DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for interprofessional
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe b) dieses Gesetzes schreibt vor, dass in den Branchenvereinbarungen das betreffende Erzeugnis, die Modalitäten, die Lieferzeiten und der Mindestpreis festgesetzt werden müssen. [EU] More specifically, Article 5(1)(b) of law 88/88 provides that interprofessional agreements must determine the product concerned by the agreement, the modalities and the timing for its delivery and the minimum price.

Bei Programmen, die von Branchen- oder Dachverbänden aus mehreren Mitgliedstaaten vorgeschlagen werden, sind die Verträge innerhalb von 90 Kalendertagen abzuschließen. [EU] In case of programmes jointly presented by several professional or interprofessional organisations in more than one Member State, contracts shall be concluded within 90 calendar days.

Branchenvereinbarungen [EU] Interprofessional agreements

Daher sind die bisher in der GMO für Zucker enthaltenen Rahmenvorschriften für Branchenvereinbarungen beizubehalten. [EU] Therefore, the standard provisions governing the interprofessional agreements previously contained in the CMO for sugar should be maintained.

Das Gesetz 88/88 wurde in einer Reihe von Landwirtschaftszweigen angewandt, unter anderem im Tabaksektor, wo APTI und UNITAB zwischen 1999 und 2001 mehrere Branchenvereinbarungen geschlossen haben (mit denen Anbauvertragspreise, ausgedrückt in Form von Mindestpreisen oder Preisspannen, festgelegt wurden). [EU] Law 88/88 has found application in a number of agricultural sectors, including tobacco, where APTI and UNITAB concluded a number of interprofessional agreements (providing for cultivation contract prices expressed in the form of minimum prices or price ranges) between 1999 and 2001.

Das italienische Gesetz 88/88 regelt die sektorweiten Branchenvereinbarungen, die Anbauverträge und den Verkauf landwirtschaftlicher Erzeugnisse. [EU] In Italy, Law 88/88 regulating interprofessional (meaning sector-wide) agreements, cultivation contracts and sales of agricultural products.

Der Abschluss von Branchenvereinbarungen war gemäß dem Gesetz 88/88 zwar nicht vorgeschrieben, und es wurde auch über mehrere Jahre keine solche Vereinbarung getroffen, doch mit der Anwendung dieses Gesetzes (und der Verwaltungspraxis des Ministeriums) wurden Anreize für den Abschluss von Branchenvereinbarungen über Mindestpreise geschaffen. [EU] Although the conclusion of Interprofessional Agreements under the terms of Law 88/88 was not mandatory and in fact no Interprofessional Agreement was entered for several years, Law 88/88 (as further applied in the administrative practice of the Ministry), created incentives for the conclusion of Interprofessional Agreements containing minimum prices.

Die für die Kommission bestehende Möglichkeit, Absatzförderungs- und Informationsmaßnahmen in Drittländern durchzuführen, sollte auf die Fälle ausgedehnt werden, in denen solche Maßnahmen von gemeinschaftsweitem Interesse sind oder keine geeigneten Vorschläge von den Branchen- oder Dachverbänden vorgelegt wurden. [EU] The possibility of the Commission initiating promotion and information measures in third countries should be extended in cases where such measures have a Community-wide interest or no appropriate measures have been submitted by professional or interprofessional organisations.

Die Kommission erinnert jedoch, ohne dem endgültigen Standpunkt, den sie in Bezug auf den anderen Teil der Angelegenheit zu vertreten haben wird, vorzugreifen, daran, dass die CELF als ein berufsübergreifendes Unternehmen gegründet wurde, um die von der Branche nicht abgedeckten Marktlücken auszugleichen, was insbesondere in den Stellungnahmen Dritter nicht bestritten wird. [EU] However, without prejudging the final position it takes in the other half of the dossier, the Commission would point out that CELF, an interprofessional firm, was set up, which on the basis in particular of third parties' comments is not disputed, to remedy the failings of a market abandoned by the industry.

Die Praxis hat gezeigt, dass die Fristen, innerhalb derer die Mitgliedstaaten Verträge mit den ausgewählten Branchen- oder Dachverbänden schließen können, zu kurz sind, insbesondere wenn Verbände aus mehreren Mitgliedstaaten beteiligt sind. [EU] Practical experience has shown that the periods for Member States to conclude contracts with the selected professional or interprofessional organisations are too short, in particular in case where several such organisations in more than one Member State are involved.

Dieser Bericht enthält eine Analyse der aktuellen Lage des Milchsektors und eine Reihe von Empfehlungen, die sich in erster Linie auf Vertragsbeziehungen, die Verhandlungsmacht der Erzeuger, Berufs- und Branchenverbände, Transparenz (einschließlich des Ausbaus des europäischen Instruments für die Überwachung der Lebensmittelpreise), Marktmaßnahmen und Terminkontrakte, Vermarktungsnormen und Herkunftskennzeichnung sowie Innovation und Forschung beziehen. [EU] The report contained an analysis of the current state of the dairy sector and a number of recommendations which focused on contractual relations, the bargaining power of producers, interprofessional/interbranch organisations, transparency (including the further elaboration of the European Price Monitoring Tool), market measures and futures, marketing standards and origin labelling, and innovation and research.

Diese Verpflichtungen seien Ende 2008 durch eine Branchenvereinbarung bekräftigt worden, die in eine künftige Zielvereinbarung aufgenommen werden soll. [EU] This importance was increased at the end of 2008 by an interprofessional agreement, which would be integrated into a future agreement in respect of objectives.

Erzeuger und Tabakverarbeiter, die den Bestimmungen der Branchenvereinbarungen nachkommen, erhalten Anreize insbesondere in Form eines präferentiellen Zugangs zu Fördermitteln. [EU] Incentives (especially in terms of preferential aid) are offered to producers and processors complying with the terms of interprofessional agreements.

Ferner ist zu bedenken, dass das Gesetz 88/88 bereits vor dem Abschluss der in dieser Entscheidung behandelten Branchenvereinbarungen im Agrarbereich und auch im Tabaksektor wiederholt Anwendung fand. Das Verhalten der Parteien, die diese Vereinbarungen aushandelten, wurde dabei weder nach nationalem noch nach Gemeinschaftsrecht jemals beanstandet, obwohl diese Vereinbarungen öffentlich bekannt waren und dem Ministerium mitgeteilt wurden. [EU] It should also be considered that Law 88/88 had found application in several instances in the agricultural sector before the conclusion of the Interprofessional Agreements discussed in this Decision, including in the tobacco sector, and the behaviour of the parties negotiating them had never been challenged under either national or Community law, notwithstanding these agreements were in the public domain and communicated to the Ministry.

In Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 sind die Regeln für Branchenvereinbarungen festgelegt. [EU] Article 6 of Regulation (EC) No 318/2006 lays down rules applicable to interprofessional agreements.

Sie weisen darauf hin, dass die branchenübergreifende Form der Gesellschaft eine Garantie für Transparenz, für das Bestreben, das gemeinsame Interesse wahrzunehmen, sowie für die ordnungsgemäße Verwaltung der gewährten Subvention sei. [EU] The interprofessional nature of the company has provided a guarantee of transparency, concern for the collective interest and the sound administration of the grant awarded.

Von 1999 bis Ende 2001 legte UNITAB seine Verhandlungsposition in Bezug auf die Preise für jede Qualitätsstufe jeder Tabaksorte fest, die beim Abschluss der Branchenvereinbarungen mit APTI zu vereinbaren waren. [EU] From 1999 and until the end of 2001 UNITAB determined its negotiating position in respect of prices for each quality grade of each tobacco variety to be agreed with APTI in the context of the conclusion of the Interprofessional Agreements.

Von 1999 bis Ende 2001 legte APTI seine Verhandlungsposition in Bezug auf die Preise für jede Qualitätsstufe jeder Tabaksorte fest, die beim Abschluss der Branchenvereinbarungen mit UNITAB zu vereinbaren waren. [EU] From 1999 and until the end of 2001 APTI determined its negotiating position in respect of prices for each quality grade of each tobacco variety to be agreed with UNITAB in the context of the conclusion of the Interprofessional Agreements.

Zur Durchführung der Maßnahmen nach Artikel 2 Buchstaben a), b), c), d) und e) erarbeiten die Branchenverbände und/oder Dachverbände, die den bzw. die betreffenden Sektoren in einem oder mehreren Mitgliedstaaten oder auf Gemeinschaftsebene vertreten, vorbehaltlich des Artikels 6 Vorschläge für Absatzförderungs- und Informationsprogramme mit einer maximalen Laufzeit von drei Jahren. [EU] To carry out the measures referred to in Article 2(a), (b), (c), (d) and (e) and subject to Article 6, the professional and/or interprofessional organisation(s) representing the sector(s) in one or more Member States or at Community level shall draw up proposals for promotion and information programmes lasting no longer than three years.

Zur Durchführung der Maßnahmen nach Artikel 2 Buchstaben a), b), c) und d) und anhand der Leitlinien gemäß Artikel 5 erarbeiten die Branchenverbände oder Dachverbände, die den bzw. die betreffenden Sektor(en) in einem oder mehreren Mitgliedstaaten oder auf Gemeinschaftsebene vertreten, Vorschläge für Absatzförderungs- und Informationsprogramme mit einer maximalen Laufzeit von drei Jahren. [EU] To carry out the measures referred to in Article 2(a), (b), (c) and (d) and in accordance with the guidelines referred to in Article 5, the professional and/or interprofessional organisation(s) representing the sector(s) in one or more Member States or at Community level shall draw up proposals for promotion and information programmes lasting no longer than three years.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners