A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for Wechsels
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Das
Angebot
,
sie
auszuzahlen
,
galt
bis
zu
einem
Jahr
nach
dem
Zeitpunkt
des
Wechsels
in
das
Angestelltenverhältnis
. [EU]
The
offer
to
buy
them
out
applied
for
up
to
a
year
after
the
date
of
transfer
.
Das
Luftfahrtunternehmen
oder
gegebenenfalls
der
Reiseveranstalter
sorgen
dafür
,
dass
der
betreffende
Vertragspartner
für
die
Beförderung
im
Luftverkehr
über
die
Identität
der
oder
des
Luftfahrtunternehmen(s)
unterrichtet
wird
,
sobald
diese
Identität
feststeht
,
insbesondere
im
Falle
eines
Wechsels
des
Luftfahrtunternehmens
. [EU]
The
air
carrier
or
the
tour
operator
,
as
the
case
may
be
,
shall
ensure
that
the
relevant
air
carriage
contractor
is
informed
of
the
identity
of
the
operating
air
carrier
or
carriers
as
soon
as
this
is
known
,
in
particular
in
the
event
of
a
change
of
such
identity
.
Der
Zugang
zu
Einrichtungen
und
Unterstützungsleistungen
für
den
separaten
Verkauf
regulierter
Endkunden-Roamingdienste
schließt
auch
die
Einrichtungen
und
Leistungen
ein
,
die
für
den
Prozess
des
Wechsels
eines
Kunden
erforderlich
sind
. [EU]
Access
to
facilities
and
support
services
for
the
separate
sale
of
regulated
retail
roaming
services
includes
the
facilities
and
services
needed
in
the
process
of
switching
a
customer
.
Die
auf
der
Straße
verbrachte
Zeit
sollte
auf
bestmögliche
Art
dazu
verwendet
werden
,
die
Fähigkeiten
des
Bewerbers
in
allen
verschiedenen
Verkehrsgebieten
,
die
angetroffen
werden
können
,
zu
beurteilen
,
unter
besonderer
Berücksichtigung
des
Wechsels
zwischen
diesen
Gebieten
. [EU]
The
time
spent
driving
on
the
road
should
be
used
in
an
optimal
way
to
assess
the
applicant
in
all
the
various
traffic
areas
that
can
be
encountered
,
with
a
special
emphasis
on
changing
between
these
areas
.
Die
Befreiung
kann
nicht
widerrufen
werden
,
außer
im
Falle
des
Wechsels
des
Arbeitgebers
. [EU]
The
exemption
cannot
be
revoked
except
in
the
case
of
a
change
of
employer
.
Die
Berechtigung
zum
Erhalt
solcher
Zahlungen
wird
anhand
eindeutiger
Kriterien
festgelegt
,
die
in
Programmen
zur
Erleichterung
des
Übergangs
von
in
der
Landwirtschaft
erwerbstätigen
Personen
in
den
Ruhestand
oder
ihres
Wechsels
in
nichtlandwirtschaftliche
Berufe
enthalten
sind
. [EU]
Eligibility
for
such
payments
shall
be
determined
by
reference
to
clearly
defined
criteria
in
programmes
designed
to
facilitate
the
retirement
of
persons
engaged
in
marketable
agricultural
production
,
or
their
movement
to
non-agricultural
activities
.
Die
eingehende
Untersuchung
hat
zwar
bestätigt
,
dass
im
Falle
eines
Wechsels
Kosten
entstehen
,
sie
hat
aber
auch
gezeigt
,
dass
dessen
ungeachtet
in
der
Vergangenheit
größere
Wechselbewegungen
stattfanden
. [EU]
Whereas
the
in-depth
investigation
confirmed
that
switching
costs
exist
,
it
also
showed
that
they
have
not
prevented
significant
switching
in
the
past
.
Die
Notwendigkeit
der
Anpassung
an
diese
Bedingungen
in
Verbindung
mit
den
Auswirkungen
des
Wechsels
von
gekoppelten
Stützungsregelungen
auf
die
Betriebsprämienregelung
kann
für
die
Landwirte
zu
finanziellen
Schwierigkeiten
und/oder
Liquiditätsproblemen
führen
. [EU]
The
need
to
adapt
to
those
conditions
along
with
the
effects
of
the
change-over
from
coupled
aid
schemes
to
the
single
payment
scheme
may
lead
to
financial
difficulties
and/or
cash-flow
problems
for
farmers
.
Diese
technische
Modalität
sollte
die
Durchführung
des
Wechsels
in
einem
ähnlichen
Zeitraum
ermöglichen
wie
beim
Wechsel
inländischer
Dienste
,
wo
er
einen
Arbeitstag
beträgt
. [EU]
This
technical
modality
allow
for
the
switching
to
be
implemented
within
a
similar
period
of
time
as
the
one
for
switching
for
domestic
services
,
which
is
of
one
working
day
.
Diese
Verordnung
dient
der
Festlegung
genauer
Vorschriften
für
diese
technische
Lösung
,
einschließlich
der
Anforderungen
an
inländische
Anbieter
bezüglich
des
Aufbaus
der
Netzkomponenten
und
der
Erbringung
zugehöriger
Dienste
für
jede
technische
Modalität
,
um
den
Zugang
zu
diesen
Einrichtungen
zu
gewährleisten
,
die
notwendig
sind
,
um
alternativen
Roaminganbietern
das
Bereitstellen
separater
Roamingdienste
zu
erlauben
und
den
Prozess
des
Wechsels
zwischen
abgebenden
und
aufnehmenden
Roaminganbietern
zu
ermöglichen
. [EU]
This
Regulation
should
lay
down
detailed
rules
on
this
technical
solution
comprising
the
requirements
for
domestic
providers
to
deploy
network
elements
and
to
provide
related
services
concerning
each
technical
modality
,
in
order
to
ensure
access
to
these
facilities
necessary
to
allow
alternative
roaming
providers
to
offer
separate
roaming
services
and
to
provide
for
the
switching
process
between
donor
and
recipient
roaming
providers
.
Ebenso
wenig
sollte
er
für
Dienste
gelten
,
bei
denen
ausschließlich
Banknoten
und
Münzen
vom
Zahler
an
den
Zahlungsempfänger
transferiert
oder
transportiert
werden
oder
der
Transfer
mit
Hilfe
eines
Schecks
in
Papierform
,
eines
Wechsels
in
Papierform
,
eines
Schuldscheins
oder
anderen
Instruments
,
eines
Gutscheins
in
Papierform
oder
einer
Karte
,
die
auf
einen
Dienstleister
oder
eine
andere
Partei
gezogen
sind
,
erfolgt
und
die
Bereitstellung
eines
Geldbetrags
an
einen
Zahlungsempfänger
vorsieht
. [EU]
Nor
is
it
appropriate
for
it
to
apply
to
services
where
the
transfer
of
funds
from
the
payer
to
the
payee
or
their
transport
is
executed
solely
in
bank
notes
and
coins
or
where
the
transfer
is
based
on
a
paper
cheque
,
paper-based
bill
of
exchange
,
promissory
note
or
other
instrument
,
paper-based
vouchers
or
cards
drawn
upon
a
payment
service
provider
or
other
party
with
a
view
to
placing
funds
at
the
disposal
of
the
payee
.
Eine
Analyse
der
Auswirkungen
des
Wechsels
vom
alten
zum
neuen
Einstufungs-
und
Kennzeichnungssystem
hat
ergeben
,
dass
der
Geltungsbereich
der
Richtlinien
76/768/EWG
,
88/378/EWG
,
2000/53/EG
und
2002/96/EG
erhalten
bleiben
sollte
,
indem
man
die
darin
enthaltenen
Verweise
auf
Einstufungskriterien
an
das
neue
System
anpasst
,
das
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
eingeführt
wird
. [EU]
An
analysis
of
the
potential
effects
of
the
transition
from
the
old
to
the
new
system
of
classification
and
labelling
has
led
to
the
conclusion
that
,
by
adapting
the
references
to
the
classification
criteria
in
Directives
76/768/EEC
,
88/378/EEC
,
2000/53/EC
and
2002/96/EC
to
the
new
system
introduced
by
Regulation
(EC)
No
1272/2008
,
the
scope
of
the
respective
acts
should
be
maintained
.
eine
Erinnerung
daran
,
dass
im
Fall
eines
Wechsels
des
inländischen
Anbieters
der
neue
inländische
Anbieter
nicht
verpflichtet
ist
,
die
Roamingdienste
eines
bestimmten
alternativen
Roaminganbieters
zu
unterstützen
. [EU]
a
reminder
,
that
in
case
of
the
change
of
the
domestic
provider
,
the
new
domestic
provider
does
not
have
the
obligation
to
support
the
roaming
services
provided
by
a
specific
alternative
roaming
provider
.
Einrichtungen
,
die
für
das
Verfahren
des
Wechsels
des
Roaminganbieters
gemäß
Absatz
5
nötig
sind
[EU]
Facilities
necessary
for
the
procedure
to
change
the
roaming
provider
in
accordance
with
paragraph
5
Falls
ja
,
geben
Sie
bitte
die
Häufigkeit
des
Wechsels
zwischen
den
Fangtechniken
an:
____________
[EU]
If
yes
,
frequency
of
switch
between
fishing
techniques:
____________
Finanzierungsbedarf
in
Zusammenhang
mit
der
eventuellen
Rücknahme
oder
der
eventuellen
Forderung
nach
Sicherheiten
von
Seiten
bestimmter
Finanzinstitutionen
als
Folge
des
Wechsels
des
Anteilseigners
. [EU]
The
financing
needs
associated
with
possible
withdrawal
or
possible
requests
for
guarantees
on
the
part
of
certain
financial
institutions
following
the
change
of
shareholder
.
Hatte
in
der
Berichtswoche
mehr
als
eine
Stelle/einen
Gewerbebetrieb
(
und
zwar
nicht
aufgrund
eines
Wechsels
der
Tätigkeit
) [EU]
Person
had
more
than
one
job
or
business
during
the
reference
week
(not
due
to
change
of
job
or
business
)
Hatte
in
der
Referenzwoche
mehr
als
eine
Stelle/einen
Gewerbebetrieb
(
und
zwar
nicht
aufgrund
eines
Wechsels
der
Tätigkeit
) [EU]
Person
had
more
than
one
job
or
business
during
the
reference
week
(not
due
to
change
of
job
or
business
)
Hinsichtlich
des
Wechsels
des
Empfängers
des
Darlehens
der
Gemeinde
Målselv
ist
die
Überwachungsbehörde
der
Auffassung
,
dass
die
streitige
Maßnahme
-
die
Gewährung
von
Mitteln
durch
die
Gemeinde
zu
einem
Vorzugssatz
-
weiterhin
mit
der
im
Beschluss
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
beschriebenen
Maßnahme
identifizierbar
bleibt
,
und
wird
daher
diese
Maßnahme
im
Hinblick
auf
den
neuen
Begünstigten
anstelle
des
NAC
beurteilen
. [EU]
In
relation
to
the
change
in
recipient
of
the
loan
from
the
Municipality
of
Målselv
,
the
Authority
considers
that
the
contested
measure
,
funds
from
the
municipality
at
a
preferential
rate
,
remains
identifiable
with
that
described
in
the
Decision
to
open
the
formal
investigation
and
will
therefore
assess
that
measure
in
relation
to
the
new
beneficiary
rather
than
NAC
.
Ihrer
Meinung
nach
habe
der
Grund
dafür
,
dass
nur
ein
einziges
verbindliches
Angebot
abgegeben
wurde
,
mehr
zu
tun
mit
der
dramatischen
Verschlechterung
der
Wirtschaftslage
im
europäischen
Luftverkehrssektor
während
des
Privatisierungsverfahrens
,
der
Beteiligung
von
Air
France/KLM
und
British
Airways
an
anderen
Transaktionen
und
den
hohen
Kosten
eines
Wechsels
zu
einer
anderen
Allianz
für
andere
Bieter
als
Lufthansa
. [EU]
In
their
opinion
,
the
reason
why
only
one
binding
offer
was
submitted
had
more
to
do
with
the
dramatic
deterioration
of
the
economic
situation
in
the
European
aviation
sector
during
the
privatisation
process
,
the
fact
that
Air
France/KLM
and
British
Airways
were
involved
in
other
transactions
and
,
for
bidders
other
than
Lufthansa
,
the
high
cost
of
switching
to
another
alliance
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wechsels":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners