Am.] Hosenbund {m}

skirt waistband Rockbund {m}

revealingly (of clothing) so dass er/sie/es tiefe Einblicke gewährt {adv} (Kleidung)

The wind pulled up her skirt revealingly. Der Wind hob ihren Rock, sodass man tiefe Einblicke bekam.

parachute; chute [coll.] [listen] Fallschirm {m} [aviat.]

parachutes; chutes Fallschirme {pl}

drogue parachute Bremsfallschirm {m}

cargo parachute; supply parachute Lastenfallschirm {m}

reserve parachute Reservefallschirm {m}

antispin parachute; spin chute [coll.] Trudelfallschirm {m}

the skirt of the parachute die Glocke des Fallschirms

to deploy the parachute den Fallschirm öffnen

when the parachute fails to open wenn sich der Fallschirm nicht öffnet

to be unable to get your parachute (to) open seinen Fallschirm nicht öffnen können

to be delivered by air drop mit dem Fallschirm abgeworfen werden

vent (in a skirt or dress) [listen] Gehschlitz {m}; abgedeckter Schlitz {m} (in einem Rock oder Kleid) [textil.]

vents Gehschlitze {pl}; abgedeckte Schlitze {pl}

lamp socket; bulb socket; lamp holder Lampenfassung {f}; Birnenfassung {f}; Fassung {f} [electr.] [listen]

lamp sockets; bulb sockets; lamp holders Lampenfassungen {pl}; Birnenfassungen {pl}; Fassungen {pl}

moisture-proof lamp holder Feuchtraumfassung

inclined wall lamp holder schräge Wandfassung

the skirt of a socket der Kragen einer Fassung

pareo (thin wraparound skirt for ladies) Pareo {m} (dünnes Wickelhüfttuch für Damen) [textil.]

beach pareo Strandtuch {n}

zip fastener; zip fastening [Br.]; zip [Br.]; zipper closure; zipper [Am.] [Austr.] [listen] Reißverschluss {m}; Reißverschluß {m} [alt]; Zipper {m}; Zippverschluss {m} [Ös.]; Zipp {m} [Ös.] [textil.]

zip fasteners; zip fastenings; zips; zipper closures; zippers Reißverschlüsse {pl}; Zipper {pl}; Zippverschlüsse {pl}; Zippen {pl}

open-ended zipper teilbarer Reißverschluss

lapped zipper verdeckter Reißverschluss

long chain zipper Endlosreißverschluss {m}

The skirt has a zipper on the side.; The skirt zips up at the side. Der Rock hat seitlich einen Reißverschluss.; Der Rock wird an der Seite mit einem Reißverschluss geschlossen.

matching (corresponding in pattern/design/colour) [listen] dazupassend; passend {adj} [listen]

a green jacket and matching skirt eine grüne Jacke und ein dazupassender Rock

to reach a place; to extend; to stretch; to reach to a place/as far as a place [listen] [listen] sich bis an einen Ort erstrecken; bis an einen Ort reichen; bis (hin) zu gehen {vi} [geogr.]

reaching to a place; extending; stretching [listen] sich erstreckend; reichend; gehend

reached a place; extended; stretched [listen] sich erstreckt; gereicht; gegangen [listen]

The cornfields stretch as far as the eye can see. Die Getreidefelder reichen so weit das Auge reicht.

The forest extends/stretches for miles to the west. Der Wald erstreckt sich kilometerlang nach Westen.

The land reaches the river.; The land reaches to the river.; The land reaches as far as the river. Das Grundstück reicht bis zum Fluss.

When she is sitting, her feet don't reach the ground. Beim Sitzen reichen ihre Beine nicht bis zum Boden.

The skirt reaches (down) below her knees. Der Rock geht ihr / langt ihr [selten] bis unter die Knie.

The cord doesn't reach. Die Schnur reicht nicht.; Die Schnur ist nicht lang genug.

The lead doesn't quite reach the plug. Das Kabel reicht nicht ganz bis zur Steckdose.

Her hair reached down to her waist. Die Haare reichten ihr bis zu den Hüften.

The boots reached up to his knees. Die Stiefel reichten ihm bis zu den Knien.

to flap (of a thing) flattern; klatschen {vi} (Sache)

flapping flatternd; klatschend

flapped geflattert; geklatscht

The flags were flapping / fluttering in the wind. Die Fahnen flatterten im Wind.

The seagulls flew off, wings flapping. Die Seemöwen flogen mit flatternden Flügeln davon.

Her wet skirt flapped around her knees. Der nasse Rock klatschte um ihre Knie.

His/Her coat flapped open. Der Mantel wurde plötzlich aufgeweht.

frump (dowdy, unattractive woman) graue Maus {f}; Vogelscheuche {f}; Schabracke {f} [pej.] (unansehnliche Frau)

old frump alte Schabracke; alte Spinatwachtel

She plays the frump in the film. Sie spielt in dem Film die graue Maus.

She looks like a frump in her shapeless skirt and flat shoes.; Her shapeless skirt and flat shoes make her look like a frump. In dem unförmigen Rock und den flachen Schuhen sieht sie wie eine Vogelscheuche aus.

to ride up hochrutschen {vi}

riding up hochrutschend

ridden up hochgerutscht

Your skirt has ridden up. Dein Rock ist hochgerutscht.

to button (be fastened with buttons) (of a garment) [listen] zu knöpfen sein; geknöpft werden {vi} (Kleidungsstück) [textil.]

The skirt buttons on the front/on the side. Der Rock ist vorne/seitlich zu knöpfen.; Der Rock wird vorne/seitlich geknöpft.

Women's clothes are buttoned the other way. Damenkleidung ist andersherum geknöpft.

short (length, distance, amount of text) [listen] kurz {adj} (Länge, Distanz, Textmenge) [listen]

a short skirt ein kurzer Rock

the shortest route der kürzeste Weg

a short novel ein kurzer Roman

The ruler is too short. Das Lineal ist zu kurz.

match (for sb./sth.) [listen] passende Person {f}; passende Sache {f} (zu jdm./etw.); zusammenpassende Personen/Sachen {pl}

He would be a good match for her because they share the same interests. Er würde gut zu ihr passen, denn sie haben dieselben Interessen.

That's a perfect match for your green skirt. Das passt ausgezeichnet zu deinem grünen Rock.

I need a match for this yellow paint. Ich brauche eine Farbe in diesem Gelbton.

The curtains and carpet are a nice/good match (for each other). Die Vorhänge und der Teppich passen gut zusammen.

Sarah and Peter make a good match. Sarah und Peter geben ein gutes Paar/Gespann ab.

They are a match made in heaven. Sie sind ein Traumpaar.

to swish; to swoosh; to whoosh; to woosh; to whish [Am.] rauschen; rascheln (Kleidung); zischen {vi} (Bewegungsgeräusch) [listen]

swishing; swooshing; whooshing; wooshing; whishing rauschend; raschelnd; zischend

swished; swooshed; whooshed; wooshed; whished gerauscht; geraschelt; gezischt

swishes; swooshes; whooshes; wooshes; whishes rauscht; raschelt; zischt

swished; swooshed; whooshed; wooshed; whished rauschte; raschelte; zischte

cars swishing by / swooshing by / whooshing by Autos, die vorbeizischen

a skirt that swishes as you walk (along) ein Rock, der beim Gehen raschelt

A train whooshed by. Ein Zug rauschte vorbei.

The sleeves swished when moved. Die Ärmel raschelten bei jeder Bewegung.

The wind swished among the leaves. Der Wind rauschte durch die Blätter.

The ball swooshed past my head. Der Ball zischte an meinem Kopf vorbei.

The water whooshed down the drain. Das Wasser rauschte den Abfluss hinunter.

The traffic swooshed round us. Der Verkehr rauschte um uns herum.

The axe's edge swished through the air. Die Schneide der Axt zischte durch die Luft.

A large car swished by/past them. Ein großes Auto rauschte vorbei/an Ihnen vorbei.

The windshield wipers swished back and forth. Die Scheibenwischer surrten hin und her.

to swish sth. (through the air) etw. (durch die Luft) schwingen {vt}

He swished his racket through the air. Er schwang den Schläger durch die Luft.

A girl came in, swishing her long skirt. Das Mädchen kam herein und schwang ihren langen Rock durch die Luft.

The horse swished its tail back and forth. Das Pferd schwang seinen Schweif hin und her.

culottes Hosenrock {m} [textil.]

trouser skirt; trouserskirt Hosenrock {m}

divided skirt Hosenrock {m}