A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
153 results for kein Grund,zu ...
Search single words:
kein
·
Grundzu
·
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Entspann
dich
!
Das
ist
kein
Grund
,
in
die
Luft
zu
gehen
.
Just
relax
!
There's
no
need
to
get
carried
away
.
Ich
gratuliere
zu
...!
My
congratulations
to
...!
Das
Wasser
reicht
schon
fast
bis
zu
...
herauf
.
The
water
is
almost
up
to
...
already
.
Das
sind
Peanuts
.;
Das
ist
ein
Klacks/eine
Lappalie
(
im
Vergleich
zu
...).
That's
small
beer
[Br.]
/
potatoes
[Am.]
(compared
to
...).
Möchtest
du
etwas
zu
...
sagen
?
Would
you
like
to
comment
on
...?
Das
ist
noch
(
lange
)
kein
Grund
,
hin
zu
gehen
und
selbst
etwas
Ungesetzliches
zu
tun
.
This
is
still
no
reason
to
go
out
and
break
the
law
yourself
.
Was
die
Nachbarn
gemacht
haben
,
ist
kein
Grund
,
die
Polizei
zu
rufen
.;
Die
Nachbarn
haben
nichts
getan
,
weswegen
man
die
Polizei
rufen
müsste
.
The
neighbours
haven't
done
anything
that
would
warrant
the
police
being
called
.
Diese
kleine
Menschenmenge
ist
kein
Grund
für
so
ein
riesiges
Polizeiaufgebot
.
This
tiny
crowd
does
not
warrant
such
a
large
police
presence
.
Das
alles
ist
sicherlich
irritierend
,
aber
kein
Grund
zu
r
Sorge
.
All
of
this
is
disturbing
,
to
be
sure
,
but
there
is
no
need
to
worry
.
Auch
dies
kein
Grund
für
Herbert
Achternbusch
,
seine
Stadt
zu
lieben
. [G]
Again
,
not
a
reason
for
Herbert
Achternbusch
to
love
his
city
.
Wenn
diese
Einschät
zu
ng
zu
trifft
,
besteht
für
die
Freunde
des
Geistes
und
der
Freiheit
kein
Grund
zu
r
Panik
. [G]
If
this
assessment
is
right
,
there
is
no
reason
for
the
friends
of
mind
and
freedom
to
panic
.
Angesichts
der
umfassenden
Mitarbeit
und
da
kein
Grund
zu
der
Annahme
bestand
,
dass
irgendein
ausführender
Hersteller
absichtlich
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeitete
,
wurde
die
residuale
Dumpingspanne
für
alle
anderen
Ausführer
in
den
USA
in
Höhe
der
höchsten
für
einen
mitarbeitenden
ausführenden
Hersteller
ermittelten
Dumpingspanne
festgesetzt
. [EU]
Since
the
level
of
cooperation
was
high
,
and
there
was
no
reason
to
believe
that
any
exporting
producer
deliberately
abstained
from
cooperation
,
the
residual
margin
applicable
to
all
other
exporters
in
the
USA
was
set
at
the
same
level
as
the
one
established
for
the
cooperating
exporting
producer
with
the
highest
dumping
margin
.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
zieht
die
Kommission
den
Schluss
,
dass
nach
deutschem
Gesellschaftsrecht
kein
Grund
für
die
Festlegung
eines
Anteils
von
24
,9 %
gegeben
ist
. [EU]
In
view
of
the
above
,
the
Commission
concludes
that
under
German
company
law
there
is
no
reason
to
choose
a
percentage
of
24
,9 %.
Arbeitslosigkeit
ist
kein
Grund
für
den
Ent
zu
g
der
Blauen
Karte
EU
;
allerdings
darf
die
Arbeitslosigkeit
nicht
länger
als
drei
aufeinander
folgende
Monate
anhalten
oder
mehr
als
einmal
während
des
Gültigkeitszeitraums
der
Blauen
Karte
EU
eintreten
. [EU]
Unemployment
in
itself
shall
not
constitute
a
reason
for
withdrawing
an
EU
Blue
Card
,
unless
the
period
of
unemployment
exceeds
three
consecutive
months
,
or
it
occurs
more
than
once
during
the
period
of
validity
of
an
EU
Blue
Card
.
Auch
hier
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
dies
kein
Grund
ist
,
Brasilien
nicht
als
geeignetes
Vergleichsland
an
zu
sehen
,
da
bei
der
Berechnung
des
Normalwertes
entsprechende
Berichtigungen
vorgenommen
werden
können
(
siehe
Randnummern
(
118
)
ff
.). [EU]
Here
too
,
the
Commission
considers
that
this
is
not
a
reason
to
reject
Brazil
as
a
suitable
analogue
country
,
as
adjustments
can
be
made
for
such
allowances
in
the
calculation
of
normal
value
(see
recital
118
et
seqq
.).
Auch
wenn
die
Kosten
in
einem
Drittland
mit
Marktwirtschaft
angeblich
höher
sind
,
ist
dies
kein
Grund
an
sich
,
um
ein
solches
Land
nicht
als
angemessenes
Vergleichsland
zu
betrachten
. [EU]
Equally
,
the
fact
that
costs
are
allegedly
higher
in
a
market
economy
third
country
as
such
cannot
be
considered
as
a
reason
not
to
consider
such
country
as
an
appropriate
analogue
country
.
Auch
wenn
dieser
Bericht
später
erstellt
wurde
,
als
die
Regionalregierung
ihre
Anlageentscheidungen
,
die
Gegenstand
dieser
Beschlusses
sind
,
bereits
getroffen
hatte
,
ist
er
für
die
Sache
dennoch
von
Bedeutung
,
da
er
auf
Erkenntnissen
zu
früheren
Anlagen
basiert
und
kein
Grund
zu
der
Annahme
besteht
,
dass
die
Renditeforderung
in
den
vorangegangenen
Jahren
wesentlich
geringer
war
. [EU]
Although
this
report
was
drawn
up
later
than
the
investment
decisions
of
the
LG
at
issue
in
this
decision
,
it
is
nevertheless
relevant
,
as
the
report
is
based
on
observations
of
past
investments
and
there
is
no
obvious
reason
to
believe
that
the
required
return
would
have
been
significantly
lower
in
the
preceding
years
.
Auch
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
kein
Grund
besteht
,
diese
Ausfuhren
gegebenenfalls
als
Einfuhren
mit
Ursprung
in
einem
anderen
Land
als
den
USA
zu
behandeln
. [EU]
It
is
also
considered
that
there
are
no
grounds
to
treat
these
exports
,
if
any
,
as
non-US
origin
imports
.
Auf
der
Grund
lage
der
gemeinsamen
Kriterien
wird
daher
festgestellt
,
dass
kein
Grund
besteht
,
den
Betrieb
von
Afrijet
Business
Services
mit
dem
Luftfahrzeug
des
Musters
Falcon
900B
mit
dem
Eintragungskennzeichen
TR-AFR
ein
zu
schränken
;
dieses
Luftfahrzeug
sollte
denen
hin
zu
gefügt
werden
,
mit
denen
das
Luftfahrtunternehmen
gemäß
Anhang
B
Flüge
in
die
EU
durchführen
darf
. [EU]
Consequently
,
on
the
basis
of
the
common
criteria
,
it
is
assessed
that
there
is
no
reason
to
restrict
the
operations
of
Afrijet
Business
Services
conducted
with
the
aircraft
of
type
Falcon
900B
with
registration
mark
TR-AFR
and
that
this
aircraft
should
be
added
to
the
aircraft
with
which
the
air
carrier
is
allowed
to
operate
into
the
EU
as
per
Annex
B.
Auf
dieser
Grund
lage
und
unter
Berücksichtigung
insbesondere
der
Tatsache
,
dass
Splash-and-dash-Ausfuhren
,
soweit
vorhanden
,
als
Ausfuhren
von
Ursprungswaren
der
USA
angemeldet
und
von
den
US-Behörden
als
Waren
mit
Ursprung
in
den
USA
angesehen
wurden
,
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
kein
Grund
bestand
,
sie
als
Einfuhren
aus
anderen
Ländern
als
den
USA
zu
behandeln
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
and
taking
into
account
,
in
particular
,
that
splash
and
dash
exports
,
if
any
,
were
declared
with
a
US
origin
and
deemed
as
originating
in
the
USA
by
the
US
authorities
,
it
was
considered
that
there
was
no
ground
to
treat
them
as
non-US
imports
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kein Grund,zu ...":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners