DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

145 results for Vorhandenseins
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

2 'Circular Error Probable' (CEP) bezeichnet innerhalb einer kreisförmigen Normalverteilung den Radius des Kreises, der 50 % der einzelnen durchgeführten Messungen enthält, oder den Radius des Kreises, in dem eine 50 %-Wahrscheinlichkeit des Vorhandenseins besteht. [EU] 'Circular Error Probable' (CEP) - In a circular normal distribution, the radius of the circle containing 50 % of the individual measurements being made, or the radius of the circle within which there is a 50 % probability of being located.

32005 D 0200: Entscheidung 2005/200/EG der Kommission vom 2. März 2005 zur Ermächtigung Estlands, Lettlands, Litauens und Maltas, bezüglich des Vorhandenseins von Avena fatua in Getreidesaatgut strengere Vorschriften zu erlassen (ABl L 70 vom 16.3.2005, S. 19). [EU] Commission Decision 2005/200/EC of 2 March 2005 authorising Estonia, Latvia, Lithuania and Malta to adopt stricter requirements concerning the presence of Avena fatua in cereal seed (OJ L 70, 16.3.2005, p. 19).

8 EUR je Feststellung des Vorhandenseins von MRSA durch PCR [EU] EUR 8 per identification of the presence of MRSA by PCR

Am Ende der vertraglichen Lagerdauer führt die zuständige Stelle eine Kontrolle des Vorhandenseins der Erzeugnisse durch. [EU] At the end of the contractual storage period, the competent agency shall check to see that products are present.

Am Ende der vertraglichen Lagerdauer führt die zuständige Stelle eine Kontrolle des Vorhandenseins der Erzeugnisse durch. [EU] At the end of the contractual storage period, the competent agency shall check to see that the products are present.

Analyse der Ergebnisse von Buchstabe a zur Prüfung des Vorhandenseins und des wiederholten Auftretens von Nullwerten für die FWSI bei der beobachteten sicherheitsbezogenen Leistungsfähigkeit für die betreffenden Jahre [EU] Analysis of the results of the process described in point (a), to check presence and recurrence of zero values for the FWSIs in the observed safety performances for the years concerned

Angesichts dessen ist die Wahl des BAFA als durchführende Stelle für weitere Maßnahmen der Union auf dem Gebiet der Ausfuhrkontrolle aufgrund der nachgewiesenen Erfahrung des BAFA, seiner Qualifikationen und des Vorhandenseins der notwendigen Expertise für die Durchführung des einschlägigen Besitzstands der Union und die Förderung von dessen Anwendung in Drittländern gerechtfertigt und wird dazu beitragen, die Kontinuität und die allgemeine Kohärenz der Hilfe der Union in diesem Bereich zu verbessern - [EU] Against this background, the selection of BAFA as the implementing agency of further Union activities in the field of export controls is justified by its proven experience, qualifications and necessary expertise related to the implementation of relevant acquis of the Union and its promotion vis-à-vis third countries and will enhance the continuity and overall coherence of Union assistance in this field,

Auch wenn der wirtschaftliche Abschwung im Zeitraum ab November 2008 daher als mögliche Schadensursache angesehen werden könnte, wird dadurch die schädigende Wirkung des Vorhandenseins bedeutender Mengen gedumpter chinesischer Einfuhren zu sehr niedrigen Preisen auf dem Gemeinschaftsmarkt in keiner Weise gemindert. [EU] Even if the economic downturn could therefore be considered as being a possible cause of injury for the period stating from November 2008, this cannot in any way diminish the damaging injurious effects that will be caused by the existence of significant quantities of very low priced dumped Chinese imports in the EC market.

Aufgrund des Vorhandenseins eines TV-Tuners wird das Fernsehempfangsgerät mit Bildschirm und eingebautem Rundfunkempfangs- und Ton- und Bildwiedergabegerät als charakterbestimmender Bestandteil angesehen. [EU] Due to the presence of a TV tuner, the essential character of the product is that of a reception apparatus for television with screen incorporating a radio-broadcast receiver and a video reproducing apparatus.

Aufgrund des Vorhandenseins krankheitserregender Bakterien, wie z. B. Listeria monocytogenes, kann diese Produktart möglicherweise ein Risiko für die Gesundheit der Bevölkerung darstellen. [EU] That kind of product may pose a potential risk to public health due to the presence of pathogenic bacteria, such as Listeria monocytogenes.

aufgrund ihrer potenziellen zukünftigen absoluten und/oder relativen Zunahme infolge des Vorhandenseins umfangreicher ungenutzter Produktionskapazitäten in der VR China und der zu erwartenden rückläufigen Entwicklung anderer Märkte, die weitere Warenmengen freisetzen und nach Europa umlenken könnte, und [EU] their potential future increase in absolute and/or relative terms due to the existence of large unused production capacities in the PRC and the likely shrinking of other markets which could free further volumes to be re-directed to Europe; and [listen]

Aufgrund seiner Merkmale, insbesondere des Vorhandenseins eines Bild- und Tonwiedergabegerätes der Position 8521 (im vorliegenden Fall eines Blu-Ray-Lesegeräts) und der Möglichkeit, Videosignale und -dateien von einer Vielzahl von Quellen (u. a. Videorecorder, Digitalkameras, Camcorder) unabhängig von der Verbindung zum Diensteanbieter aufzuzeichnen, ist das Gerät kein Fernsehempfangsgerät mit eingebautem Bild- und Tonaufzeichnungs- oder ;wiedergabegerät und behält nicht den wesentlichen Charakter einer so genannten Set-Top-Box mit Kommunikationsfunktion. [EU] Given its characteristics, namely the presence of a video reproducing apparatus of heading 8521 (the Blu-Ray reader in the present case) and the possibility to record video signals and files from a range of sources (including inter alia video recorders, digital cameras, camcorders) independently of the connection to the service provider, the apparatus is not a reception apparatus for television, incorporating a video recording or reproducing apparatus and does not retain the essential character of a so-called "set-top box which has a communication function".

Ausgehend davon und insbesondere wegen des Vorhandenseins anderer Bezugsquellen wurde das Vorbringen zurückgewiesen. [EU] Based on the above, and in particular due to the existence of other available sources of supply, this claim was rejected.

Beförderung von Gefahrgütern ohne Angabe ihres Vorhandenseins (z. B. Dokumente, Kennzeichnung und Bezettelung der Versandstücke, Anbringen von Großzetteln (Placards) und Kennzeichnung auf dem Fahrzeug ...). [EU] Carriage of dangerous goods without any indication of their presence (e.g. documents, marking and labelling on the packages, placarding and marking on the vehicle)

bei begründetem Verdacht auf eine der in Anhang IV Teil II aufgelisteten Krankheiten oder bei Bestätigung des Vorhandenseins einer dieser Krankheiten bei Wassertieren der zuständigen Behörde unverzüglich Meldung von dem Verdacht und/oder der Bestätigung gemacht wird [EU] when there are any reasons to suspect the presence of a disease listed in Part II of Annex IV, or the presence of such disease is confirmed in aquatic animals, the suspicion and/or the confirmation is immediately notified to the competent authority;

Bei der Anmeldung von Investitionsbeihilfen oder Beihilfen für die Belebung von Investitionskernen muss der EFTA-Staat eine Analyse der technischen Spezialisierung des Kernes, des vorhandenen Potenzials der Region, der bestehenden Forschungskapazität, des Vorhandenseins von Investitionskernen im räumlichen Geltungsbereich des EWR-Abkommens mit ähnlicher Ausrichtung und des potenziellen Marktvolumens der Tätigkeiten des Investitionskernes beifügen. [EU] When notifying investment aid or aid for cluster animation, the EFTA State must provide an analysis of the technological specialisation of the innovation cluster, existing regional potential, existing research capacity, presence of clusters in the territory covered by the EEA Agreement with similar purposes and potential market volumes of the activities in the cluster.

bei der Extraktion (5.3): Aufgrund des Vorhandenseins von Emulsionen ist gegebenenfalls eine Anpassung des Wasser/Ethanol-Verhältnisses von 2:1 erforderlich. [EU] at extraction (5.3): due to the presence of emulsions, adaptation of the water/ethanol 2:1 ratio may be necessary.

Bei der Prüfung des Vorhandenseins der notwendigen Modalitäten und Verfahren zur wirksamen Kontrolle der Konformität der Produktion vor der Erteilung der Typgenehmigung geht die zuständige Behörde davon aus, dass der Hersteller bei einer Registrierung nach der harmonisierten Norm EN ISO 9001:2008 (deren Anwendungsbereich die Produktion der betreffenden Bordkläranlagen einschließt) oder einem gleichwertigen Akkreditierungsstandard die Bestimmungen erfüllt. [EU] With regard to the verification of the existence of satisfactory arrangements and procedures for ensuring effective control of production conformity before granting type approval, the competent authority must accept the manufacturer's registration to harmonised standard EN ISO 9001:2008 (whose scope covers the production of the on-board sewage treatment plants concerned) or an equivalent accreditation standard as satisfying the requirements.

Bezüglich des Vorhandenseins einer Vorabkontrolle (ex ante) für neue Dienste von Bedeutung wies Spanien darauf hin, dass ein entsprechendes Verfahren in Artikel 41 Absatz 3 des Gesetzes 7/2010 vom 31. März über audiovisuelle Kommunikation festgelegt sei. [EU] Regarding the existence of ex ante control for the introduction of significant new services, Spain advised that Article 41(3) of General Law 7/2010 of 31 March 2010 on Audiovisual Communications [13] established such a procedure.

Bitte fügen Sie eine Analyse der technischen Spezialisierung des Innovationskerns, des vorhandenen Potenzials in der Region, der bestehenden Forschungskapazität, des Vorhandenseins von Innovationskernen im EWR mit ähnlicher Ausrichtung und des potenziellen Marktvolumens der Tätigkeiten des Innovationskerns bei: [EU] Please attach an analysis of the technological specialisation of the innovation cluster, existing regional potential, existing research capacity, presence of clusters in the EEA with similar purposes and potential market volumes of the activities in the cluster:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners