A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zeitlicher Versatz
zeitliches Zurückliegen
zeitlos
zeitlos gültig
zeitnah
zeitpunkbezogene Größe
zeitraubend
zeitsparend
zeitstetig
Search for:
ä
ö
ü
ß
73 results for
zeitnah
Word division: zeit·nah
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Damit
das
Ganze
Erfolg
hat
,
sind
drei
Dinge
wichtig:
1.
Die
Arbeit
muss
zeitnah
sichtbare
Resultate
aufweisen
können
,
damit
die
Beteiligten
sehen
,
dass
sich
etwas
tut
(
Aufbruchstimmung
). [G]
If
the
scheme
is
to
function
,
three
things
are
important:
1.
The
work
must
be
able
to
produce
visible
results
quickly
,
so
that
those
involved
can
see
that
something
is
happening
(gaining
the
sense
of
a
fresh
start
).
Aus
denselben
Gründen
sollten
alle
Arbeiten
an
der
Infrastruktur
und
den
dazugehörigen
Ausrüstungen
,
die
die
verfügbare
Kapazität
des
Güterverkehrskorridors
einschränken
,
ebenfalls
korridorspezifisch
koordiniert
und
zeitnah
veröffentlicht
werden
. [EU]
For
the
same
reasons
,
all
the
works
on
infrastructure
and
its
equipment
that
would
restrict
available
capacity
on
the
freight
corridor
should
also
be
coordinated
at
the
level
of
the
freight
corridor
and
be
the
subject
of
updated
publications
.
Außerdem
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
eine
Unterscheidung
im
Hinblick
auf
den
Mehrwert
,
den
diese
Erklärungen
für
die
Ermittlungen
betreffend
den
Markt
für
isostatisch
gepressten
Spezialgraphit
erbrachten
,
nicht
möglich
ist
,
da
sie
alle
sehr
zeitnah
auf
das
förmliche
Auskunftsverlangen
der
Kommission
hin
erfolgten
und
Material
von
vergleichbarer
Qualität
enthielten
. [EU]
Furthermore
,
the
Commission
considers
that
it
is
not
possible
to
make
a
distinction
as
to
the
value
added
,
that
those
submissions
provided
,
to
the
investigation
in
the
isostatic
market
,
since
they
all
took
place
,
with
short
differences
in
time
,
in
reaction
to
the
Commission's
formal
request
for
information
,
and
they
all
provided
evidence
of
similar
quality
.
Bei
der
Untersuchung
des
Hautstoffwechsels
ist
die
frisch
ausgeschnittene
Haut
möglichst
zeitnah
und
unter
Bedingungen
,
die
nachgewiesenermaßen
eine
Stoffwechselaktivität
unterstützen
,
zu
verwenden
. [EU]
When
skin
metabolism
is
being
investigated
,
freshly
excised
skin
should
be
used
as
soon
as
possible
,
and
under
conditions
known
to
support
metabolic
activity
.
Bei
einer
Besicherung
mit
Sicherheitsleistung
hat
das
kreditgebende
Kreditinstitut
das
Recht
,
bei
Ausfall
,
Insolvenz
oder
Konkurs
des
Schuldners
bzw
.
gegebenenfalls
des
Sicherheitenverwahrers
-
oder
einem
anderen
in
der
entsprechenden
Vereinbarung
genannten
Kreditereignis
-
die
als
Sicherheit
zur
Verfügung
gestellten
Vermögensgegenstände
zeitnah
zu
liquidieren
oder
einzubehalten
. [EU]
In
the
case
of
funded
credit
protection
,
the
lending
credit
institution
shall
have
the
right
to
liquidate
or
retain
,
in
a
timely
manner
,
the
assets
from
which
the
protection
derives
in
the
event
of
the
default
,
insolvency
or
bankruptcy
of
the
obligor
-
or
other
credit
event
set
out
in
the
transaction
documentation
-
and
,
where
applicable
,
of
the
custodian
holding
the
collateral
.
Benötigt
werden
neue
Arbeitsmethoden
,
damit
die
EGE
auf
die
rasche
Entwicklung
der
Naturwissenschaften
und
der
Technologie
zeitnah
reagieren
kann
,
sowie
neue
Fachkompetenzen
,
um
eine
breitere
Palette
wissenschaftlicher
und
technologischer
Anwendungsgebiete
abzudecken
. [EU]
The
EGE
requires
new
working
methods
in
order
to
respond
to
more
rapid
science
and
technology
developments
in
a
timely
manner
and
requires
new
competences
in
order
to
address
a
greater
range
of
science
and
technology
applications
.
bezeichnet
den
Anteil
(
Mio
.
m3/Tag
)
von
Dmax
,
der
im
Falle
einer
Versorgungsstörung
durch
angemessene
marktbasierte
nachfrageseitige
Maßnahmen
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
b
und
Artikel
6
Absatz
2
hinreichend
und
zeitnah
gedeckt
werden
kann
. [EU]
'Deff'
means
the
part
(in
mcm/d
)
of
Dmax
that
in
case
of
a
supply
disruption
can
be
sufficiently
and
timely
covered
with
market-based
demand-side
measures
in
accordance
with
Article
5(1)(b)
and
Article
6(2).
Das
interne
Modell
trägt
den
Konditionen
eines
Geschäfts
zeitnah
,
umfassend
und
vorsichtig
Rechnung
. [EU]
The
model
shall
reflect
transaction
terms
and
specifications
in
a
timely
,
complete
,
and
conservative
fashion
.
dass
das
Luftfahrzeug
zeitnah
aus
dem
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
des
Betreibers
entfernt
wird
. [EU]
that
the
aircraft
is
timely
removed
from
the
operator's
AOC
.
den
Betreibern
und
ATS-Stellen
zeitnah
Informationen
zur
ATFM
zur
Verfügung
stellt
,
unter
anderem
zu
[EU]
provides
information
on
ATFM
in
a
timely
manner
to
operators
and
ATS
units
,
including:
den
Sicherungsgeber
für
den
Fall
,
dass
der
der
ursprüngliche
Schuldner
seinen
Zahlungsverpflichtungen
nicht
nachkommt
,
davor
schützen
könnte
,
zeitnah
zahlen
zu
müssen
,
oder
[EU]
could
prevent
the
protection
provider
from
being
obliged
to
pay
out
in
a
timely
manner
in
the
event
that
the
original
obligor
fails
to
make
any
payments
due
;
or
Der
auf
diese
Beträge
anwendbare
Wechselkurs
muss
zeitnah
zum
Zeitpunkt
der
Vorschusszahlung
oder
der
Leistung
der
Sicherheiten
ermittelt
werden
. [EU]
The
exchange
rate
applicable
to
these
amounts
must
therefore
be
close
to
the
date
of
payment
of
the
advance
or
the
date
on
which
the
securities
are
lodged
.
Der
Ausschuss
sollte
über
etwaige
bei
der
Prüfung
auftretende
Fragen
zeitnah
informiert
werden
. [EU]
The
committee
should
obtain
timely
information
about
any
issues
arising
from
the
audit
.
Der
Betrag
der
Finanzhilfe
gilt
erst
dann
als
endgültig
,
wenn
die
abschließenden
Berichte
und
Abrechnungen
unbeschadet
späterer
Überprüfungen
durch
das
betreffende
Organ
,
die
zeitnah
durchzuführen
sind
,
vom
zuständigen
Anweisungsbefugten
gebilligt
worden
sind
. [EU]
The
amount
of
the
grant
shall
not
become
final
until
after
the
authorising
officer
responsible
has
approved
the
final
reports
and
accounts
,
without
prejudice
to
subsequent
checks
by
the
institution
concerned
,
which
shall
be
carried
out
in
a
timely
manner
.
Der
Dienstleister
unterrichtet
die
betreffenden
Luftraumnutzer
und
Flugverkehrskontrolleinheiten
ständig
zeitnah
über
den
betrieblichen
Status
der
erbrachten
Flugverkehrskontrolldienste
sowie
über
Änderungen
desselben
. [EU]
The
service
provider
shall
keep
relevant
airspace
users
and
ATS
units
informed
on
a
timely
basis
of
the
operational
status
(and
changes
thereof
)
of
their
services
provided
for
ATS
purposes
.
Der
Erbringer
von
Wetterdiensten
hat
das
Niveau
der
erreichbaren
Genauigkeit
der
für
den
Betrieb
verbreiteten
Informationen
zu
bestätigen
,
einschließlich
der
Quelle
solcher
Informationen
,
und
dabei
zu
gewährleisten
,
dass
diese
Informationen
ausreichend
zeitnah
verbreitet
und
erforderlichenfalls
aktualisiert
werden
. [EU]
A
provider
of
meteorological
services
shall
confirm
the
level
of
attainable
accuracy
of
the
information
distributed
for
operations
,
including
the
source
of
such
information
,
whilst
also
ensuring
that
such
information
is
distributed
in
a
sufficiently
timely
manner
,
and
updated
as
required
.
der
nicht
ausfallenden
Partei
das
Recht
geben
,
bei
einem
Ausfall
,
einschließlich
Konkurs
oder
Insolvenz
der
Gegenpartei
,
alle
unter
die
Vereinbarung
fallenden
Geschäfte
zeitnah
zu
beenden
oder
zu
verrechnen
,
und
[EU]
give
the
non-defaulting
party
the
right
to
terminate
and
close-out
in
a
timely
manner
all
transactions
under
the
agreement
upon
the
event
of
default
,
including
in
the
event
of
the
bankruptcy
or
insolvency
of
the
counterparty
;
and
der
Rückkaufswert
ist
auf
Verlangen
zeitnah
auszuzahlen
[EU]
the
surrender
value
is
to
be
paid
in
a
timely
manner
upon
request
Der
Zeitpunkt
,
zu
dem
Emissionen
abgeschlossen
wurden
,
ist
definiert
als
der
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Zahlung
erfolgt
;
die
Erfassung
von
Emissionen
muss
somit
den
Zeitpunkt
der
Zahlung
für
die
zugrunde
liegende
Emission
möglichst
zeitnah
widerspiegeln
. [EU]
The
point
in
time
at
which
issues
have
been
concluded
is
defined
as
the
time
at
which
payment
is
made
;
the
recording
of
issues
must
therefore
reflect
as
closely
as
possible
the
timing
of
payment
for
the
underlying
issue
.
Deshalb
muss
eine
Garantieregelung
möglichst
zeitnah
mit
Anpassungsmaßnahmen
für
den
gesamten
Sektor
und/oder
der
Umstrukturierung
bzw
.
Liquidation
einzelner
Begünstigter
einhergehen
,
was
insbesondere
für
solche
gilt
,
für
die
die
Garantie
gezogen
werden
musste
. [EU]
Therefore
, a
guarantee
scheme
needs
to
be
accompanied
,
in
due
course
,
by
necessary
adjustment
measures
for
the
sector
as
a
whole
and/or
by
the
restructuring
or
liquidation
of
individual
beneficiaries
,
in
particular
for
those
for
which
the
guarantee
has
to
be
drawn
upon
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zeitnah":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners