A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ausspinnen
ausspionieren
ausspotten
aussprechbar
aussprechen
ausspritzen
ausspucken
ausspähen
ausspülen
Search for:
ä
ö
ü
ß
80 results for
aussprechen
Word division: aus·spre·chen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Ich
möchte
Ihnen
mein
aufrichtiges
Beileid
aussprechen
.
Please
accept
my
condolences
.
Das
Direktorium
möchte
den
scheidenden
Mitgliedern
seinen
Dank
aussprechen
.
The
Board
would
like
to
express
its
thanks
to
the
outgoing
members
.
Ich
möchte
allen
Helfern
meinen
Dank
aussprechen
.
I'd
like
to
give
props
to
all
those
who
have
given
help
.
Die
gestrigen
Ereignisse
geben
all
jenen
Recht
,
die
sich
für
ein
Mehrheitswahlrecht
aussprechen
.
The
events
of
yesterday
vindicated
those
who
supported
the
idea
of
a
first-past-the-post
system
.
Grass
kann
auch
das
Wort
Schuld
nicht
aussprechen
,
ohne
sich
sofort
Schuldunfähigkeit
zu
attestieren
. [G]
Grass
cannot
say
a
word
about
guilt
without
at
once
attesting
to
his
incapacity
for
guilt
.
Selbst
das
Aussprechen
des
Wortes
"Jude"
wird
noch
immer
häufig
vermieden
,
stattdessen
spricht
man
von
"jüdischen
Mitbürgern"
,
jüdischen
Menschen"
oder
Personen
"jüdischer
Herkunft"
. [G]
Even
the
utterance
of
the
word
'Jew'
is
frequently
avoided
,
with
people
preferring
to
speak
of
'Jewish
fellow
citizens'
,
'Jewish
people'
or
persons
'of
Jewish
heritage'
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Prüfung
kann
die
Kommission
unter
gebührender
Berücksichtigung
des
Subsidiaritätsprinzips
hinsichtlich
spezifischer
nationaler
Regelungen
und
der
Abstimmung
mit
Finanzinstitutionen
der
Union
und
mit
internationalen
Finanzinstitutionen
Ratschläge
erteilen
oder
Empfehlungen
aussprechen
. [EU]
On
the
basis
of
that
examination
,
and
taking
due
account
of
the
principle
of
subsidiarity
,
the
Commission
may
provide
advice
or
recommendations
as
regards
specific
national
schemes
and
coordination
with
Union
and
international
financial
institutions
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Überprüfung
wird
der
Stabilitäts-
und
Assoziationsrat
Empfehlungen
aussprechen
und
kann
Beschlüsse
fassen
. [EU]
On
the
basis
of
this
review
,
the
SAC
will
issue
recommendations
and
may
take
decisions
.
auf
eigene
Initiative
Empfehlungen
aussprechen
,
die
die
Kommission
bei
der
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
unterstützen
können
[EU]
on
its
own
initiative
provide
such
advice
as
may
assist
the
Commission
in
the
exercise
of
its
functions
Außerdem
wurde
ein
Schreiben
der
Hauptbank
des
Unternehmens
,
der
Dresdner
Bank
,
beigefügt
,
in
dem
die
Bank
feststellt
,
dass
sich
die
Wettbewerber
sicherlich
gegen
die
Beihilfe
aussprechen
werden
. [EU]
Furthermore
, a
letter
of
Greußener's
main
bank
,
Dresdner
Bank
,
was
handed
over
.
In
this
letter
the
bank
stated
it
was
obvious
that
competitors
would
be
against
the
aid
.
Außerdem
wurde
vereinbart
,
dass
die
WAK
einen
Forderungsverzicht
in
der
Höhe
der
zurückgetretenen
Forderungen
aussprechen
würde
,
wenn
dies
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
zur
Abwendung
eines
Insolvenzverfahrens
erforderlich
sein
sollte
. [EU]
It
was
also
agreed
that
WAK
would
,
if
it
would
prove
necessary
at
a
later
stage
to
avoid
insolvency
proceedings
,
waive
the
same
amount
of
claims
as
it
had
subordinated
.
Aussprechen
einer
vertraulichen
Warnung
an
den
Rat
,
wenn
der
ESRB
feststellt
,
dass
eine
Krisensituation
im
Sinne
von
Artikel
18
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1093/2010
,
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1094/2010
und
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1095/2010
eintreten
kann
und
Erstellung
einer
Lageeinschätzung
für
den
Rat
,
anhand
derer
der
Rat
einschätzen
kann
,
ob
es
erforderlich
ist
,
eine
an
die
ESA
gerichtete
Entscheidung
zu
erlassen
,
in
der
das
Bestehen
einer
Krisensituation
festgestellt
wird
[EU]
When
the
ESRB
determines
that
an
emergency
situation
may
arise
pursuant
to
Article
18
of
Regulation
(EU)
No
1093/2010
,
of
Regulation
(EU)
No
1094/2010
and
of
Regulation
(EU)
No
1095/2010
issuing
a
confidential
warning
addressed
to
the
Council
and
providing
the
Council
with
an
assessment
of
the
situation
,
in
order
to
enable
the
Council
to
assess
the
need
to
adopt
a
decision
addressed
to
the
ESAs
determining
the
existence
of
an
emergency
situation
Behördlich
anerkannte
Personen
oder
Institutionen
des
dem
Prüfumfang
jeweils
entsprechenden
Fachgebiets
,
wobei
auch
die
Schiffsuntersuchungskommissionen
als
staatliche
Stellen
diese
Anerkennung
aussprechen
können
,
idealerweise
auf
Basis
eines
entsprechenden
Qualitätssicherungssystems
. [EU]
Officially
approved
persons
or
institutions
with
recognised
expertise
for
the
scope
of
inspection
in
the
relevant
subject
area
,
whereby
the
vessel
inspection
bodies
can
also
issue
this
approval
in
their
capacity
as
public
agencies
,
ideally
on
the
basis
of
a
quality
assurance
system
.
Bei
zahlreichen
Gelegenheiten
und
insbesondere
bezüglich
der
Verbrennung
der
Mehle
mussten
die
französischen
Behörden
aus
Gründen
der
Dringlichkeit
,
der
Hygiene
und
der
öffentlichen
Ordnung
Leistungsaufforderungen
aussprechen
. [EU]
The
French
authorities
had
,
on
numerous
occasions
and
in
particular
for
the
incineration
of
meal
,
to
use
requisitions
because
of
the
emergency
situation
and
for
reasons
of
health
and
public
order
.
beschließen
,
obwohl
eine
Dienstpflichtverletzung
vorliegt
oder
offensichtlich
vorgelegen
hat
,
gegen
den
Bediensteten
keine
Strafe
zu
verhängen
und
gegebenenfalls
eine
Ermahnung
aussprechen
,
oder
[EU]
decide
,
even
if
there
is
or
appears
to
have
been
a
failure
to
comply
with
obligations
,
that
no
disciplinary
measure
shall
be
taken
and
,
if
appropriate
,
address
a
warning
to
the
staff
member
;
or
Darüber
hinaus
machte
die
RVAE
geltend
,
dass
die
Artikel
11
und
12
des
genannten
Gesetzes
in
der
Praxis
nie
angewendet
wurden
,
da
der
Fachausschuss
,
der
gegenüber
dem
Minister
Empfehlungen
bezüglich
der
Anträge
aussprechen
soll
,
nie
eingerichtet
wurde
. [EU]
The
GUAE
also
argued
that
Articles
11
and
12
of
the
aforesaid
law
were
never
applied
in
practice
as
the
Technical
Committee
responsible
for
recommending
to
the
Minister
on
the
applications
has
never
been
established
.
Darüber
hinaus
wird
darauf
verwiesen
,
dass
die
Kommissare
in
der
Leitung
der
großen
Seehäfen
sich
grundsätzlich
gegen
jegliche
Beschlüsse
des
Aufsichtsrates
des
Hafens
aussprechen
,
mit
denen
eine
Stellungnahme
der
CNECOP
übergangen
wird
,
und
die
Vorstandsvorsitzenden
der
großen
Seehäfen
werden
auf
die
Sanktionen
hingewiesen
,
die
verhängt
werden
,
falls
sie
in
Ausübung
ihrer
Funktionen
Dritten
einen
ungerechtfertigten
Vorteil
verschaffen
. [EU]
Moreover
,
the
government
commissioners
for
the
major
sea
ports
must
automatically
oppose
all
deliberations
by
the
port
supervisory
board
that
disregard
an
opinion
by
the
CNECOP
,
and
chairmen
of
the
boards
of
major
sea
ports
are
reminded
of
the
sanctions
in
the
event
that
they
grant
an
unjustified
advantage
to
third
parties
in
the
performance
of
their
duties
.
Das
Kollegium
kann
sich
binnen
drei
Wochen
gegen
diese
Mittelübertragungen
aussprechen
;
anderenfalls
gelten
sie
nach
Ablauf
dieser
Frist
als
genehmigt
. [EU]
The
College
shall
have
three
weeks
in
which
to
oppose
such
transfers
.
After
this
time-limit
they
shall
be
deemed
to
be
adopted
.
Das
Kollegium
kann
sich
binnen
eines
Monats
gegen
diese
Mittelübertragungen
aussprechen
,
andernfalls
gelten
sie
nach
Ablauf
dieser
Frist
als
genehmigt
. [EU]
The
College
shall
have
one
month
in
which
to
oppose
such
transfers
;
after
this
time
limit
they
shall
be
deemed
to
be
adopted
.
den
Plan
genehmigen
und
die
vorläufige
Anerkennung
aussprechen
[EU]
accept
the
plan
and
grant
preliminary
recognition
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aussprechen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners