DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

35 results for deutete
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Sie bedeutete ihnen, hereinzukommen.; Sie deutete ihnen, sie sollten hereinkommen. She gestured for them to come in.

In der Küche deutete nichts darauf hin, dass Lebensmittel vorhanden waren. In the kitchen, there were no signs of any sustenance.

Sie deutete mit einer Geste an, ihre Lippen wie einen Reißverschluss zu verschließen. She pantomimed zipping her lips.

Es deutete alles in eine Richtung. Everything seemed to point in one direction.

Dass dieses Konzept aufgeht, deutete sich schon bei der Eröffnung am 27. Mai 2000 an. [G] That this concept works was already clear at the opening on 27 May 2000.

Doch deutete sich bereits vor zwei, drei Jahren mit der Hinwendung zu sozialen und gesellschaftlichen Themen - man denke z.B. an Michael Kumpfmüllers "Durst" oder Angelika von Klüssendorfs "Aus allen Himmeln" - an, dass über kurz oder lang auch in der Literatur die politischen Ursachen sozialer und gesellschaftlicher Phänomene und Widersprüche in den Blick geraten würden. [G] Even two or three years ago, with the turn to social and societal themes - one could cite, for example, Michael Kumpfmüller's Durst (Thirst) or Angelika von Klüssendorf's Aus allen Himmeln (From All Skies) -, it was beginning to become clear that, over the short or long term, literature would start paying greater attention to the political causes of social and societal phenomena and contradictions.

Schon allein der 1969 eingeführte Name Strenesse, eine Kombination aus Strehle und dem französischen "jeunesse" für Jugend, deutete darauf hin. [G] That is also signalled by the name Strenesse, introduced in 1969 as a combination of "Strehle" and "jeunesse", the French word for youth.

Angesichts dessen deutete die Entwicklung der Gewinnspanne immer noch auf eine Schädigung hin, da der Gewinn ohne die gedumpten Einfuhren beträchtlich höher ausgefallen wäre. [EU] On this basis, the development of the profit margin still pointed to the existence of injury as the profit would have been considerably higher without the dumped imports.

Dabei deutete nichts darauf hin, dass es sich nicht um faire und vertretbare Berechnungen handelte. [EU] No information found during this exercise showed that the calculations were not fair and reasonable.

Da die KP Chemical Group eine sehr hohe Kapazitätsauslastung (nahezu 100 %) aufweist, deutete nichts darauf hin, dass diese Dumpingspanne nicht auf Dauer geringfügig bleiben würde. [EU] No indications were found that this de minimis margin would not be of a lasting nature, as the KP Chemical Group has been found to operate at a very high capacity utilisation rate (almost 100 %).

Darüber hinaus deutete die mangelnde Bereitschaft dieser Branche zur Mitarbeit darauf hin, dass Antidumpingmaßnahmen gegenüber Einfuhren der betroffenen Ware nach Auffassung der Zulieferer ihre Lage nicht nennenswert beeinträchtigen würden. [EU] Moreover, the lack of cooperation from this sector suggested that suppliers do not consider that anti-dumping measures against imports of the product concerned would significantly harm their situation.

Da, wie unter Randnummer 36 festgestellt, Ausfuhrverkäufe der VR China in die Union gedumpt waren, deutete dies darauf hin, dass Ausfuhren in andere Drittlandsmärkte wahrscheinlich in noch höherem Maße gedumpt waren als die Ausfuhrverkäufe in die Union. [EU] Since, as concluded in recital (36), export sales from the PRC to the Union were made at dumped levels, this indicated that exports to other third country markets were likely dumped at even higher levels than the export sales to the Union.

Die Auswertung von Zahlen zum Gemeinschaftsmarkt deutete darauf hin, dass alle anderen Hersteller in der Gemeinschaft während des Bezugszeitraums Marktanteile verloren und nicht hinzugewannen. [EU] The analysis of data pertaining to the Community market suggested that all the other Community producers did not gain but lost market share during the period considered.

Die Differenz zwischen den beiden Preisangeboten deutete darauf hin, dass die BB nicht zum Marktpreis an die GRAWE verkauft worden war. [EU] The price difference, indicating that the market price had not been paid in selling BB to GRAWE.

Die Kommission hat dabei den Zweifel geäußert, ob die Beihilfe auf das erforderliche Mindestmaß begrenzt wurde. Der bedingte Charakter einiger Beihilfemaßnahmen deutete eher darauf hin, dass sie nicht absolut unerlässlich waren. [EU] The Commission also expressed doubts about whether the aid was limited to the minimum necessary because the conditionality of some of the aid measures seemed to indicate that they were not absolutely necessary.

Die Konvergenzprogrammaktualisierung vom November 2005 deutete auf ein Defizit von 2,7 % des BIP im Jahr 2008 hin, das vom Rat am 24. Januar 2006 gebilligt wurde. [EU] The November 2005 update of the convergence programme indicated a deficit of 2,7 % of GDP for 2008 which was endorsed by the Council on 24 January 2006.

Die Struktur der Aufträge für die kommenden Jahre, von denen 70 % auf Containerschiffe entfielen, deutete allerdings darauf hin, dass sich die Geschäftstätigkeit der Werft mit dieser Strategie nicht wesentlich ändern würde. [EU] Nevertheless, the fact that almost 70 % of the vessels on the yard's order book for the following years were container ships did not indicate that there had been a major change in the orientation of the yard.

Eine andere interessierte Partei deutete Fehler bei der Analyse der Schadensursache an; sie bezweifelt nämlich, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft, der noch 2003 rentabel arbeitete, während des UZ Verluste erleiden und die hohen Rohstoffkosten nicht mehr auffangen konnte, obwohl der Anstieg seiner Verkaufspreise zwischen 2003 und dem UZ weit bedeutender war als der Anstieg der Rohstoffpreise. [EU] Another interested party implied that the causation analysis is incorrect, since it doubts how the Community industry, which was profitable in 2003, could have suffered losses during the IP and no longer be able to cover the high cost of raw materials, even though the increase of Community industry's sales prices between 2003 and the IP was far more significant than the impact of the increase in raw material prices.

Einem ausführenden Hersteller zufolge deutete die Tatsache, dass von den Zulieferern in der Gemeinschaft keine Stellungnahmen eingingen, darauf hin, dass die Einfuhren aus der VR China sich nicht nachteilig auf deren Geschäftstätigkeit auswirkten. [EU] One exporting producer alleged that the lack of any representation from Community suppliers is an indication that imports from the PRC did not negatively affect their business.

Ein marktwirtschaftlich handelnder Investor wäre zu diesen Kapitalbeteiligungen bereit, wenn die Anlagen eine marktübliche Rendite aus dem Gesamtergebnis des Unternehmens erbringen würden (eine Rendite, die die niedrigen Renditen der anderen Kapitalzuführungen ausgleichen würde), aber es deutete nichts darauf hin, dass dies zu erwarten gewesen wäre. [EU] A market investor would have been ready to make those capital injections if those investments had allowed a market return on the overall performance of the firm (i.e. a return that would have compensated for the low returns of the other capital increases), but there is nothing suggesting that this was expected to be the case.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners