A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
22
similar
results for 2000-04
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
English
German
he
(him)
er
{ppron}
(
seiner
;
ihm
;
ihn
)
he
is
;
he's
er
ist
Is
that
him
?
Ist
er
das
?
It's
him
.
Er
ist's
.
him
ihm
;
ihn
I
told
him
that
...
ich
sagte
ihm
,
dass
...
he
and
his
er
und
die
Seinen
you
;
ye
[obs.]
ihr
{ppron}
{pl}
(
euer
;
euch
;
euch
)
you
are
;
you're
ihr
seid
you-all
;
ya'll
;
y'all
[Am.]
[coll.]
ihr
;
ihr
alle
How
are
you-all/ya'll/y'all
?
Wie
geht
es
euch
(
allen
)?
you
du
{ppron}
(
deiner
;
dir
;
dich
)
you
are
;
you're
du
bist
you'll
du
wirst
;
du
kannst
you
and
I
du
und
ich
thou
[obs.]
; u
[coll.]
(written)
du
thee
(poetical;
old
)
dich
I
give
the
book
to
you
.
Ich
gebe
dir
das
Buch
.
I
wait
for
you
.
Ich
warte
auf
dich
.
Naughty
,
naughty
!
Du
,
du
,
du
! (
tadelnd
zu
einem
Kind
)
white
weiß
{adj}
(
Farbe
)
bright-white
;
lily-white
;
snow-white
strahlend
weiß
;
blütenweiß
;
schlohweiß
;
schneeweiß
off-white
gebrochen
weiß
dressed
all
in
white
ganz
in
Weiß
gekleidet
to
be
as
white
as
the
driven
snow
weiß
wie
Schnee
sein
to
open
sth
.;
to
open
up
↔
sth
. [usually used
in
or
ders]
etw
.
öffnen
;
etw
.
aufmachen
{vt}
opening
;
opening
up
öffnend
;
aufmachend
opened
;
opened
up
geöffnet
;
aufgemacht
he/she
opens
er/sie
öffnet
I/he/she
opened
ich/er/sie
öffnete
he/she
has/had
opened
er/sie
hat/hatte
geöffnet
to
open
the
windows
wide
die
Fenster
weit
aufmachen
to
open
(up)
the
curtains
die
Vorhänge
aufmachen
to
open
your
mail
seine
Post
öffnen
to
open
a
street
to
traffic
eine
Straße
für
den
Verkehr
öffnen
The
driver
was
told
to
open
the
boot
.
Der
Fahrer
musste
den
Kofferraum
öffnen
/
aufmachen
.
Now
,
open
your
mouth
wide
for
me
.
Jetzt
machen
wir
den
Mund
ganz
weit
auf
.
Come
on
,
open
up
your
presents
!
Komm
,
mach
deine
Geschenke
auf
!
Open
up
or
we'll
break
the
door
down
!
Aufmachen
/
Mach
auf
oder
wir
brechen
die
Tür
auf
!
Would
you
mind
opening
the
window
?
Würden
Sie
bitte
das
Fenster
öffnen
?
Copy
it
to
your
Desktop
and
open
it
up
in
the
text
editor
.
Kopieren
Sie
sie
auf
Ihren
Desktop
und
öffnen
Sie
sie
mit
dem
Texteditor
.
[comp.]
Open
from
9
to
6.
Geöffnet
von
9
bis
6.
to
threaten
sb
. (with
sth
.)
jdm
.
mit
etw
.
drohen
{vi}
;
jdn
.
bedrohen
(
mit
etw
.);
jdm
.
etw
.
androhen
{vt}
threatening
drohend
;
bedrohend
;
androhend
threatened
gedroht
;
bedroht
;
angedroht
he/she
threatens
er/sie
droht
;
er/sie
bedroht
I/he/she
threatened
ich/er/sie
drohte
;
ich/er/sie
bedrohte
he/she
has/had
threatened
er/sie
hat/hatte
gedroht
;
er/sie
hat/hatte
bedroht
He
threatened
to
kill
her
.
Er
drohte
,
sie
umzubringen
.;
Er
bedrohte
sie
mit
dem
Umbringen
.
There
is
the
threat
of
renewed
conflict
.
Ein
neuer
Konflikt
droht
.
The
bomb
was
threatening
to
explode
at
any
moment
.
Die
Bombe
drohte
jeden
Moment
zu
explodieren
.
to
drive
{
drove
;
driven
} a
vehicle
ein
Fahrzeug
fahren
;
ein
Fahrzeug
lenken
{vt}
driving
fahrend
;
lenkend
driven
gefahren
;
gelenkt
you
drive
du
fährst
;
du
lenkst
he/she
drives
er/sie
fährt
;
er/sie
lenkt
I/he/she
drove
ich/er/sie
fuhr
;
ich/er/sie
lenkte
he/she
has/had
driven
er/sie
ist/war
gefahren
;
er/sie
hat/hatte
gelenkt
I/he/she
would
drive
ich/er/sie
führe
My
neighbour/neighbor
is
driving
a
silver
2012
Ford
Focus
.
Mein
Nachbar
fährt
einen
silberfarbenen
Ford
Focus
,
Baujahr
2012
.
to
perceive
sth
.
etw
.
wahrnehmen
;
etw
.
empfinden
;
etw
.
mit
den
Sinnen
erfassen
{vt}
perceiving
wahrnehmend
;
empfindend
;
mit
den
Sinnen
erfassend
perceived
wahrgenommen
;
empfunden
;
mit
den
Sinnen
erfasst
he/she
perceives
er/sie
nimmt
wahr
;
er/sie
empfindet
I/he/she
perceived
ich/er/sie
nahm
wahr
;
ich/er/sie
empfand
he/she
has/had
perceived
er/sie
hat/hatte
wahrgenommen
;
er/sie
hat/hatte
empfunden
to
perceive
that
...
fühlen
,
dass
...
to
perceive
sb
./sth.
as
a
threat
jdn
./etw.
als
Bedrohung
wahrnehmen
So
the
right
eye
can
only
see
the
images
shown
by
the
right
projector
while
the
left
eye
can
only
perceive
the
left
projector's
pictures
.
So
kann
das
rechte
Auge
nur
das
Bild
des
rechten
Beamers
sehen
,
während
das
linke
Auge
nur
das
linke
Bild
wahrnimmt
.
to
do
sth
. {
did
;
done
}
etw
.
machen
{vt}
doing
machend
done
gemacht
There
was
nothing
more
that
could
be
done
.
Es
war
nichts
mehr
zu
machen
.
liquid
(aggregate
state
)
flüssig
{adj}
(
Aggregatzustand
)
[phys.]
in
the
liquid
state
im
flüssigen
Aggregatzustand
nonliquid
nicht
flüssig
bookshop
[Br.]
;
bookseller's
shop
[Br.]
;
bookstore
[Am.]
Buchhandlung
{f}
;
Buchladen
{m}
;
Buchgeschäft
{n}
;
Buchhändler
{m}
[ugs.]
bookshops
;
bookseller's
shops
;
bookstores
Buchhandlungen
{pl}
;
Buchläden
{pl}
;
Buchgeschäfte
{pl}
;
Buchhändler
{pl}
publisher's
bookshop
[Br.]
;
publisher's
bookstore
[Am.]
Verlagsbuchhandlung
{f}
at
the
bookseller's
[Br.]
;
at
the
bookstore
beim
Buchhändler
year
2000
;
Y2K
Jahr
2000
Y2K
compatibility
;
year-
2000
-compliance
Jahr-
2000
-Tauglichkeit
{f}
;
Jahr-
2000
-Kompatibilität
{f}
[comp.]
[hist.]
closing
Schließen
{n}
parting
;
closing
scheidend
{adj}
date
Datum
{n}
;
Zeitangabe
{f}
;
Zeitpunkt
{m}
dates
Daten
{pl}
;
Zeitangaben
{pl}
the
date
of
the
wedding
der
Hochzeitstermin
of
recent
date
neueren
Datums
no
date
/n
.d./
ohne
Datum
misdate
falsches
Datum
The
date
is
5
May
2000
.;
Our
story
begins
on
May
5th
,
2000
.
Wir
schreiben
den
5.
Mai
2000
.
Please
save
the
date
in
your
calendar
.
Merken
Sie
sich
bitte
das
Datum
in
Ihrem
Kalender
vor
.
What's
the
date
today
?
Welches
Datum
haben
wir
heute
?;
Den
wievielten
haben
wir
heute
?
closing
Schließung
{f}
closings
Schließungen
{pl}
closing
Schluss
{m}
;
Schluß
{m}
[alt]
;
Abschluss
{m}
;
Abschluß
{m}
[alt]
closing
of
accounts
;
closing
of
books
Abschluss
der
Bücher
[fin.]
from
(provenance)
aus
{prp;
+Dat
.} (
Angabe
der
Herkunft
)
from
Saxony
aus
Sachsen
from
the
year
2000
aus
dem
Jahr
2000
from
the
time
of
Maria
Theresa
aus
der
Zeit
Maria-Theresias
from
all
over
Europe
aus
ganz
Europa
sb
.
from
amongst
us
;
sb
.
from
our
midst
jd
.
aus
unserer
Mitte
sb
.
from
the
neighourhood
jd
.
aus
der
Nachbarschaft
children
from
this
marriage
Kinder
aus
dieser
Ehe
to
be
from
an
old
family
aus
einer
alten
Familie
stammen
to
know
about
it
from
the
newspaper
es
aus
der
Zeitung
wissen
From
Friedrich
Nietzsche
,
Ecce
Homo
(bibliographical
reference
)
Aus:
Friedrich
Nietzsche
,
Ecce
Homo
(
Literaturangabe
)
born
/b
./
geboren
{adj}
/geb
./
I
was
born
in
1964
.
Ich
wurde
1964
geboren
.
Goethe
was
born
on
the
28th
of
August
/
on
August
28
,
1749
.
Goethe
wurde
am
28
.
August
1749
geboren
.
still-born
tot
geboren
nee
;
née
geborene
/geb
./
Christiane
von
Goethe
,
née
Vulpius
Christiane
von
Goethe
,
geborene
Vulpius
Ann
Sample
,
née
Muster
Ann
Sample
,
geborene
/geb
./
Muster
John
Doe
,
né
Herr
John
Doe
,
geborener
/geb
./
Herr
born
on
10
.1.2000
geboren
/geb
./
am
10
.1.2000
When
and
where
were
you
born
?
Wann
und
wo
sind
Sie
geboren
?
indeed
(+
expression
of
futurity
)
und
noch
(+
Zeitangabe
in
der
Zukunft
)
and
indeed
into
the
2000
s
und
noch
bis
in
die
2000
er
Jahre
confer
/cf
./;
compare
/cp
./
vergleiche
/vgl
./
cf
.
Smith
2000
(p.
25
, l.
12
) (footnote,
indirect
citation
)
vgl
.
Smith
2000
(S.
25
, Z.
12
) (
Fußnote
,
indirektes
Zitat
)
Search further for "2000-04":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners