DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
zeitnah
Search for:
Mini search box
 

73 results for zeitnah
Word division: zeit·nah
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Damit das Ganze Erfolg hat, sind drei Dinge wichtig: 1. Die Arbeit muss zeitnah sichtbare Resultate aufweisen können, damit die Beteiligten sehen, dass sich etwas tut (Aufbruchstimmung). [G] If the scheme is to function, three things are important: 1. The work must be able to produce visible results quickly, so that those involved can see that something is happening (gaining the sense of a fresh start).

Aus denselben Gründen sollten alle Arbeiten an der Infrastruktur und den dazugehörigen Ausrüstungen, die die verfügbare Kapazität des Güterverkehrskorridors einschränken, ebenfalls korridorspezifisch koordiniert und zeitnah veröffentlicht werden. [EU] For the same reasons, all the works on infrastructure and its equipment that would restrict available capacity on the freight corridor should also be coordinated at the level of the freight corridor and be the subject of updated publications.

Außerdem ist die Kommission der Auffassung, dass eine Unterscheidung im Hinblick auf den Mehrwert, den diese Erklärungen für die Ermittlungen betreffend den Markt für isostatisch gepressten Spezialgraphit erbrachten, nicht möglich ist, da sie alle sehr zeitnah auf das förmliche Auskunftsverlangen der Kommission hin erfolgten und Material von vergleichbarer Qualität enthielten. [EU] Furthermore, the Commission considers that it is not possible to make a distinction as to the value added, that those submissions provided, to the investigation in the isostatic market, since they all took place, with short differences in time, in reaction to the Commission's formal request for information, and they all provided evidence of similar quality.

Bei der Untersuchung des Hautstoffwechsels ist die frisch ausgeschnittene Haut möglichst zeitnah und unter Bedingungen, die nachgewiesenermaßen eine Stoffwechselaktivität unterstützen, zu verwenden. [EU] When skin metabolism is being investigated, freshly excised skin should be used as soon as possible, and under conditions known to support metabolic activity.

Bei einer Besicherung mit Sicherheitsleistung hat das kreditgebende Kreditinstitut das Recht, bei Ausfall, Insolvenz oder Konkurs des Schuldners bzw. gegebenenfalls des Sicherheitenverwahrers - oder einem anderen in der entsprechenden Vereinbarung genannten Kreditereignis - die als Sicherheit zur Verfügung gestellten Vermögensgegenstände zeitnah zu liquidieren oder einzubehalten. [EU] In the case of funded credit protection, the lending credit institution shall have the right to liquidate or retain, in a timely manner, the assets from which the protection derives in the event of the default, insolvency or bankruptcy of the obligor - or other credit event set out in the transaction documentation - and, where applicable, of the custodian holding the collateral.

Benötigt werden neue Arbeitsmethoden, damit die EGE auf die rasche Entwicklung der Naturwissenschaften und der Technologie zeitnah reagieren kann, sowie neue Fachkompetenzen, um eine breitere Palette wissenschaftlicher und technologischer Anwendungsgebiete abzudecken. [EU] The EGE requires new working methods in order to respond to more rapid science and technology developments in a timely manner and requires new competences in order to address a greater range of science and technology applications.

bezeichnet den Anteil (Mio. m3/Tag) von Dmax, der im Falle einer Versorgungsstörung durch angemessene marktbasierte nachfrageseitige Maßnahmen gemäß Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe b und Artikel 6 Absatz 2 hinreichend und zeitnah gedeckt werden kann. [EU] 'Deff' means the part (in mcm/d) of Dmax that in case of a supply disruption can be sufficiently and timely covered with market-based demand-side measures in accordance with Article 5(1)(b) and Article 6(2).

Das interne Modell trägt den Konditionen eines Geschäfts zeitnah, umfassend und vorsichtig Rechnung. [EU] The model shall reflect transaction terms and specifications in a timely, complete, and conservative fashion.

dass das Luftfahrzeug zeitnah aus dem Luftverkehrsbetreiberzeugnis des Betreibers entfernt wird. [EU] that the aircraft is timely removed from the operator's AOC.

den Betreibern und ATS-Stellen zeitnah Informationen zur ATFM zur Verfügung stellt, unter anderem zu [EU] provides information on ATFM in a timely manner to operators and ATS units, including:

den Sicherungsgeber für den Fall, dass der der ursprüngliche Schuldner seinen Zahlungsverpflichtungen nicht nachkommt, davor schützen könnte, zeitnah zahlen zu müssen, oder [EU] could prevent the protection provider from being obliged to pay out in a timely manner in the event that the original obligor fails to make any payments due; or [listen]

Der auf diese Beträge anwendbare Wechselkurs muss zeitnah zum Zeitpunkt der Vorschusszahlung oder der Leistung der Sicherheiten ermittelt werden. [EU] The exchange rate applicable to these amounts must therefore be close to the date of payment of the advance or the date on which the securities are lodged.

Der Ausschuss sollte über etwaige bei der Prüfung auftretende Fragen zeitnah informiert werden. [EU] The committee should obtain timely information about any issues arising from the audit.

Der Betrag der Finanzhilfe gilt erst dann als endgültig, wenn die abschließenden Berichte und Abrechnungen unbeschadet späterer Überprüfungen durch das betreffende Organ, die zeitnah durchzuführen sind, vom zuständigen Anweisungsbefugten gebilligt worden sind. [EU] The amount of the grant shall not become final until after the authorising officer responsible has approved the final reports and accounts, without prejudice to subsequent checks by the institution concerned, which shall be carried out in a timely manner.

Der Dienstleister unterrichtet die betreffenden Luftraumnutzer und Flugverkehrskontrolleinheiten ständig zeitnah über den betrieblichen Status der erbrachten Flugverkehrskontrolldienste sowie über Änderungen desselben. [EU] The service provider shall keep relevant airspace users and ATS units informed on a timely basis of the operational status (and changes thereof) of their services provided for ATS purposes.

Der Erbringer von Wetterdiensten hat das Niveau der erreichbaren Genauigkeit der für den Betrieb verbreiteten Informationen zu bestätigen, einschließlich der Quelle solcher Informationen, und dabei zu gewährleisten, dass diese Informationen ausreichend zeitnah verbreitet und erforderlichenfalls aktualisiert werden. [EU] A provider of meteorological services shall confirm the level of attainable accuracy of the information distributed for operations, including the source of such information, whilst also ensuring that such information is distributed in a sufficiently timely manner, and updated as required.

der nicht ausfallenden Partei das Recht geben, bei einem Ausfall, einschließlich Konkurs oder Insolvenz der Gegenpartei, alle unter die Vereinbarung fallenden Geschäfte zeitnah zu beenden oder zu verrechnen, und [EU] give the non-defaulting party the right to terminate and close-out in a timely manner all transactions under the agreement upon the event of default, including in the event of the bankruptcy or insolvency of the counterparty; and [listen]

der Rückkaufswert ist auf Verlangen zeitnah auszuzahlen [EU] the surrender value is to be paid in a timely manner upon request

Der Zeitpunkt, zu dem Emissionen abgeschlossen wurden, ist definiert als der Zeitpunkt, zu dem die Zahlung erfolgt; die Erfassung von Emissionen muss somit den Zeitpunkt der Zahlung für die zugrunde liegende Emission möglichst zeitnah widerspiegeln. [EU] The point in time at which issues have been concluded is defined as the time at which payment is made; the recording of issues must therefore reflect as closely as possible the timing of payment for the underlying issue.

Deshalb muss eine Garantieregelung möglichst zeitnah mit Anpassungsmaßnahmen für den gesamten Sektor und/oder der Umstrukturierung bzw. Liquidation einzelner Begünstigter einhergehen, was insbesondere für solche gilt, für die die Garantie gezogen werden musste. [EU] Therefore, a guarantee scheme needs to be accompanied, in due course, by necessary adjustment measures for the sector as a whole and/or by the restructuring or liquidation of individual beneficiaries, in particular for those for which the guarantee has to be drawn upon.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners