A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verflüchtigen
verflüssigen
verflüssigtes Erdölgas
verfolgbar
verfolgen
verformbar
verformen
verfrachten
verfremden
Search for:
ä
ö
ü
ß
121 results for verfolgte
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Die
wenigen
Spuren
,
die
die
Polizei
verfolgte
,
sind
im
Sand
verlaufen
.
The
few
leads
pursued
by
police
have
evaporated
.
Politisch
Verfolgte
genießen
Asylrecht
.
Persons
persecuted
for
political
reasons
enjoy
the
right
of
asylum
.
Schnittke
verfolgte
die
Idee
einer
Faust-Oper
.
Schnittke
cherished
the
idea
of
a
Faust
opera
.
Er
verfolgte
eine
Sozialpolitik
,
wenn
auch
ohne
großen
Erfolg
.
He
sought
,
if
without
much
success
, a
social
policy
.
6
verfolgte
Autoren
aus
verschiedenen
Ländern
halten
sich
derzeit
mit
ihren
Angehörigen
in
verschiedenen
Städten
in
Deutschland
auf
und
werden
finanziell
und
organisatorisch
vom
P.E.N.
betreut
. [G]
At
the
moment
there
are
6
persecuted
writers
living
with
their
families
in
various
German
cities
and
they
are
being
supported
by
PEN
financially
as
well
as
being
given
organisational
help
.
Auch
verfolgte
oder
in
sozialer
Not
befindliche
Künstler
und
Schriftsteller
können
auf
Zeit
Aufnahme
finden
[G]
Temporary
accommodation
may
also
be
given
to
artists
and
writers
who
are
victims
of
persecution
or
in
difficulties
Die
Geschichte
dieser
Familie
verfolgte
der
Film
über
Generationen
hinweg
,
vom
Beginn
des
20
.
Jahrhunderts
bis
in
die
80-er
Jahre
. [G]
The
film
follows
the
story
of
this
family
over
generations
,
from
the
beginning
of
the
twentieth
century
up
to
the
1980s
.
Hilfe
in
Deutschland
für
verfolgte
Schriftsteller
[G]
Persecuted
Writers
find
Help
in
Germany
Man
adoptiert
auch
gefährdete
und
verfolgte
Autoren
,
um
sie
zu
schützen
. [G]
Endangered
and
persecuted
writers
are
often
adopted
in
order
to
protect
them
.
Mit
Entsetzen
verfolgte
man
in
der
ganzen
Welt
,
wie
wertvollste
Bücher
,
Handschriften
,
Notenblätter
dem
Feuer
zum
Fraß
wurden
oder
in
einer
dicken
Schicht
aus
Wasser
,
Schaum
und
Dreck
versanken
. [G]
Viewers
throughout
the
world
watched
in
horror
as
precious
volumes
,
handwritten
scripts
and
music
manuscripts
were
engulfed
by
the
fire
,
or
were
covered
in
a
thick
layer
of
water
,
foam
and
dirt
.
Neben
Städte
der
Zuflucht
und
dem
P.E.N.
unterstützen
in
Deutschland
auch
amnesty
international
,
die
"Hamburger
Stiftung
für
politisch
Verfolgte
"
und
die
Heinrich-Böll-Stiftung
Autoren
,
die
ins
Exil
gehen
müssen
. [G]
Besides
Cities
of
Asylum
and
PEN
,
Amnesty
International
,
the
Hamburg
Foundation
for
the
Politically
Persecuted
and
the
Heinrich
Böll
Foundation
are
other
organisations
in
Germany
which
have
supported
writers
who
have
been
forced
to
go
into
exile
.
So
sollte
er
das
Ausland
von
der
Existenz
einer
heimlichen
deutschen
Opposition
informieren
,
ja
,
für
sie
werben
und
auch
um
Hilfe
für
Verfolgte
bitten
. [G]
In
this
way
he
was
supposed
to
inform
the
outside
world
of
the
existence
of
a
secret
German
opposition
,
even
to
recruit
for
it
,
and
also
to
request
help
for
persecuted
people
.
Abschließend
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
es
kein
exogenes
Vergleichssystem
gibt
,
das
es
ermöglichen
würde
,
im
Hinblick
auf
das
mit
der
Maßnahme
verfolgte
Ziel
einen
"normalen"
Beitragssatz
für
Unternehmen
in
einer
rechtlich
und
tatsächlich
vergleichbaren
Lage
wie
die
RATP
zu
definieren
. [EU]
In
conclusion
,
the
Commission
considers
that
there
is
no
external
basis
for
comparison
which
could
be
used
to
define
a
'normal'
contribution
supported
by
undertakings
in
a
legal
and
factual
situation
comparable
to
that
of
RATP
in
the
light
of
the
objective
pursued
by
the
measure
in
question
.
Als
die
Kommission
andererseits
vor
der
Annahme
des
Gemeinschaftsrahmens
von
2005
überprüfte
,
ob
das
Unternehmen
nicht
im
Rahmen
der
Erfüllung
des
Gemeinwohlauftrags
eine
Überkompensation
erhalten
hatte
,
verfolgte
sie
dabei
einen
"Gesamtansatz"
(
siehe
Erwägungsgrund
104
). [EU]
On
the
other
hand
,
prior
to
the
adoption
of
the
2005
Community
framework
,
where
the
Commission
checked
whether
the
undertaking
had
not
been
overcompensated
for
the
performance
of
the
public-service
task
,
it
followed
a
'global'
approach
(see
recital
104
) [59].
Als
die
Kommission
vor
der
Annahme
des
Gemeinschaftsrahmens
von
2005
das
Vorliegen
einer
möglichen
Überkompensation
zu
beurteilen
hatte
,
verfolgte
sie
einen
Ansatz
,
der
als
"Gesamtansatz"
bezeichnet
werden
kann
,
gemäß
dem
die
den
Jahren
der
Überkompensation
zuzurechnenden
Beträge
uneingeschränkt
durch
die
Beträge
aus
den
Jahren
der
Unterkompensation
ausgeglichen
werden
konnten
. [EU]
When
,
prior
to
the
adoption
of
the
2005
Community
framework
,
the
Commission
had
to
assess
the
existence
of
any
overcompensation
,
it
followed
an
approach
which
may
be
described
as
'global'
whereby
the
amounts
relating
to
the
years
of
overcompensation
could
,
without
limit
,
be
offset
by
the
amounts
for
the
years
of
undercompensation
[56].
Angesichts
der
oben
erläuterten
Grundsätze
schließt
die
Überwachungsbehörde
nicht
aus
,
dass
hieraus
gefolgert
werden
könnte
,
dass
Genossenschaften
auf
Gegenseitigkeit
und
andere
Unternehmen
sich
im
Hinblick
auf
das
mit
der
Körperschaftssteuer
verfolgte
Ziel
nicht
in
einer
vergleichbaren
tatsächlichen
und
rechtlichen
Situation
befinden
. [EU]
On
the
basis
of
the
principles
set
out
above
,
the
Authority
does
not
exclude
that
pure
mutual
cooperatives
and
other
companies
can
be
considered
not
to
be
in
a
comparable
legal
and
factual
situation
where
the
objective
of
tax
on
corporate
profits
is
concerned
.
Artikel
10
Richtlinie
Nr
.
90/684/EWG
sieht
vor:
"Unbeschadet
der
Verpflichtung
zur
Veräußerung
der
Werften
gemäß
Absatz
2
wird
der
griechischen
Regierung
gestattet
,
eine
staatliche
Mehrheitsbeteiligung
von
51
%
an
einer
der
Werften
zu
halten
,
wenn
dies
im
Interesse
der
Landesverteidigung
gerechtfertigt
ist
."
Dies
beweist
,
dass
die
51
%ige
Beteiligung
von
ETVA
an
HSY
das
Ziel
verfolgte
,
dem
Staat
die
Kontrolle
über
HSY
zu
gestatten
,
um
die
griechischen
Interessen
der
Landesverteidigung
zu
wahren
. [EU]
Article
10
(3)
of
the
Directive
90/684/EEC
indeed
provides
that
'Notwithstanding
the
obligation
to
dispose
of
the
yards
by
sale
referred
to
in
paragraph
2,
the
Greek
Government
shall
be
allowed
to
maintain
a
51
%
majority
holding
in
one
of
the
yards
if
justified
by
defence
interests
.'
This
illustrates
that
ETVA's
51
%
stake
in
HSY
was
aimed
at
allowing
the
State
to
control
HSY
with
the
goal
of
preserving
the
defence
interests
of
Greece
.
Auch
das
im
Jahr
2000
gewährte
Darlehen
kann
als
Ausfuhrbeihilfe
zugunsten
von
WAM
SpA
betrachtet
werden
,
da
es
den
gleichen
Zweck
wie
das
Darlehen
von
1995
verfolgte
und
zudem
der
Durchdringung
von
Drittlandsmärkten
und
der
Ausfuhr
auf
diese
Märkte
(
insbesondere
den
chinesischen
Markt
)
diente
. [EU]
The
2000
loan
can
also
be
regarded
as
an
export
aid
to
WAM
SpA
as
it
had
the
same
objective
as
the
1995
loan
and
was
also
intended
for
the
purpose
of
penetrating
and
exporting
to
foreign
markets
(specifically
the
Chinese
market
).
Auf
der
anderen
Seite
verfolgte
MobilCom
in
den
Jahren
vor
der
Krise
des
Jahres
2002
eine
preisaggressive
Expansionsstrategie
,
die
sich
ausschließlich
auf
Wachstum
im
Geschäftsfeld
Mobilfunk/Service
Provider
zulasten
der
Rentabilität
richtete
. [EU]
On
the
other
hand
,
in
the
years
prior
to
the
crisis
in
2002
,
MobilCom
pursued
an
aggressive
expansion
strategy
geared
exclusively
to
growth
in
the
mobile
telephony/service
provider
sector
at
the
expense
of
profitability
.
Außerdem
ist
sie
der
Ansicht
,
dass
das
von
Fintecna
als
Investor
von
Risikokapital
verfolgte
Rentabilitätsziel
in
einer
klar
abgegrenzten
Rentabilitätsspanne
angesiedelt
ist:
[EU]
It
considers
that
,
in
its
capacity
as
a
risk
capital
investor
,
Fintecna's
objective
of
making
a
profit
therefore
falls
within
a
well
established
range:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verfolgte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners