A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for schwächeren
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
2009
waren
die
Gewinne
weiter
rückläufig
,
da
der
Wirtschaftszweig
der
Union
seine
Preise
nach
unten
korrigieren
musste
,
um
sie
an
die
allgemein
nachgebenden
Verkaufspreise
auf
dem
Grafitelektrodenmarkt
aufgrund
der
schwächeren
Nachfrage
der
Stahlbranche
anzupassen
. [EU]
Profits
decreased
further
in
2009
,
since
the
Union
industry
had
to
adjust
its
prices
downwards
in
order
to
reflect
the
general
decrease
of
selling
prices
in
the
graphite
electrode
market
,
due
to
the
shrinking
demand
within
the
steel
sector
.
2009
waren
die
Gewinne
weiter
rückläufig
,
da
der
Wirtschaftszweig
der
Union
seine
Preise
nach
unten
korrigieren
musste
,
um
sie
an
die
aufgrund
der
schwächeren
Nachfrage
der
Stahlbranche
allgemein
nachgebenden
Verkaufspreise
auf
dem
Grafitelektrodenmarkt
anzupassen
. [EU]
Profits
decreased
further
in
2009
,
since
the
Union
industry
had
to
adjust
its
prices
downwards
in
order
to
reflect
the
general
decrease
of
selling
prices
in
the
graphite
electrode
market
,
due
to
the
shrinking
demand
within
the
steel
sector
.
aa
)
Durchmesser
am
schwächeren
Ende:
6,5
bis
12
mm
[EU]
(aa)
top
diameter:
6,5
to
12
mm
Aktuelle
Schätzungen
und
Prognosen
gehen
für
den
Zeitraum
2011-2014
von
einer
erheblich
schwächeren
Konjunktur
aus
,
als
bei
Erlass
der
Beschlüsse
2010/320/EU
und
2011/734/EU
des
Rates
erwartet
wurde
. [EU]
Economic
activity
in
2011-2014
is
currently
estimated
and
projected
to
be
much
weaker
than
had
been
expected
when
Decisions
2010/320/EU
and
2011/734/EU
were
adopted
.
An
zweiter
Stelle
erinnert
Italien
auch
an
die
beträchtlichen
Schocks
,
denen
der
Luftverkehrssektor
immer
wieder
ausgesetzt
war
,
und
die
die
beschriebene
Entwicklung
insbesondere
im
Fall
der
schwächeren
Fluggesellschaften
noch
weiter
verschärft
hätten
. [EU]
Secondly
,
Italy
also
refers
to
the
strong
shocks
to
which
the
aviation
sector
has
been
exposed
,
which
have
further
accentuated
the
above-mentioned
trend
,
in
particular
for
the
weakest
airlines
.
Auf
allen
diesen
Dienstleistungsmärkten
im
Vereinigten
Königreich
konkurriert
BT
mit
erheblich
schwächeren
Wettbewerbern
,
die
in
Bezug
auf
ihren
Beitrag
zum
Rentensicherungsfonds
nicht
den
BT
durch
die
staatliche
Garantie
entstehenden
wirtschaftlichen
Vorteil
genießen
. [EU]
On
all
these
service
markets
in
the
United
Kingdom
,
BT
competes
with
significantly
weaker
competitors
,
which
do
not
enjoy
the
economic
advantage
to
their
contribution
to
the
Pension
Protection
Fund
which
the
Crown
guarantee
confers
on
BT
.
Aufgrund
der
schwächeren
Nachfrage
auf
dem
Weltmarkt
ist
das
Leistungsbilanzdefizit
größer
geworden
. [EU]
Weaker
global
demand
has
led
to
a
widening
of
the
current
account
deficit
.
Aus
diesem
Grund
waren
sie
in
einer
schwächeren
Verhandlungsposition
. [EU]
They
were
therefore
in
a
weaker
negotiating
position
.
Bei
möglichen
weiteren
Revisionen
der
Haushaltsprojektionen
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
erhöhten
Anleihezinsen
,
des
Ende
2011
notierten
HUF/EUR-Wechselkurses
von
311
(
der
etwa
12
%
unter
der
technischen
Annahme
der
Herbstprognose
2011
liegt
)
sowie
der
schwächeren
makroökonomischen
Rahmenbedingungen
würde
die
Schuldenquote
im
Jahr
2011
bei
rund
80
%
liegen
und
sich
in
den
Jahren
2012
und
2013
bei
78
,5 %
stabilisieren
,
während
der
Rat
empfohlen
hatte
,
den
Bruttoschuldenstand
auf
einen
eindeutigen
Abwärtspfad
zu
führen
. [EU]
However
,
further
possible
revisions
in
the
budgetary
projections
,
taking
into
account
most
notably
the
increased
yields
,
the
end-2011
HUF/EUR
exchange
rate
of
311
(which
is
around
12
%
weaker
than
the
technical
assumption
used
in
the
2011
autumn
forecast
),
as
well
as
the
weaker
macroeconomic
environment
,
would
lead
to
a
debt
ratio
of
around
80
%
in
2011
,
after
which
it
would
stabilise
at
around
78
,5 %
in
both
2012
and
2013
,
whereas
the
Council
recommended
that
the
gross
debt
ratio
should
be
brought
onto
a
firm
downward
trajectory
.
Das
BIP-Wachstum
Finnlands
ist
2008
aufgrund
der
schwächeren
Auslandsnachfrage
und
geringeren
Investitionen
auf
1,5 %
zurückgegangen
. [EU]
Finland's
GDP
growth
decelerated
to
1,5 %
in
2008
,
driven
by
weaker
external
demand
and
investment
.
Der
von
den
französischen
Behörden
übermittelte
Vorentwurf
des
Dekrets
,
der
bestimmte
Modalitäten
der
tariflichen
Staffelung
nach
der
sozialen
Situation
der
Versicherten
festlegt
,
bestätigt
die
soziale
Zweckbestimmung
der
Maßnahme
,
die
schwächeren
Bevölkerungsgruppen
zugute
kommen
soll
. [EU]
The
preliminary
draft
decree
forwarded
by
the
French
authorities
,
which
specifies
certain
terms
and
conditions
for
the
gradation
of
rates
according
to
the
social
situation
of
insured
persons
[45],
confirms
the
social
character
of
the
measure
in
favour
of
vulnerable
populations
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hat
kein
Interesse
an
einer
Preispolitik
,
die
die
Ringbuchhersteller
in
der
Gemeinschaft
zu
einer
Aufgabe
zwingen
könnte
,
da
er
sich
außerhalb
der
Gemeinschaft
-
im
Wettbewerb
mit
den
chinesischen
ausführenden
Herstellern
und
ihren
Tochtergesellschaften
-
in
einer
sehr
viel
schwächeren
Position
befände
. [EU]
The
Community
industry
has
no
interest
in
having
a
price
policy
that
would
contribute
to
the
closure
of
Community
binder
manufacturers
,
as
it
would
be
in
a
much
weaker
position
when
competing
outside
the
Community
with
Chinese
exporting
producers
and
their
subsidiaries
.
Die
Möglichkeit
der
Rechtswahl
sollte
zum
Schutz
der
schwächeren
Partei
mit
bestimmten
Bedingungen
versehen
werden
. [EU]
Protection
should
be
given
to
weaker
parties
by
imposing
certain
conditions
on
the
choice
.
Dieser
Abbau
muss
allerdings
vor
dem
Hintergrund
der
schwächeren
Geschäftstätigkeit
infolge
der
Rationalisierungen
im
Wirtschaftszweig
der
Union
gesehen
werden
. [EU]
However
,
this
decrease
in
stocks
should
be
seen
in
light
of
the
lower
level
of
activity
following
the
downsizing
of
the
Union
industry
.
Dieser
Abbau
muss
allerdings
vor
dem
Hintergrund
der
schwächeren
Geschäftstätigkeit
infolge
der
Schrumpfungsmaßnahmen
(
Downsizing
)
im
Wirtschaftszweig
der
Union
gesehen
werden
. [EU]
However
,
this
decrease
in
stocks
should
be
seen
in
light
of
the
lower
level
of
activity
following
the
downsizing
of
the
Union
industry
.
Eine
Hörschwäche
darf
beim
schwächeren
der
beiden
Ohren
nicht
höher
als
45
dB
bei
2000
Hz
sein
. [EU]
The
hearing
deficiency
must
not
be
higher
than
45
dB
at
2000
Hz
for
the
ear
with
the
worst
air
conduction
of
sound
.
Es
wird
sich
jedoch
wahrscheinlich
2009
aufgrund
deutlich
verschärfter
Kreditvergabekonditionen
,
eines
Rückgangs
des
Vertrauens
der
Verbraucher
und
Investoren
und
einer
schwächeren
Auslandsnachfrage
erheblich
verlangsamen
. [EU]
However
,
it
is
likely
to
decelerate
considerably
in
2009
,
following
significantly
tighter
lending
conditions
, a
decrease
in
consumer
and
investor
confidence
,
and
weaker
external
demand
.
"Für
die
betroffenen
sozial
schwächeren
Mitbürgerinnen
und
Mitbürger
soll
ein
Förderkonzept
entwickelt
werden
."
Nach
den
Informationen
,
die
der
Kommission
vorliegen
,
hat
die
LfM
ein
solches
Förderkonzept
jedoch
nicht
entwickelt
. [EU]
The
annex
states
that
'Für
die
betroffenen
sozial
schwächeren
Mitbürgerinnen
und
Mitbürger
soll
ein
Förderkonzept
entwickelt
werden'
.
However
,
on
the
basis
of
the
information
available
to
the
Commission
,
such
a
funding
concept
based
on
social
grounds
has
not
been
put
in
place
by
LfM
.
Gemäß
den
Zusagen
werden
die
Sortiment-
und
Regalplatzanforderungen
für
bestimmte
Markenkategorien
getrennt
festgelegt
,
um
die
in
der
vorläufigen
Beurteilung
dargelegten
Bedenken
auszuräumen
,
dass
die
Hebelwirkung
von
starken
Marken
zugunsten
von
schwächeren
Marken
eingesetzt
werden
kann
. [EU]
By
providing
that
requirements
concerning
assortment
and
shelf-space
must
be
defined
separately
for
certain
categories
of
brands
,
the
commitments
address
the
concern
identified
in
the
preliminary
assessment
that
strong
brands
could
be
leveraged
in
favour
of
weaker
brands
.
Im
Jahr
2009
ist
den
Prognosen
der
Kommission
zufolge
jedoch
mit
einem
weiteren
Rückgang
der
Wachstumsrate
bis
auf
etwa
1 %
zu
rechnen
,
hauptsächlich
aufgrund
der
schwächeren
Wirtschaftstätigkeit
der
wichtigsten
Handelspartner
Zyperns
,
die
auf
den
Tourismus
und
die
Auslandsnachfrage
nach
Immobilien
durchschlagen
dürfte
. [EU]
Growth
is
projected
by
the
Commission
to
moderate
further
in
2009
to
around
1 %,
mostly
because
of
the
impact
that
lower
economic
activity
in
Cyprus'
main
trading
partners
will
have
on
tourism
and
foreign
demand
for
housing
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "schwächeren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners