DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
suggested
Search for:
Mini search box
 

489 results for suggested
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Dem von Ihnen vorgeschlagenen Termin 5. Mai wird zugestimmt. We agree with the date of 5 May you suggested.

Ich schlug ihm vor, unsere eigene Internetseite zu erstellen. I suggested to him we start our own website.

Er wurde sehr ungehalten, als angedeutet wurde, er habe einen Fehler gemacht. He became very indignant when it was suggested he had made a mistake.

Ich hatte den Untergang der Firma prophezeiht und stand dann dumm da, als sie wieder auf die Beine kam. I had suggested that the company was doomed, and was then abashed by its recovery.

Die empirischen Daten sprechen eindeutig gegen den behaupteten Niedergang der Familie. The empirical evidence clearly argues against the suggested downfall of the family.

Die Braut hat vorgeschlagen, dass wir bei der Hochzeit ganz auf Ansprachen verzichten. The bride suggested that we dispense with speeches altogether at the wedding.

Er schlug einen Spaziergang nach dem Essen vor. He suggested a walk after dinner.

Ich habe vorgeschlagen, dass wir übers Wochenende wegfahren, und sie hat sofort ja gesagt. I suggested we go somewhere for the weekend and she agreed at once.

Angestoßen wurde die Idee von Studenten, nachdem Neonazis am 24. März 1994 Molotow-Cocktails in eine Synagoge in Lübeck geworfen hatten. [G] The idea was suggested by students after neo-nazis had thrown Molotov cocktails into a synagogue in Lübeck on 24 March 1994.

Dass das so nicht ganz stimmt, deutet sie in einem kurzen Hinweis auf den Roman Rosenfest von Leander Scholz über die Rote Armee Fraktion [politische Terrororganisation in Deutschland von den 1960ern bis 1998; Anm. d. Red.] selbst an, Christoph Heins jüngster Roman In seiner frühen Kindheit ein Garten (2005) mit ähnlichem historischem Hintergrund wäre zum Beispiel als weiterer Beleg anzuführen. [G] That this is not quite true she suggested herself by a brief hint about the novel Rosenfest [i.e., Feast of Roses] by Leander Scholz, which treats the Red Army Fraction [a political terrorist organisation in Germany from the 1960's to 1998, editor's note]. Christoph Hein's latest novel In seiner frühen Kindheit ein Garten (i.e., In His Early Childhood a Garden 2005), which has a similar historical background, would be another case in point.

Dem Vater war von den Nazis nahe gelegt worden sich von seiner Frau zu trennen, was er aber wütend verweigerte. [G] The Nazis suggested to Giordano's father that he should divorce his wife, but he angrily refused to do so.

Die sich daraus ergebenden Konsequenzen sind weitaus komplexer, als das zurzeit ertönende "Ich will keine unberechtigten Alimente zahlen"-Geschrei, mit dem viele Männerorganisationen aufwarten, vermuten lässt. [G] The consequences are far more complex than suggested by the current cries of "I don't want to pay unwarranted maintenance" coming from many men's organisations.

Die Stadt Köln hat angeregt, eine repräsentative Moschee für alle Muslime der Stadt zu errichten - als Zeichen der Anerkennung des Islam, aber auch als architektonische Bereicherung für die ehrwürdige Domstadt. [G] The City of Cologne has suggested that a representative mosque be built for all the city's Muslims - in recognition of Islam, but also as an architectural enrichment for the venerable cathedral city.

Für ein Anwesenheitsstipendium im Rahmen des art, science & business Programms können sich Personen aus den Bereichen der Geistes-, Ingenieurs- und Wirtschaftswissenschaften sowie aus der Wirtschaft (selbständig oder über ein Unternehmen) bewerben mit einem eigenen Arbeitsvorhaben oder einem Projekt, das sich an dem Schwerpunktthema "Handeln mit der Angst" orientiert. [G] Scholars, scientists and professionals from the disciplines of the humanities, the engineering sciences and economics may apply for a residency fellowship (individually or suggested by a business) with individual work topics or a project related to the central theme "Dealing with Fear".

Hat eigentlich schon einmal jemand vorgeschlagen, auf den Dächern des Münsters Solaranlagen anzubringen? [G] Has anyone ever suggested placing solar panels on the roofs of the Minster?

Ich habe dafür am 7.November 2002 in einem Beitrag für die Zeit den bald von anderen übernommenen Begriff der "privilegierten Partnerschaft" vorgeschlagen. [G] I suggested the term "privileged partnership" - soon after to be taken over by others - for this in an article for die Zeit on 7 November 2002.

In dieser Rede suggerierte Sloterdijk mehr, als dass er es tatsächlich argumentativ eingefordert hätte, man müsse angesichts fortschreitender Erkenntnisse auf dem Gebiet der Gentechnologie Regeln finden, nach denen Menschen künftig gezüchtet werden könnten. [G] In this speech, referring to the progress of gene technology, Sloterdijk more suggested than actually argued for the discovery of rules according to which human beings could be bred in the future.

Maßgebliche Vertreter der großen politischen Parteien im Lande haben für die RAF-Opfer eine offizielle Gedenkfeier in diesem Jahr vorgeschlagen. [G] Key representatives of the large political parties in Germany have suggested that an official memorial event be held for the victims of the RAF this year.

1984 hat die British Toxicology Society einen neuen Ansatz zur Bewertung der akuten Toxizität vorgeschlagen, der von der Verabreichung einer Serie fester Dosen ausging (1). [EU] In 1984, a new approach to acute toxicity testing was suggested by the British Toxicology Society based on the administration at a series of fixed dose levels (1).

Abgesehen davon, dass sich das Vorbringen des Sachverständigen der französischen Behörden darauf beschränkt, Zweifel zu äußern, und daher nicht entscheidend ist, stellt die Kommission fest, dass nichts in Erwägung 100 nahe legt, dass nur explizite Bürgschaften nicht nichtig sind. [EU] The French authorities' expert merely expresses doubt, so his argument is not decisive, and the Commission notes that it is not suggested in this paragraph 110 of the Constitutional Council's decision that guarantees given expressly do not lapse whereas implied guarantees do.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners