A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
51 results for dienen können
Search single words:
dienen
·
können
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
20
Punkte
,
wenn
außerdem
Räumlichkeiten
,
die
der
Beherbergung
von
Gästen
dienen
können
,
bereitgestellt
werden
. [EU]
20
points
if
other
accommodation
facilities
suitable
for
the
provision
of
shelters
for
lodgers
are
provided
in
addition
.
24
Punkte
,
wenn
außerdem
Räumlichkeiten
bereitgestellt
werden
,
die
der
Beherbergung
von
Gästen
dienen
können
. [EU]
24
points
if
other
accommodation
facilities
,
suitable
for
the
provision
of
shelters
for
lodgers
,
are
provided
in
addition
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
c
können
die
Mitgliedstaaten
vorsehen
,
dass
Zeichen
oder
Angaben
,
welche
im
Verkehr
zur
Bezeichnung
der
geografischen
Herkunft
der
Ware
oder
Dienstleistung
dienen
können
,
Kollektiv-
,
Garantie-
oder
Gewährleistungsmarken
darstellen
können
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
3(1)(c),
Member
States
may
provide
that
signs
or
indications
which
may
serve
,
in
trade
,
to
designate
the
geographical
origin
of
the
goods
or
services
may
constitute
collective
,
guarantee
or
certification
marks
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
Buchstabe
c
können
Gemeinschaftskollektivmarken
im
Sinne
des
Absatzes
1
des
vorliegenden
Artikels
aus
Zeichen
oder
Angaben
bestehen
,
die
im
Verkehr
zur
Bezeichnung
der
geografischen
Herkunft
der
Waren
oder
der
Dienstleistungen
dienen
können
. [EU]
In
derogation
from
Article
7(1)(c),
signs
or
indications
which
may
serve
,
in
trade
,
to
designate
the
geographical
origin
of
the
goods
or
services
may
constitute
Community
collective
marks
within
the
meaning
of
paragraph
1.
Als
nächste
Frage
wäre
zu
klären
,
ob
auch
die
für
möblierten
Wohnraum
gezahlten
Mieten
dazu
dienen
können
,
die
Basis
für
die
Berechnung
der
unterstellten
Mieten
zu
erweitern
. [EU]
A
further
question
relates
to
the
use
of
rentals
from
furnished
dwellings
to
enlarge
the
basis
for
imputed
rentals
.
"anerkannte
Regeln
der
Technik"
die
schriftlich
festgelegte
Regeln
,
die
bei
ordnungsgemäßer
Anwendung
dazu
dienen
können
,
eine
oder
mehrere
spezifische
Gefährdungen
zu
kontrollieren
;
20
. [EU]
'code
of
practice'
means
a
written
set
of
rules
that
,
when
correctly
applied
,
can
be
used
to
control
one
or
more
specific
hazards
.
Auch
im
Hinblick
auf
das
Ziel
,
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Aufdeckung
von
Warenbewegungen
,
die
Vorgängen
dienen
können
,
die
der
Zoll-
oder
der
Agrarregelung
zuwiderlaufen
,
und
bei
der
Feststellung
von
Transportmitteln
,
einschließlich
Containern
,
die
zu
diesem
Zweck
verwendet
werden
,
zu
unterstützen
,
sollten
die
Daten
,
die
von
den
weltweit
wichtigsten
öffentlichen
und
privaten
Dienstleistern
stammen
,
die
Teil
der
internationalen
Lieferkette
sind
,
in
einem
europäischen
zentralen
Datenregister
gesammelt
werden
. [EU]
In
addition
,
in
order
to
help
the
competent
authorities
of
the
Member
States
to
detect
movements
of
goods
that
are
the
object
of
operations
in
potential
breach
of
customs
or
agricultural
legislation
and
means
of
transport
,
including
containers
,
used
for
that
purpose
,
data
from
the
principal
service
suppliers
worldwide
,
public
or
private
,
that
are
active
in
the
international
supply
chain
should
be
pooled
in
a
European
central
data
directory
.
auf
oder
in
der
Nähe
von
bestehenden
und
geplanten
Straßen
Kontrollposten
in
ausreichender
Zahl
vorgesehen
werden
,
und
dass
-
soweit
erforderlich
-
insbesondere
Tankstellen
und
andere
sichere
Plätze
auf
Autobahnen
sowie
Autohöfe
als
Kontrollposten
dienen
können
[EU]
sufficient
provision
is
made
for
checkpoints
on
or
nearby
existing
and
planned
roads
and
,
if
necessary
,
that
service
stations
and
other
safe
locations
along
motorways
can
function
as
checkpoints
Bauteile
wie
Kotflügel
und
Motorhauben
,
die
als
Abstützung
für
die
Schutzvorrichtung
dienen
können
,
sind
gleich
. [EU]
Any
components
such
as
mudguards
and
bonnet
that
may
provide
support
for
the
protective
structure
shall
be
identical
.
Bündelung
der
Anforderungen
der
Nutzer
,
damit
sie
zur
Orientierung
für
Investitionen
in
Forschung
und
Entwicklung
mit
Blick
auf
operative
und
vermarktungsfähige
Lösungen
dienen
können
[EU]
Pooling
user
requirements
to
guide
investment
in
research
and
development
towards
operational
and
marketable
solutions
Da
Biokraftstoffe
als
Ersatz
für
fossile
Brennstoffe
dienen
können
,
kann
die
fragliche
Begünstigung
den
Wettbewerb
im
Gemeinsamen
Markt
verfälschen
. [EU]
Since
biofuels
serve
as
substitute
for
fossil
fuels
,
this
advantage
may
distort
competition
in
the
internal
EU-market
.
Da
die
beiden
Unternehmen/Unternehmensgruppen
nahezu
keine
Verkäufe
auf
dem
Inlandsmarkt
tätigten
,
befand
die
Kommission
,
dass
die
Ware
nicht
in
repräsentativen
Mengen
verkauft
wurde
,
die
als
angemessene
Grundlage
für
die
Ermittlung
des
Normalwertes
hätten
dienen
können
. [EU]
Since
the
two
companies
or
groups
of
companies
had
almost
non-existent
sales
on
the
domestic
market
,
it
was
considered
that
the
product
was
not
sold
in
representative
quantities
so
as
to
provide
an
appropriate
basis
for
the
establishment
of
the
normal
value
.
Da
die
Emulsionen
als
Ersatz
für
fossile
Brennstoffe
dienen
können
,
kann
die
betreffende
Ermäßigung
den
Wettbewerb
auf
dem
EU-Binnenmarkt
verfälschen
. [EU]
Since
emulsions
serve
as
a
substitute
for
fossil
fuels
,
this
advantage
may
distort
competition
in
the
EU
internal
market
.
Damit
Befunde
beim
Menschen
als
Hauptgrundlage
für
eine
Einstufung
in
die
Kategorie
1A
dienen
können
,
muss
eine
Beeinträchtigung
der
Fortpflanzung
beim
Menschen
hinreichend
belegt
sein
. [EU]
For
human
evidence
to
provide
the
primary
basis
for
a
Category
1A
classification
there
must
be
reliable
evidence
of
an
adverse
effect
on
reproduction
in
humans
.
Die
Förderung
an
sich
gilt
der
Erzeugung
von
Anbauprodukten
und
Stoffen
,
die
als
Zutaten
für
fortgeschrittene
Biokraftstoffe
dienen
können
,
jedoch
nicht
der
Herstellung
von
Biokraftstoffen
. [EU]
As
such
,
benefits
are
provided
for
the
production
of
crops
and
materials
that
may
be
used
as
an
input
for
advanced
biofuels
,
but
not
for
the
production
of
biofuels
.
Die
GD
Umwelt
hat
insbesondere
Wetlands
International
und
EURING
beauftragt
,
eine
erste
Analyse
von
Risikoarten
und
-gebieten
im
Licht
der
H5N1-Ausbrüche
in
Europa
im
Jahr
2006
zu
überprüfen
,
aktualisieren
und
erweitern
und
weitere
Risikoarten
zu
ermitteln
,
die
als
Zwischenwirt
zwischen
Wildvögeln
und
Geflügel
und/oder
Menschen
in
verschiedenen
europäischen
Regionen
dienen
können
. [EU]
In
particular
,
DG
ENV
has
commissioned
Wetland
international
and
EURING
to
review
,
update
and
expand
the
preliminary
analysis
of
higher
risk
species
and
sites
in
the
light
of
H5N1
outbreaks
in
Europe
in
2006
,
and
to
identify
other
High
Risk
bird
species
which
might
act
as
'bridge
species'
between
wild
birds
and
poultry
and/or
humans
in
different
parts
of
Europe
.
Die
isländischen
Behörden
erklärten
,
dass
es
den
Finanzinstituten
nicht
möglich
war
,
am
offenen
Markt
liquide
Mittel
aufzubringen
,
da
es
aufgrund
der
Finanzkrise
zu
diesem
Zeitpunkt
in
Island
keinen
funktionierenden
Interbankenmarkt
gab
,
und
dass
die
kleineren
Sparkassen
über
keine
Vermögenswerte
verfügten
,
die
als
Sicherheit
gegenüber
der
isländischen
Zentralbank
hätten
dienen
können
. [EU]
The
Icelandic
authorities
have
explained
that
it
was
not
possible
for
financial
institutions
to
raise
liquid
funds
on
the
open
market
as
,
at
the
time
,
there
was
no
functioning
inter-bank
market
in
Iceland
due
to
the
financial
crisis
,
and
that
the
smaller
saving
banks
did
not
have
assets
which
would
qualify
as
collateral
with
the
central
bank
.
Die
Kommission
ersuchte
das
Vereinigte
Königreich
daher
um
Übermittlung
sämtlicher
Informationen
,
die
der
Beurteilung
der
Maßnahmen
,
insbesondere
der
Maßnahmen
A
und
B
im
Hinblick
auf
die
Ziele
des
Euratom-Vertrags
dienen
können
. [EU]
Therefore
,
the
Commission
requested
the
United
Kingdom
to
provide
all
such
information
as
might
help
it
to
assess
the
measures
,
in
particular
Measures
A
and
B,
in
the
light
of
the
objectives
of
the
Euratom
Treaty
.
Die
Kommission
wird
die
Stellungnahme
der
Arbeitsgruppe
zu
der
von
Deutschland
übermittelten
detaillierten
Begründung
einholen
und
danach
entscheiden
,
ob
es
sich
dabei
um
neue
wissenschaftliche
Erkenntnisse
handelt
,
die
somit
als
Grundlage
dafür
dienen
können
,
die
sich
auf
Chemikalien
beziehenden
Bestimmungen
der
Richtlinie
durch
die
Festlegung
strenger
Anforderungen
zu
ändern
. [EU]
The
Commission
will
seek
the
opinion
of
the
working
group
on
the
detailed
justification
received
from
Germany
,
to
determine
if
it
can
be
considered
as
new
scientific
information
and
therefore
used
as
a
basis
for
amending
the
chemical
provisions
of
the
Directive
by
setting
out
stringent
requirements
.
Die
Migrationsstatistiken
bieten
weitere
Informationen
,
die
als
Indikator
für
die
regionale
Entwicklung
dienen
können
,
da
sie
Aufschluss
darüber
geben
,
welche
Möglichkeiten
eine
Region
ihren
Bürgern
zu
bieten
hat
. [EU]
Further
insight
can
be
obtained
from
statistics
regarding
migration
rates
,
which
can
be
viewed
as
an
indicator
of
regional
development
as
they
relate
to
the
opportunities
that
a
region
can
offer
to
its
inhabitants
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dienen können":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners