A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
51 results for municipality's
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Abschließend
verwies
sie
auf
die
Aussage
der
Gemeinde
selbst
,
wonach
Becromal
durch
den
Vertrag
möglicherweise
17
,5
Mio
.
NOK
gegenüber
dem
Marktpreis
eingespart
hat
. [EU]
Finally
,
it
referred
to
the
municipality's
own
statement
that
the
contract
might
have
saved
Becromal
NOK
17
,5
million
compared
to
the
market
price
.
Auch
die
Preise
stimmen
mit
den
im
Vertrag
der
Gemeinde
mit
Tinfos
festgesetzten
Preisen
überein
, d. h. 0,135
NOK
pro
kWh
bis
31
.
März
2006
,
und
vom
1.
April
2006
bis
31
.
März
2007
zu
"den
Konditionen
,
zu
denen
die
Gemeinde
Notodden
zu
diesem
Zeitpunkt
den
besagten
Strom
beziehen
kann"
. [EU]
The
prices
also
mirror
those
laid
down
in
the
municipality's
contract
with
Tinfos
, i.e.
13
,5
øre/kWh
until
31
March
2006
,
and
,
from
1
April
2006
to
31
March
2007
,
'the
conditions
at
which
Notodden
municipality
may
,
at
that
time
,
buy
the
power
in
question'
.
Auf
der
Grundlage
der
voranstehenden
Würdigung
gelangt
die
Überwachungsbehörde
zu
der
Schlussfolgerung
,
dass
beim
Verkauf
des
Grundstücks
Nr
.
271/8
durch
die
Kommune
Oppdal
an
Strand
Drift
Oppdal
AS
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
des
EWR-Abkommens
vorlag
- [EU]
On
the
basis
of
the
foregoing
assessment
,
the
Authority
considers
that
Oppdal
municipality's
sale
of
property
gnr
271/8
to
Strand
Drift
Oppdal
AS
did
not
constitute
state
aid
within
the
meaning
of
the
state
aid
provisions
in
the
EEA
Agreement
.
Bei
der
Besprechung
teilten
die
Vertreter
von
Becromal
unter
anderem
mit
,
dass
eine
weitere
Vereinbarung
zwischen
der
Gemeinde
Notodden
und
Becromal
besteht
,
die
die
Verwendung
von
Abwasser
aus
dem
von
Becromal
betriebenen
Kraftwerk
(
Vorgangsnummer
482695
)
durch
die
Gemeinde
betrifft
. [EU]
In
the
meeting
,
the
representatives
of
Becromal
mentioned
,
inter
alia
,
an
additional
agreement
between
the
municipality
of
Notodden
and
Becromal
,
relating
to
the
municipality's
use
of
wastewater
from
the
power
plant
operated
by
Becromal
(Event
No
482695
).
Bei
dieser
Bewertung
kann
die
Überwachungsbehörde
das
wirtschaftliche
Ermessen
der
Gemeinde
nicht
durch
ihr
eigenes
Urteil
ersetzen
;
dies
bedeutet
,
dass
der
Gemeinde
als
Elektrizitätsverkäufer
ein
großer
Ermessensspielraum
zugestanden
werden
muss
. [EU]
In
making
that
assessment
,
the
Authority
cannot
replace
the
municipality's
commercial
judgement
with
its
own
,
which
implies
that
the
municipality
,
as
the
seller
of
electricity
,
must
enjoy
a
wide
margin
of
judgement
.
Bei
ihrer
Prüfung
kann
die
Überwachungsbehörde
die
von
der
Gemeinde
vorgenommene
kaufmännische
Beurteilung
nicht
durch
ihre
eigene
ersetzen
.
Das
bedeutet
,
dass
der
Gemeinde
als
Verkäuferin
des
Grundstücks
ein
gewisser
Entscheidungsspielraum
zugestanden
werden
muss
. [EU]
In
making
that
assessment
,
the
Authority
cannot
replace
the
municipality's
commercial
judgement
with
its
own
,
which
implies
that
the
municipality
,
as
the
seller
of
the
plot
of
land
,
must
enjoy
a
margin
of
judgement
.
Da
dieser
Preis
jedoch
zum
Teil
auf
dem
Preis
für
Konzessionsstrom
basierte
und
zum
Teil
die
Vergütung
für
die
Nutzung
der
Rechte
der
Gemeinde
an
dem
von
Tinfos
betriebenen
Wasserkraftwerk
widerspiegelte
,
lag
es
nahe
,
dass
er
erheblich
unter
dem
Marktpreis
liegen
würde
. [EU]
As
this
price
,
in
turn
,
was
partly
based
on
the
price
for
concession
power
and
partly
reflected
compensation
to
the
municipality
for
Tinfos'
exploitation
of
the
municipality's
right
of
use
to
the
waterfall
,
it
was
likely
to
be
considerably
lower
than
the
market
price
.
Da
die
Überwachungsbehörde
akzeptiert
hat
,
dass
der
Staat
Haslemoen
Leir
an
die
Gemeinde
Våler
zum
Marktwert
verkauft
hat
,
akzeptiert
sie
auch
,
dass
der
Betrag
von
8863712
NOK
den
primären
Kosten
der
Gemeinde
für
die
Gebäude
entsprach
und
dass
dies
der
erforderliche
Indikator
für
den
Marktwert
war
. [EU]
Given
that
the
Authority
has
accepted
that
the
state
sold
Haslemoen
Leir
to
Våler
municipality
at
market
value
,
it
accepts
that
a
sum
of
NOK
8863712
was
the
municipality's
primary
cost
for
the
buildings
and
that
this
was
the
necessary
indication
of
the
market
value
.
Daher
liegt
der
Preis
für
Konzessionsstrom
in
der
Regel
unter
dem
Marktpreis
.Der
Anspruch
jeder
Gemeinde
auf
Konzessionsstrom
wird
auf
der
Grundlage
ihres
"allgemeinen
Stromversorgungsbedarfs"
festgelegt
. [EU]
Thus
,
the
price
of
concession
power
will
normally
be
lower
than
the
market
price
.Each
municipality's
entitlement
to
concession
power
is
decided
on
the
basis
of
its
'general
electric
power
supply
needs'
.
Das
Schreiben
vom
29
.
Januar
2010
wurde
von
der
Gemeinde
Asker
als
Anlage
zum
Schreiben
der
Gemeinde
vom
selben
Tag
weitergeleitet
. [EU]
The
letter
dated
29
January
2010
was
forwarded
by
the
Municipality
of
Asker
as
an
attachment
to
the
Municipality's
letter
of
the
same
date
.
Derartige
Beschränkungen
können
von
der
Gemeinde
im
Rahmen
ihrer
öffentlich-rechtlichen
Befugnisse
auferlegt
werden
. [EU]
These
restrictions
must
be
considered
within
the
Municipality's
own
legitimate
public
law
powers
.
Der
Aufsichtsrat
von
FABV
besteht
aus
Mitgliedern
des
Stadtrats
von
Vänersborg
. [EU]
FABV's
board
is
made
up
of
members
taken
from
the
Municipality's
ruling
body
.
Der
Gesamtwert
des
inneren
Camps
betrug
somit
3,67
Mio
.
NOK
(
Wert
der
Gebäude
,
die
die
Gemeinde
behalten
wollte
)
plus
5
Mio
.
NOK
(
Angebot
von
Norsk
Trafikksenter
bzw
.
geschätzte
5,5
Mio
.
NOK
in
der
späteren
Bewertung
)
plus
4
Mio
.
NOK
(
Preis
für
die
an
die
Haslemoen
AS
verkauften
29
Gebäude
) =
12
,67
Mio
.
NOK
und
überstieg
damit
die
primären
Kosten
der
Gemeinde
in
Höhe
von
12
,4
Mio
.
NOK
. [EU]
The
total
value
of
the
Inner
Camp
was
therefore:
NOK
3,67
million
(the
value
of
the
buildings
the
municipality
intended
to
keep
)
plus
NOK
5
million
(the
offer
from
Norsk
Trafikksenter
or
alternatively
NOK
5,5
million
as
estimated
by
the
later
value
assessment
)
plus
NOK
4
million
(the
price
for
the
29
buildings
to
Haslemoen
AS
) =
NOK
12
,67
million
which
exceeds
the
municipality's
primary
cost
of
NOK
12
,4
million
.
Der
Preis
wurde
also
im
Einklang
mit
dem
allgemeinen
Grundsatz
der
Gemeinde
für
den
Verkauf
von
Industrieimmobilien
(d. h.
Verkauf
zum
Selbstkostenpreis
)
festgelegt
. [EU]
The
price
was
,
thus
,
established
in
accordance
with
the
municipality's
general
principle
for
the
sale
of
industrial
properties
, i.e.
selling
at
cost
[24].
Die
abgetretene
Menge
und
deren
Verteilung
wird
vom
zuständigen
Ministerium
auf
der
Grundlage
des
gesamten
Stromversorgungsbedarfs
der
betreffenden
Provinz
oder
der
Gemeinde
festgelegt
. [EU]
The
amount
surrendered
and
its
distribution
shall
be
decided
by
the
Ministry
concerned
on
the
basis
of
the
county's
or
municipality's
general
electric
power
supply
needs
.
Die
Berechnungen
von
Holm
stützten
sich
u. a.
darauf
,
dass
das
vorrangige
Mietrecht
der
Stadtverwaltung
zur
Folge
hat
,
dass
das
Portfolio
für
den
gesamten
Zehnjahreszeitraum
ab
2001
als
Mietobjekt
zu
betrachten
ist
,
während
das
Portfolio
nach
2011
über
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
verkauft
wird
(
Aufteilung
). [EU]
Holm's
calculations
are
i.a.
based
on
that
the
Municipality's
pre-emptive
rights
to
rent
means
that
the
portfolio
must
be
considered
to
be
a
letting
object
throughout
the
whole
of
the
ten-year
period
from
2001
onwards
,
while
the
portfolio
will
be
sold
(sectioning)
over
a
three-year
period
after
2011
.
Die
beschriebene
Methode
bedeutete
vor
allem
,
dass
keine
detaillierte
Bewertung
der
29
Gebäude
vorgenommen
wurde
,
weil
andere
Teile
des
inneren
Camps
so
hoch
bewertet
wurden
,
dass
der
Gesamtwert
den
von
den
Gemeinde
angegebenen
primären
Kosten
für
das
innere
Camp
entsprach
. [EU]
The
described
method
basically
entailed
that
no
detailed
assessment
was
made
of
the
29
buildings
in
question
because
there
were
indications
that
other
parts
of
the
Inner
Camp
were
of
a
sufficiently
high
value
to
ensure
that
the
overall
value
corresponded
to
the
municipality's
alleged
primary
cost
for
the
Inner
Camp
.
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
ist
der
Meinung
,
dass
beim
Verkauf
des
Grundstücks
Nr
.
271/8
durch
die
Kommune
Oppdal
an
Strand
Drift
Oppdal
AS
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
des
EWR-Abkommens
vorlag
. [EU]
The
EFTA
Surveillance
Authority
considers
that
Oppdal
municipality's
sale
of
property
gnr
271/8
to
Strand
Drift
Oppdal
AS
did
not
constitute
state
aid
within
the
meaning
of
Article
61
of
the
EEA
Agreement
.
Die
Gemeinde
hat
in
ihrer
Korrespondenz
mit
der
Überwachungsbehörde
angegeben
,
dass
der
Mittelwert
für
das
innere
Camp
auf
12
,4
Mio
.
NOK
veranschlagt
werden
sollte
und
dass
die
nicht
im
Verkaufsvertrag
aufgeführten
Liegenschaften
einen
höheren
Wert
hätten
als
das
gesamte
innere
Camp
.
Die
Überwachungsbehörde
geht
davon
aus
,
dass
die
Gemeinde
damit
zum
Ausdruck
bringen
wollte
,
dass
der
Verkaufswert
aller
Gebäude
im
inneren
Camp
nach
den
Berechnungen
von
Herr
Bakke
die
angenommenen
primären
Kosten
der
Gemeinde
in
Höhe
von
12
,4
Mio
.
NOK
überstiegen
. [EU]
The
municipality
has
in
the
correspondence
with
the
Authority
noted
that
the
bridge
value
of
the
Inner
Camp
should
be
set
at
NOK
12
,4
million
and
that
"the
value
of
the
properties
not
covered
by
the
contract
represents
a
value
above
the
value
of
the
entire
Inner
Camp
."
The
Authority
assumes
that
the
municipality
by
this
statement
meant
to
note
that
the
sales
values
of
all
the
different
buildings
in
the
Inner
Camp
,
as
calculated
by
Mr
.
Bakke
,
exceeded
the
municipality's
alleged
primary
cost
of
NOK
12
,4
million
.
Die
Gemeinde
hat
zwei
vom
externen
Gutachter
der
Gemeinde
vorgenommene
Berechnungen
mit
Datum
vom2
.
Mai
2006
vorgelegt
(
siehe
Erwägungsgründe
20
und
21
). [EU]
The
municipality
has
put
forward
two
calculations
dated
2
May
2006
,
from
the
municipality's
external
property
valuer
,
see
description
above
in
Paragraphs
20
and
21
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "municipality's":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners