A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
south wind
south winds
south wing
south-east
south-eastern
south-polar
south-west
south-western
southbound
Search for:
ä
ö
ü
ß
75 results for
south-eastern
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
An
der
südöstlichen
Ecke
des
Denkmalgeländes
liegt
der
unterirdische
Ort
der
Information
mit
800
m²
Präsentationsfläche
. [G]
An
underground
information
centre
,
with
800
m²
of
presentation
area
,
lies
at
the
south-eastern
corner
of
the
memorial
site
.
Autoren
,
die
oft
aus
politischen
Gründen
ihre
Heimatländer
in
Mittel-
,
Ost-
und
Südosteuropa
hatten
verlassen
müssen
,
gerieten
schon
vor
der
"Wende"
von
1989/90
verstärkt
in
den
Blick
. [G]
The
writers
,
several
of
whom
had
been
forced
to
flee
their
home
countries
in
Central
,
Eastern
and
South-Eastern
Europe
for
political
reasons
,
gained
increasing
acknowledgment
even
before
the
fall
of
the
Iron
Curtain
in
1989/1990
.
Am
10
.
Juni
1999
haben
die
Außenminister
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
und
die
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
zusammen
mit
den
übrigen
Teilnehmern
des
Stabilitätspakts
für
Südosteuropa
vereinbart
,
einen
Stabilitätspakt
für
Südosteuropa
-
im
Folgenden
als
"Stabilitätspakt"
bezeichnet
-
zu
schaffen
. [EU]
On
10
June
1999
the
Foreign
Ministers
of
the
Member
States
of
the
European
Union
and
the
Commission
of
the
European
Communities
,
together
with
the
other
participants
in
the
Stability
Pact
for
South-Eastern
Europe
,
agreed
to
establish
a
Stability
Pact
for
South-Eastern
Europe
,
hereinafter
referred
to
as
the
'Stability
Pact'
.
Am
10
.
Juni
1999
haben
die
Außenminister
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
und
die
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
zusammen
mit
den
übrigen
Teilnehmern
des
Stabilitätspakts
für
Südosteuropa
vereinbart
,
einen
Stabilitätspakt
für
Südosteuropa
-
im
Folgenden
"Stabilitätspakt"
genannt
-
zu
schaffen
. [EU]
On
10
June
1999
the
Foreign
Ministers
of
the
Member
States
of
the
European
Union
and
the
Commission
of
the
European
Communities
,
together
with
the
other
participants
in
the
Stability
Pact
for
South-Eastern
Europe
,
agreed
to
establish
a
Stability
Pact
for
South-Eastern
Europe
,
hereinafter
called
the
'Stability
Pact'
.
Am
10
.
Juni
1999
haben
die
Außenminister
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
und
die
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
zusammen
mit
den
übrigen
Teilnehmern
des
Stabilitätspakts
für
Südosteuropa
vereinbart
,
einen
Stabilitätspakt
für
Südosteuropa
(
nachstehend
"Stabilitätspakt"
genannt
)
zu
schaffen
. [EU]
On
10
June
1999
the
Foreign
Ministers
of
the
Member
States
of
the
European
Union
and
the
Commission
of
the
European
Communities
,
together
with
the
other
participants
in
the
Stability
Pact
for
south-eastern
Europe
,
agreed
to
establish
a
Stability
Pact
for
south-eastern
Europe
,
hereinafter
called
the
'Stability
Pact'
.
Am
10
.
Oktober
2006
informierte
Bulgarien
die
Kommission
über
den
Nachweis
von
Antikörpern
gegen
die
Blauzungenkrankheit
bei
Kontrollziegen
in
Slivarovo
im
Verwaltungsbezirk
Burgas
,
im
Südosten
Bulgariens
nahe
der
Grenze
zur
Türkei
(
"das
betroffene
Gebiet"
). [EU]
On
10
October
2006
,
Bulgaria
informed
the
Commission
of
the
detection
of
bluetongue
antibodies
in
sentinel
goats
in
Slivarovo
in
the
administrative
district
of
Burgas
,
in
the
south-eastern
part
of
that
country
,
at
the
border
with
Turkey
(the
affected
area
).
"Badruddin
Haqqani
(
alias:
Atiqullah
).
Anschrift:
Miram
Shah
,
Pakistan
.
Geburtsdatum:
etwa
1975–
;1979.
Weitere
Angaben:
a)
Operational
Commander
des
Haqqani
Network
und
Mitglied
der
Taliban-Schura
in
Miram
Shah
; b)
hat
bei
der
Leitung
von
Angriffen
auf
Ziele
in
Südostafghanistan
geholfen
; c)
Sohn
von
Jalaluddin
Haqqani
,
Bruder
von
Sirajuddin
Jallaloudine
Haqqani
und
Nasiruddin
Haqqani
,
Neffe
von
Khalil
Ahmed
Haqqani
.
Tag
der
Benennung
nach
Artikel
2a
Absatz
4
Buchstabe
b:
11
.5.2011." [EU]
'Badruddin
Haqqani
(alias
Atiqullah
).
Address:
Miram
Shah
,
Pakistan
.
Date
of
birth:
approximately
1975-79
.
Other
information:
(a)
operational
commander
of
the
Haqqani
Network
and
member
of
the
Taliban
shura
in
Miram
Shah
, (b)
has
helped
lead
attacks
against
targets
in
south-eastern
Afghanistan
, (c)
son
of
Jalaluddin
Haqqani
,
brother
of
Sirajuddin
Jallaloudine
Haqqani
and
Nasiruddin
Haqqani
,
nephew
of
Khalil
Ahmed
Haqqani
.
Date
of
designation
referred
to
in
Article
2a
(4)(b):
11
.5.2011.'
Badruddin
hilft
bei
der
Leitung
von
Angriffen
auf
Ziele
in
Südostafghanistan
durch
mit
den
Taliban
verbündete
Aufständische
und
ausländische
Kämpfer
. [EU]
Badruddin
helps
lead
Taliban
associated
insurgents
and
foreign
fighters
in
attacks
against
targets
in
south-eastern
Afghanistan
.
Bei
den
Projekten
der
IAEO
wird
jedoch
der
Schwerpunkt
in
erster
Linie
auf
Länder
im
südosteuropäischen
Raum
, d. h.
auf
Bulgarien
,
die
Türkei
,
Albanien
,
Bosnien
und
Herzegowina
,
Kroatien
,
Serbien
und
Montenegro
sowie
die
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
,
Moldawien
und
Rumänien
,
und
auf
den
mittelasiatischen
Raum
, d. h.
auf
Kasachstan
,
Kirgisistan
,
Usbekistan
,
Tadschikistan
und
Turkmenistan
,
gelegt
. [EU]
However
,
these
projects
are
primarily
focused
upon
countries
in
South-Eastern
Europe:
Bulgaria
,
Turkey
,
Albania
,
Bosnia
and
Herzegovina
,
Croatia
,
Serbia
and
Montenegro
,
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
,
Moldova
and
Romania
,
and
in
the
Central
Asia
region:
Kazakhstan
,
Kyrgyzstan
,
Uzbekistan
,
Tajikistan
and
Turkmenistan
.
Dem
Antrag
Bulgariens
zufolge
würde
die
Abschaltung
der
Anlagen
die
Versorgung
mit
Elektrizität
und
Fernwärme
im
Südosten
und
Südwesten
Bulgariens
gefährden
. [EU]
According
to
the
application
of
Bulgaria
,
closure
of
the
plants
would
put
at
risk
the
electricity
and
heat
supply
for
the
region
of
South-eastern
and
South-western
Bulgaria
.
Der
erste
beinhaltet
die
Fortsetzung
der
bereits
eingeleiteten
Maßnahmen
,
der
zweite
die
Anwendung
der
vom
UN-LiREC
entwickelten
Tätigkeit
auf
entsprechende
Maßnahmen
in
Europa
,
um
die
Politik
der
EU
in
Südosteuropa
und
in
anderen
Regionen
der
Welt
wie
etwa
Afrika
zu
unterstützen
. [EU]
The
first
entails
the
continuation
of
the
activities
underway
,
while
the
second
set
of
activities
consists
of
the
application
of
the
work
developed
by
the
UN-LiREC
to
related
activities
undertaken
in
Europe
in
support
of
EU
Policy
in
South-Eastern
Europe
and
other
regions
of
the
world
such
as
Africa
.
Die
Erfahrung
zeigt
,
dass
das
Mandat
gemäß
dem
Beschluss
2004/928/EG
des
Rates
vom
22
.
Dezember
2004
über
die
Ernennung
des
Sonderkoordinators
für
den
Stabilitätspakt
für
Südosteuropa
für
2005
angemessen
ist
. [EU]
Experience
has
shown
that
the
mandate
laid
down
in
Council
Decision
2004/928/EC
of
22
December
2004
on
the
appointment
of
the
Special
Coordinator
of
the
Stability
Pact
for
South-Eastern
Europe
[2]
for
2005
is
appropriate
.
Die
exzessive
und
unkontrollierte
Anhäufung
und
Verbreitung
von
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
hat
zu
größerer
Unsicherheit
in
Südosteuropa
geführt
,
wodurch
der
Konflikt
in
der
Region
verschärft
und
die
Friedenskonsolidierung
nach
Konflikten
untergraben
wird
,
was
den
Frieden
und
die
Sicherheit
in
der
Region
ernsthaft
gefährdet
. [EU]
The
excessive
and
uncontrolled
accumulation
and
spread
of
small
arms
and
light
weapons
(SALW)
has
fuelled
insecurity
in
south-eastern
Europe
,
exacerbating
conflict
in
the
region
and
undermining
post-conflict
peace
building
,
thus
posing
a
serious
threat
to
peace
and
security
in
the
region
.
Die
Gemeinschaft
leistet
der
Europäischen
Investitionsbank
(
EIB
)
eine
Pauschalgarantie
bei
allen
Zahlungsausfällen
im
Zusammenhang
mit
Darlehen
,
die
die
EIB
gemäß
ihren
üblichen
Kriterien
zur
Unterstützung
der
einschlägigen
außenpolitischen
Ziele
der
Gemeinschaft
für
Investitionsvorhaben
in
den
südöstlichen
Nachbarländern
,
den
Mittelmeerländern
,
Lateinamerika
und
Asien
sowie
in
der
Republik
Südafrika
vergeben
hat
. [EU]
The
Community
shall
grant
the
European
Investment
Bank
(EIB) a
global
guarantee
in
respect
of
all
payments
not
received
by
it
but
due
in
respect
of
credits
opened
,
in
accordance
with
its
usual
criteria
,
and
in
support
of
the
Community's
relevant
external
policy
objectives
,
for
investment
projects
carried
out
in
the
South-eastern
neighbours
,
the
Mediterranean
countries
,
Latin
America
and
Asia
and
the
Republic
of
South
Africa
.
Die
Maßnahmen
in
Südosteuropa
,
Zentralasien
,
im
Kaukasus
,
im
Mittelmeerraum
des
Nahen
Ostens
und
in
Afrika
werden
auf
der
Grundlage
der
bestehenden
Gemeinsamen
Aktionen
sowie
einer
Aktualisierung
der
im
Rahmen
dieser
Gemeinsamen
Aktionen
durchgeführten
Bedarfsbewertungen
fortgesetzt
. [EU]
Work
will
continue
in
south-eastern
Europe
,
Central
Asia
,
the
Caucasus
,
in
the
Mediterranean
region
in
the
Middle
East
,
and
in
Africa
on
the
basis
of
the
existing
Joint
Actions
and
an
update
of
the
needs
evaluations
carried
out
as
part
of
those
Joint
Actions
.
Die
westliche
und
die
südöstliche
Grenze
verlaufen
wie
folgt:
[EU]
The
western
and
south-eastern
limits
are
defined
as
follows:
Entsprechend
den
Ergebnissen
des
Regionalen
Runden
Tischs
für
Südosteuropa
,
bei
dem
am
30
.
Mai
2006
in
Belgrad
ein
Plan
für
den
Übergang
zur
regionalen
Eigenverantwortung
gebilligt
wurde
,
und
in
Einklang
mit
den
Schlussfolgerungen
des
Rates
vom
12
.
Juni
2006
sollte
der
Schwerpunkt
des
Mandats
auf
den
Erfordernissen
für
diesen
Übergang
liegen
. [EU]
Further
to
the
conclusions
of
the
South-Eastern
Europe
Regional
Table
which
endorsed
on
30
May
2006
in
Belgrade
a
transition
plan
to
regional
ownership
,
and
in
accordance
with
the
Council
conclusions
of
12
June
2006
,
the
mandate
should
put
a
special
emphasis
on
the
requirements
of
this
transition
.
Erleichterung
des
Übergangs
zur
regionalen
Eigenverantwortung
in
Einklang
mit
den
Schlussfolgerungen
des
Regionalen
Runden
Tischs
für
Südosteuropa
vom
30
.
Mai
2006
und
zu
diesem
Zweck
enge
Zusammenarbeit
im
Rahmen
des
Südosteuropäischen
Kooperationsprozesses
und
mit
dessen
Generalsekretär
,
sobald
dieser
benannt
ist
. [EU]
Facilitate
the
implementation
of
the
transition
to
regional
ownership
in
accordance
to
the
conclusions
of
the
South-Eastern
Europe
Regional
Table
on
30
May
2006
and
to
this
purpose
work
closely
with
the
South-Eastern
European
Cooperation
Process
and
its
Secretary
General
when
designated
.
Es
hat
sich
erwiesen
,
dass
das
Mandat
gemäß
dem
Beschluss
Nr
.
2003/910/EC
des
Rates
vom
22
.
Dezember
2003
über
die
Ernennung
des
Sonderkoordinators
für
den
Stabilitätspakt
für
Südosteuropa
für
das
Jahr
2004
angemessen
ist
. [EU]
Experience
has
shown
that
the
mandate
laid
down
in
Council
Decision
2003/910
of
22
December
2003
on
the
appointment
of
the
Special
Coordinator
of
the
Stability
Pact
for
South-Eastern
Europe
[2]
for
2004
is
appropriate
.
Förderfähig
sind
ferner
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
der
Teilnahme
von
Vertretern
der
Balkanländer
,
die
am
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozess
für
die
Länder
Südosteuropas
teilnehmen
,
der
Russischen
Föderation
,
der
unter
die
Europäische
Nachbarschaftspolitik
fallenden
Länder
sowie
bestimmter
weiterer
Länder
,
mit
denen
die
Gemeinschaft
Abkommen
über
die
Amtshilfe
im
Zollbereich
geschlossen
hat
.5. [EU]
Expenditure
in
connection
with
the
participation
of
representatives
of
the
Balkan
countries
forming
part
of
the
stabilisation
and
association
process
for
countries
of
south-eastern
Europe
,
the
Russian
Federation
,
the
countries
covered
by
the
European
Neighbourhood
Policy
,
and
certain
countries
with
which
the
Community
has
concluded
an
agreement
for
mutual
assistance
in
customs
matters
,
shall
also
be
eligible
.5.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "south-eastern":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners