DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
zweifellos
Search for:
Mini search box
 

111 results for zweifellos
Word division: zwei·fel·los
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Seine Figuren sind so verdammt liebenswert, dass er die Leser zweifellos für sich gewinnen wird. His characters are so accursedly lovable that he's bound to attract readers.

Er ist zweifellos der schlechteste Moderator, den ich je gesehen habe. He is, without (a) doubt, the worst presenter I've ever seen.

Bei den Nagern dürfte es sich um Sauers zweifellos genialste Erfindung handeln. [G] These rodents must be without a doubt Sauer's most brilliant invention.

Böhms Orchidee am Tiefen See, zweifellos ein neues Wahrzeichen der Stadt, ist ein Architekturerlebnis erste Güte. [G] Böhm's orchid on the Tiefer See, without doubt a new trademark for the city, is a first-class architectural experience.

Das Übersetzen, so lässt sich bei Goethe nachlesen, gehört zweifellos zu den "wichtigsten und würdigsten Geschäften in dem allgemeinen Weltverkehr". [G] Translation, as Goethe once wrote, is without a doubt "one of the most important and worthiest occupations in the realm of world affairs".

Das erfolgreichste deutsche Filmtechnik-Unternehmen ist zweifellos Arri. [G] The most successful German motion picture technology company is without doubt Arri.

Das Genre der Kritik ist zweifellos nicht sehr erneuerungsfähig. [G] The genre of criticism is without a doubt not very innovative.

Den, wie es bei Hinck heißt, Kreis "der literarisch interessierten Öffentlichkeit zu erweitern", soll zweifellos ein Ziel der Literaturkritik sein, kann eben aber auch genau das Gegenteil bewirken: den Quotendruck, die Kurzatmigkeit, die schlechten Arbeitsbedingungen für professionelle Kritiker, die notwendig erscheinenden Vereinfachungen in Darstellung und Inhalt und somit das qualitative Absinken der Kritik. [G] There is no doubt that "extending the circle of the public interested in literature", as Hinck puts it, should be one objective of literary criticism, but it can also have exactly the opposite effect: the pressure of ratings, the ephemeral nature of the work, the poor working conditions for professional critics, the simplifications of presentation and content that seem necessary, and thus the declining quality of criticism.

Der Literaturbetrieb ist zweifellos weiter merkantilisiert worden, die Literatur braucht noch die Literaturkritik, der Markt braucht sie nur noch bedingt. [G] There is no doubt that the literature business has been further commercialised; while literature still needs literary criticism, the market only needs it to a limited extent.

Durch Lesungen und Vorträge soll der dem interessierten fachfremden Publikum Einblicke in ein zur Kunst erhobenes Handwerk ermöglichen, ohne das wir Leser zweifellos um viele unserer eindrücklichsten Lese-Erlebnisse ärmer wären. [G] By means of readings and lectures they are to provide an interested yet non-conversant audience with insight into a craft long since elevated to an art, without which we readers would no doubt be deprived of many of our most memorable reading experiences.

Hohn und Spott gegenüber der gegnerischen Mannschaft und ihren Fans zum Ausdruck zu bringen, ist zweifellos das stärkste Motiv, um neue Gesänge zu ersinnen. [G] Derision and mockery directed against the opposing team and fans are undoubtedly the main motivation for thinking up new songs.

Nein, eine Metropole ist Frankfurt zweifellos nicht. [G] No, without a doubt Frankfurt is no metropolis.

Parallel zu den in der öffentlichen Wahrnehmung zweifellos am präsentesten Techno-DJs florierte die deutsche DJ-Kultur seit den frühen 90ern in allen denkbaren Stilen: HipHop, House, Drum & Bass, vor allem auch im Bereich der sogenannten Ohrensessel-Elektronik. [G] Parallel to the Techno DJs, who were certainly most present in terms of public awareness, German DJ culture has flourished in all conceivable styles since the early nineties: HipHop, House, Drum & Base, and above all in the realm of what is known as "Ohrensessel-Elektronik" (literally:Armchair Electronics for Ears).

Paul Celan machte Günter Grass beim Schreiben der Blechtrommel Mut und hörte ihm zu, als er daraus vorlas; ob Grass ihm bei der Gelegenheit erzählt hat, daß er Mitglied der "Frundsberg"-Division der Waffen-SS war? Hätte man ihn gefragt und hätte Grass sich entschlossen, die Wahrheit zu sagen, wäre seine Antwort zweifellos ein Nein gewesen. [G] Paul Celan encouraged Günter Grass during the writing of The Tin Drum and listened to him when he read from the manuscript; did Grass tell him on these occasions that he had been a member of the "Frundsberg" Division of the Waffen SS? Had Grass been asked and had he resolved to tell the truth, his answer would doubtless have been a "No".

So sehen wir also zweifellos eine wachsende Neubetonung jüdischen Lebens in Deutschland, und doch sind zwei Konstanten seit den frühen Nachkriegsjahren geblieben: ein Unbehagen darüber, als Juden in Deutschland zu leben, und deklamatorische Loyalitätserklärungen gegenüber Israel. [G] Without a doubt, we are witnessing an increasing revival of Jewish life in Germany. Even so, two constants have endured since the early post-war years: an apprehensiveness about living in Germany as a Jew, and declarations of loyalty towards Israel.

Unter freiheitlichen Bedingungen hätte sich zweifellos eine differenziertere Terminologie entwickelt ... [G] Under conditions of freedom, a more sophisticated terminology would undoubtedly have developed ...

Vor der Fernsehausstrahlung im Dezember wird das Werk in ausgewählten Kinos vorgestellt: zweifellos einer der kinematographischen Höhepunkte des Jahres. [G] Prior to the television transmission in December, the work will be shown in selected cinemas: without doubt one of the cinematographic highlights of the year.

Wer über ein solches Medienimperium verfügt, ist zweifellos ein mächtiger Mann. [G] Anyone with that sort of media empire at their disposal must be a powerful man indeed.

Zugleich importierte er wichtige Autoren der internationalen Szene, unter denen das schwedische Ehepaar Sjöwall/Wahlöö zweifellos den größten Einfluss ausübte. [G] At the same time, he imported foreign authors from the international scene, of whom the Swedish married couple Sjöwall/Wahlöö undoubtedly had the greatest influence.

Zwar verweigern sich ja auch noch heute viele Juden der Idee, dass sie deutsche Juden sind, und der größte Interessenverband in Deutschland heißt weiterhin Zentralrat der Juden in Deutschland, doch "Berliner" oder "Frankfurter Juden" diese Identifikation mit dem Ort ist zweifellos mittlerweile fest etabliert. [G] True, many Jews still resist the idea that they are German Jews and the largest Jewish association in Germany is still the Central Council of Jews in Germany, yet the fact that there are now 'Berlin Jews' and 'Frankfurt Jews' does signal that their sense of belonging to these places has become firmly established.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners