A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
refillable
refilled
refilling
refills
refinance
refinance oneself
refinanced
refinances
refinancing
Search for:
ä
ö
ü
ß
53 results for
refinance
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
73
Wenn
das
Unternehmen
erwartet
und
verlangen
kann
,
dass
eine
Verpflichtung
im
Rahmen
einer
bestehenden
Kreditvereinbarung
für
mindestens
zwölf
Monate
nach
dem
Abschlussstichtag
refinanziert
oder
verlängert
wird
,
gilt
die
Verpflichtung
trotzdem
selbst
dann
als
langfristig
,
wenn
sie
sonst
innerhalb
eines
kürzeren
Zeitraums
fällig
wäre
. [EU]
73
If
an
entity
expects
,
and
has
the
discretion
,
to
refinance
or
roll
over
an
obligation
for
at
least
twelve
months
after
the
reporting
period
under
an
existing
loan
facility
,
it
classifies
the
obligation
as
non-current
,
even
if
it
would
otherwise
be
due
within
a
shorter
period
.
Allerdings
betraf
die
von
der
Kommission
geprüfte
Beihilfemaßnahme
die
Durchführung
von
Umstrukturierungsplänen
für
die
Jahre
1997
bis
1999
.
Außerdem
hatte
die
Kommission
die
italienischen
Behörden
in
der
Entscheidung
vom
11
.
März
1999
auf
deren
Pflicht
hingewiesen
,
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
jede
Neufinanzierung
,
Verlängerung
oder
Umgestaltung
dieser
Beihilfemaßnahme
bereits
in
der
Planungsphase
anzumelden
. [EU]
However
,
the
aid
measure
which
had
been
analysed
by
the
Commission
concerned
the
implementation
of
the
restructuring
plans
for
the
years
1997
to
1999
and
,
by
decision
of
11
March
1999
,
the
Commission
had
pointed
out
to
the
Italian
authorities
that
they
had
to
inform
the
Commission
,
in
accordance
with
Article
88
(3)
of
the
EC
Treaty
,
of
any
plans
to
refinance
,
extend
or
alter
that
aid
measure
.
Allerdings
gilt
dies
auch
für
das
Darlehen
über
[40-70]
Mio
.
EUR
,
das
der
Refinanzierung
dient
ebenso
wie
dem
vorzeitigen
Kauf
des
Leasingvertrags
für
das
Schiff
Molière
. [EU]
However
,
it
is
also
true
of
the
loan
of
EUR
[40-70]
million
,
which
serves
to
refinance
and
exercise
the
purchase
option
under
the
leasing
contract
for
the
vessel
Molière
earlier
than
provided
for
.
Als
sich
Ormond
Quay
im
August
2007
nicht
mehr
refinanzieren
konnte
,
lag
ihr
Liquiditätsbedarf
bei
bis
zu
17
,1
Mrd
.
EUR
.
Die
Sachsen
LB
konnte
die
von
ihr
zugesagten
Kreditfazilitäten
nicht
stellen
. [EU]
In
August
2007
it
was
unable
to
refinance
itself
any
longer
and
needed
liquidity
of
up
to
EUR
17
,1
billion
.
Sachsen
LB
was
not
able
to
provide
the
credit
facilities
it
had
pledged
.
Auch
ein
Bericht
von
JP
MORGAN
vom
2.
Dezember
2002
scheint
zu
bestätigen
,
dass
FT
ohne
staatliche
Unterstützung
nicht
fähig
gewesen
wäre
,
neues
Kapital
zur
Refinanzierung
seiner
Schulden
auf
dem
Markt
aufzunehmen
.
In
dem
Bericht
heißt
es:
"Wir
halten
das
Risiko-Ertrag-Profil
von
FT
auch
weiterhin
für
unattraktiv
,
bis
das
Ergebnis
einer
strategischen
Überprüfung
vorliegt
.
Obwohl
wir
bei
FT
erheblichen
Spielraum
für
Kostensenkungen
und
die
Erwirtschaftung
eines
beträchtlichen
Ertrags
sehen
,
und
trotz
des
soliden
Rufs
des
Vorstandsvorsitzenden
fällt
der
Regierung
doch
die
zentrale
Rolle
zu
,
wenn
es
darum
geht
,
FT
die
nötige
Flexibilität
zu
verschaffen
. [EU]
A
report
by
JP
Morgan
dated
2
December
2002
also
seems
to
confirm
that
,
without
the
State's
support
,
France
Télécom
would
not
have
been
capable
of
obtaining
fresh
capital
on
the
market
in
order
to
refinance
its
debt
.
Auf
Antrag
des
begünstigten
Mitgliedstaats
kann
die
Kommission
,
wenn
die
Umstände
eine
Verbesserung
des
Zinssatzes
der
Darlehen
gestatten
,
eine
Refinanzierung
oder
Neuregelung
der
Finanzierungsbedingungen
ihrer
gesamten
ursprünglichen
Anleihen
oder
eines
Teils
derselben
vornehmen
. [EU]
At
the
request
of
the
beneficiary
Member
State
and
where
circumstances
permit
an
improvement
in
the
interest
rate
on
the
loan
,
the
Commission
may
refinance
all
or
part
of
its
initial
borrowing
or
restructure
the
corresponding
financial
conditions
.
Auf
Ersuchen
Armeniens
kann
die
Kommission
,
wenn
die
Umstände
eine
Verbesserung
des
Darlehenszinssatzes
gestatten
,
ihre
ursprünglichen
Anleihen
ganz
oder
teilweise
refinanzieren
oder
die
entsprechenden
finanziellen
Bedingungen
neu
festsetzen
. [EU]
At
the
request
of
Armenia
,
and
where
circumstances
permit
an
improvement
of
the
interest
rate
of
the
loan
,
the
Commission
may
refinance
all
or
part
of
its
initial
borrowings
or
restructure
the
corresponding
financial
conditions
.
Auf
Ersuchen
der
Ukraine
kann
die
Kommission
,
wenn
die
Umstände
eine
Verbesserung
des
Darlehenszinssatzes
gestatten
,
ihre
ursprünglichen
Anleihen
ganz
oder
teilweise
refinanzieren
oder
die
entsprechenden
finanziellen
Bedingungen
neu
festsetzen
. [EU]
At
the
request
of
Ukraine
,
and
where
circumstances
permit
an
improvement
of
the
interest
rate
of
the
loan
,
the
Commission
may
refinance
all
or
part
of
its
initial
borrowings
or
restructure
the
corresponding
financial
conditions
.
Auf
Ersuchen
Serbiens
kann
die
Kommission
,
wenn
die
Umstände
eine
Verbesserung
des
Darlehenszinssatzes
gestatten
,
ihre
ursprünglichen
Anleihen
ganz
oder
teilweise
refinanzieren
oder
die
entsprechenden
finanziellen
Bedingungen
neu
festsetzen
. [EU]
At
the
request
of
Serbia
,
and
where
circumstances
permit
an
improvement
of
the
interest
rate
of
the
loan
,
the
Commission
may
refinance
all
or
part
of
its
initial
borrowings
or
restructure
the
corresponding
financial
conditions
.
Auf
Ersuchen
von
Bosnien
und
Herzegowina
kann
die
Kommission
,
wenn
die
Umstände
eine
Verbesserung
des
Darlehenszinssatzes
gestatten
,
ihre
ursprünglichen
Anleihen
ganz
oder
teilweise
refinanzieren
oder
die
entsprechenden
finanziellen
Bedingungen
neu
festsetzen
. [EU]
At
the
request
of
Bosnia
and
Herzegovina
,
and
where
circumstances
permit
an
improvement
of
the
interest
rate
of
the
loan
,
the
Commission
may
refinance
all
or
part
of
its
initial
borrowings
or
restructure
the
corresponding
financial
conditions
.
Außerdem
haben
die
slowenischen
Behörden
ausreichende
Nachweise
darüber
vorgelegt
,
dass
die
Gesellschaft
im
Jahr
2004
ihre
kurzfristigen
Verbindlichkeiten
nicht
hätte
selbst
refinanzieren
können
. [EU]
Moreover
,
the
Slovenian
authorities
provided
sufficient
evidence
that
in
2004
the
company
would
not
have
been
able
to
refinance
its
short-term
debts
on
its
own
.
Banken
stellen
Marktbeteiligten
Liquidität
zur
Verfügung
,
die
sie
wiederum
durch
das
Aufnehmen
ähnlicher
Summen
refinanzieren
. [EU]
Banks
provide
liquidity
to
market
operators
,
which
they
subsequently
refinance
by
borrowing
similar
amounts
.
Da
der
Flughafen
das
bestehende
Anlagevermögen
im
Wert
von
rund
642
Mio
.
EUR
(
Buchwert
2005
)
noch
finanzieren
muss
,
wird
der
Flughafen
nicht
die
nötigen
EBITDA
erzielen
,
um
das
vorhandene
Anlagevermögen
bei
Szenario
B
in
vollem
Umfang
zu
refinanzieren
.
Anhand
der
vorliegenden
Cashflow-Berechnungen
kann
nicht
davon
ausgegangen
werden
,
dass
der
Betrieb
des
Flughafens
Leipzig
in
Zukunft
die
Rentabilitätsschwelle
erreichen
wird
. [EU]
As
the
airport
has
still
to
finance
the
existing
capital
assets
amounting
to
EUR
642
million
(book
value
2005
),
it
will
not
reach
the
required
EBITDA
to
refinance
completely
the
existing
capital
assets
in
Scenario
B.
On
the
basis
of
the
presented
cash
flow
calculations
it
cannot
be
assumed
that
the
business
operations
of
Leipzig
Airport
will
reach
break-even
in
the
future
.
Da
Dexia
sich
an
den
Märkten
nicht
refinanzieren
konnte
und
[16],
sah
sich
die
Bank
gezwungen
,
zunächst
eine
neue
ELA-Maßnahme
der
Banque
nationale
de
Belgique
und
der
Banque
de
France
in
Anspruch
zu
nehmen
. [EU]
Given
that
it
was
impossible
for
Dexia
to
refinance
itself
on
the
markets
and
[...] [16],
initially
it
had
to
resort
to
a
new
ELA
measure
by
the
Banque
nationale
de
Belgique
and
the
Banque
de
France
respectively
.
Da
portugiesische
Staatsanleihen
mehrfach
in
Folge
von
den
Ratingagenturen
herabgestuft
wurden
,
konnte
das
Land
sich
nicht
mehr
zu
Sätzen
refinanzieren
,
die
mit
langfristig
tragfähigen
Finanzen
zu
vereinbaren
wären
. [EU]
Amidst
consecutive
downgradings
by
credit
rating
agencies
of
Portuguese
bonds
,
the
country
became
unable
to
refinance
itself
at
rates
comptabile
with
long-term
fiscal
sustainability
.
Darüber
hinaus
sei
FT
nach
übereinstimmender
Meinung
verschiedener
Beraterbanken
,
die
zwischen
Juni
und
November
2002
konsultiert
worden
seien
,
auch
vor
der
Bekanntmachung
des
Plans
Ambition
2005
und
der
Unterstützung
durch
den
Mehrheitsaktionär
zu
einer
Refinanzierung
über
die
Rentenmärkte
in
der
Lage
gewesen
. [EU]
Moreover
,
according
to
the
concordant
opinion
of
several
consultant
banks
consulted
between
June
and
November
2002
,
France
Télécom
was
,
prior
to
the
announcement
of
the
Ambition
2005
plan
and
of
the
majority
shareholder's
support
,
able
to
refinance
itself
on
the
bond
markets
.
Das
novellierte
Wohnraumgesetz
und
die
Verordnung
berechtigen
den
HFF
zum
Erwerb
(
bzw
.
zur
Refinanzierung
)
von
Anleihen
,
die
durch
Hypotheken
auf
Wohnimmobilien
abgesichert
sind
. [EU]
The
amended
Housing
Act
and
the
Regulation
authorise
HFF
to
purchase
(or
refinance
)
bonds
secured
by
mortgages
in
residential
housing
.
Dazu
ist
zu
sagen
,
dass
sich
diese
Notwendigkeit
erst
spät
ergab
,
da
das
Unternehmen
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
über
die
Mittel
zur
Refinanzierung
verfügte
und
im
Übrigen
erhebliche
Finanzierungsmaßnahmen
,
insbesondere
Großkredite
,
in
die
Wege
geleitet
hatte
. [EU]
It
must
be
said
that
this
constraint
appeared
at
a
late
stage
,
in
so
far
as
the
company
had
,
up
to
that
time
,
the
means
with
which
to
refinance
itself
and
had
,
moreover
,
introduced
substantial
financing
measures
,
including
jumbos
.
Die
Aussage
der
französischen
Regierung
,
sie
habe
die
Refinanzierung
mittels
eines
Konsortialkredits
der
Mittelbeschaffung
auf
dem
Rentenmarkt
vorgezogen
,
deutet
nicht
darauf
hin
,
dass
FT
zu
einer
Refinanzierung
zu
annehmbaren
Bedingungen
in
der
Lage
gewesen
wäre
. [EU]
As
to
the
French
authorities'
assertion
that
they
preferred
to
resort
to
a
syndicated
loan
than
to
the
bond
market
for
the
purpose
of
refinancing
France
Télécom
,
this
is
not
indicative
of
the
Company's
capacity
to
refinance
itself
on
suitable
terms
.
Die
Finanzkrise
traf
die
Emerging
Markets
einschließlich
der
GUS-Staaten
schwer
und
Gerüchte
wurden
laut
,
dass
Parex
Banka
nicht
in
der
Lage
sein
würde
,
im
Februar
2009
fällig
werdende
Konsortialkredite
zu
refinanzieren
. [EU]
The
financial
crisis
severely
affected
emerging
markets
including
the
CIS
countries
,
and
rumours
circulated
regarding
the
ability
of
Parex
banka
to
refinance
its
syndicated
loans
maturing
in
February
2009
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "refinance":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners