A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
46 results for außervertraglichen
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Alle
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
außervertraglichen
Haftung
für
Handlungen
oder
Unterlassungen
des
Generalsekretariats
des
Rates
bei
der
Wahrnehmung
seiner
Verwaltungsaufgaben
nach
Maßgabe
dieses
Beschlusses
werden
nach
Artikel
288
Absatz
2
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
geregelt
. [EU]
All
questions
relating
to
any
non-contractual
liability
resulting
from
the
acts
or
omissions
of
the
General
Secretariat
of
the
Council
in
the
performance
of
its
administrative
tasks
pursuant
to
this
Decision
shall
be
governed
by
Article
288
,
second
paragraph
,
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community
.
Ansprüche
aus
außervertraglichen
Schuldverhältnissen
,
soweit
[EU]
Claims
arising
from
non-contractual
obligations
,
unless:
Auf
solche
außervertraglichen
Schuldverhältnisse
sollte
das
Recht
des
Staates
anzuwenden
sein
,
in
dessen
Gebiet
sich
die
Einschränkung
auswirkt
oder
auszuwirken
droht
. [EU]
The
law
applicable
to
such
non-contractual
obligations
should
be
the
law
of
the
country
where
the
market
is
,
or
is
likely
to
be
,
affected
.
Bei
außervertraglichen
Schuldverhältnissen
aus
einer
Verletzung
von
gemeinschaftsweit
einheitlichen
Rechten
des
geistigen
Eigentums
ist
auf
Fragen
,
die
nicht
unter
den
einschlägigen
Rechtsakt
der
Gemeinschaft
fallen
,
das
Recht
des
Staates
anzuwenden
,
in
dem
die
Verletzung
begangen
wurde
. [EU]
In
the
case
of
a
non-contractual
obligation
arising
from
an
infringement
of
a
unitary
Community
intellectual
property
right
,
the
law
applicable
shall
,
for
any
question
that
is
not
governed
by
the
relevant
Community
instrument
,
be
the
law
of
the
country
in
which
the
act
of
infringement
was
committed
.
Beim
außervertraglichen
Sozialplan
(
ohne
zusätzliche
Abfindungen
)
müssten
die
Kosten
der
Rechtsstreitigkeiten
nach
Ansicht
des
Sachverständigen
der
Kommission
auf
Mio
.
EUR
gesenkt
werden
;
die
französischen
Behörden
waren
von
[...]
Mio
.
EUR
ausgegangen
. [EU]
In
respect
of
the
cost
of
the
social
plan
not
covered
by
a
collective
agreement
(apart
from
additional
redundancy
payments
),
the
Commission
expert
considers
that
the
assessment
of
the
cost
of
the
legal
proceedings
should
be
reduced
to
EUR
[...]
million
instead
of
the
EUR
[...]
million
given
by
he
French
authorities
.
Der
Begriff
des
außervertraglichen
Schuldverhältnisses
ist
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
verschieden
definiert
. [EU]
The
concept
of
a
non-contractual
obligation
varies
from
one
Member
State
to
another
.
Der
Gerichtshof
sollte
auch
für
Entscheidungen
über
Rechtsstreitigkeiten
,
die
Schadensersatz
aufgrund
der
außervertraglichen
Haftung
des
Instituts
zum
Gegenstand
haben
,
zuständig
sein
. [EU]
The
Court
of
Justice
should
also
have
jurisdiction
in
disputes
relating
to
compensation
for
any
damage
arising
from
the
non-contractual
liability
of
the
Institute
.
Der
Gerichtshof
sollte
auch
für
Entscheidungen
über
Rechtsstreitigkeiten
zuständig
sein
,
die
einen
Schadensersatz
im
Rahmen
der
außervertraglichen
Haftung
der
Agentur
nach
den
allgemeinen
Rechtsgrundsätzen
,
die
den
Rechtsordnungen
der
Mitgliedstaaten
gemeinsam
sind
,
zum
Gegenstand
haben
. [EU]
The
Court
of
Justice
should
also
have
jurisdiction
in
disputes
relating
to
compensation
for
any
damage
arising
from
the
non-contractual
liability
of
the
Agency
in
accordance
with
the
general
principles
common
to
the
laws
of
the
Member
States
.
Die
Kommission
hält
einen
solchen
Vorschlag
an
sich
für
unzureichend
,
da
er
nicht
alle
Möglichkeiten
abdeckt
,
denn
dadurch
kann
nicht
ausgeschlossen
werden
,
dass
die
Garantie
des
Staates
bei
jeder
Art
von
Haftung
wirken
könnte
(
insbesondere
auch
bei
der
außervertraglichen
und
strafrechtlichen
Haftung
). [EU]
The
Commission
considers
,
however
,
that
such
a
proposal
is
inherently
inadequate
as
it
does
not
cover
all
eventualities:
it
would
not
mean
that
the
State
guarantee
could
never
come
into
play
for
any
type
of
liability
(in
particular
non-contractual
liability
and
criminal
liability
).
Die
Kosten
des
außervertraglichen
Sozialplans
werden
von
den
französischen
Behörden
mit
Mio
.
EUR
angesetzt
. [EU]
The
cost
of
the
social
plan
not
covered
by
the
agreement
is
assessed
by
the
French
authorities
at
EUR
[...]
million
.
Dies
schließt
jedoch
keineswegs
aus
,
dass
Schadenersatzklagen
gegen
den
Empfänger
auf
der
Grundlage
des
einzelstaatlichen
Rechts
erfolgreich
sein
können
.
Diesbezüglich
können
sich
Geschädigte
auf
das
einzelstaatliche
Recht
der
außervertraglichen
Haftung
stützen
. [EU]
However
,
this
does
not
in
any
way
prejudice
the
possibility
of
a
successful
damages
action
against
the
beneficiary
on
the
basis
of
substantive
national
law
.
Es
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
bei
den
derzeit
für
den
Zeitraum
von
2007
bis
2013
veranschlagten
Investitions-
und
Betriebskosten
der
Systeme
Galileo
und
EGNOS
unvorhergesehene
finanzielle
Verpflichtungen
nicht
berücksichtigt
wurden
,
die
sich
für
die
Gemeinschaft
vor
allem
im
Hinblick
auf
höhere
Gewalt
oder
auf
einen
verhängnisvollen
Totalausfall
ergeben
könnten
und
die
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
der
außervertraglichen
Haftung
stehen
,
die
sich
daraus
ergibt
,
dass
die
Systeme
im
öffentlichen
Eigentum
stehen
. [EU]
It
should
be
pointed
out
that
the
investment
costs
and
the
costs
of
operating
the
Galileo
and
EGNOS
systems
as
currently
estimated
for
the
period
2007-2013
do
not
take
account
of
unforeseen
financial
obligations
which
the
Community
may
be
obliged
to
bear
,
in
particular
those
relating
to
non-contractual
liability
arising
from
the
public
ownership
of
the
systems
,
especially
with
regard
to
force
majeure
and
catastrophic
failure
.
Hat
eine
Person
(
"der
Gläubiger"
)
aufgrund
eines
außervertraglichen
Schuldverhältnisses
eine
Forderung
gegen
eine
andere
Person
(
"den
Schuldner"
)
und
hat
ein
Dritter
die
Verpflichtung
,
den
Gläubiger
zu
befriedigen
,
oder
befriedigt
er
den
Gläubiger
aufgrund
dieser
Verpflichtung
,
so
bestimmt
das
für
die
Verpflichtung
des
Dritten
gegenüber
dem
Gläubiger
maßgebende
Recht
,
ob
und
in
welchem
Umfang
der
Dritte
die
Forderung
des
Gläubigers
gegen
den
Schuldner
nach
dem
für
deren
Beziehungen
maßgebenden
Recht
geltend
zu
machen
berechtigt
ist
. [EU]
Where
a
person
(the
creditor
)
has
a
non-contractual
claim
upon
another
(the
debtor
),
and
a
third
person
has
a
duty
to
satisfy
the
creditor
,
or
has
in
fact
satisfied
the
creditor
in
discharge
of
that
duty
,
the
law
which
governs
the
third
person's
duty
to
satisfy
the
creditor
shall
determine
whether
,
and
the
extent
to
which
,
the
third
person
is
entitled
to
exercise
against
the
debtor
the
rights
which
the
creditor
had
against
the
debtor
under
the
law
governing
the
ir
relationship
.
Hat
ein
Gläubiger
eine
Forderung
gegen
mehrere
für
dieselbe
Forderung
haftende
Schuldner
und
ist
er
von
einem
der
Schuldner
vollständig
oder
teilweise
befriedigt
worden
,
so
bestimmt
sich
der
Anspruch
dieses
Schuldners
auf
Ausgleich
durch
die
anderen
Schuldner
nach
dem
Recht
,
das
auf
die
Verpflichtung
dieses
Schuldners
gegenüber
dem
Gläubiger
aus
dem
außervertraglichen
Schuldverhältnis
anzuwenden
ist
. [EU]
If
a
creditor
has
a
claim
against
several
debtors
who
are
liable
for
the
same
claim
,
and
one
of
the
debtors
has
already
satisfied
the
claim
in
whole
or
in
part
,
the
question
of
that
debtor's
right
to
demand
compensation
from
the
other
debtors
shall
be
governed
by
the
law
applicable
to
that
debtor's
non-contractual
obligation
towards
the
creditor
.
Hinsichtlich
der
vom
IFP
erbrachten
Forschungsleistungen
nimmt
die
Kommission
die
Stellungnahme
der
Gesellschaft
UOP
Limited
zur
Kenntnis
,
die
angibt
,
dass
die
Kunden
in
dem
naturgemäß
risikobehafteten
Bereich
des
Technologie-Verkaufs
ganz
besonders
auf
die
Sicherheiten
achten
,
die
die
Anbieter
ihnen
im
Rahmen
der
vertraglichen
wie
außervertraglichen
Haftung
bieten
könnten
. [EU]
As
regards
the
research
services
provided
by
the
publicly
owned
establishment
IFP
,
the
Commission
notes
the
comments
made
by
UOP
,
which
indicates
that
in
technology
transfer
, a
field
which
is
risky
by
nature
,
acquirers
are
particularly
sensitive
to
the
guarantees
that
their
providers
are
able
to
give
them
in
terms
of
cover
of
both
contractual
and
non-contractual
liability
.
Im
Bereich
der
außervertraglichen
Haftung
ersetzt
das
Amt
den
durch
seine
Dienststellen
oder
Bediensteten
in
Ausübung
ihrer
Amtstätigkeit
verursachten
Schaden
nach
den
allgemeinen
Rechtsgrundsätzen
,
die
den
Rechtsordnungen
der
Mitgliedstaaten
gemeinsam
sind
. [EU]
In
the
case
of
non-contractual
liability
,
the
Office
shall
,
in
accordance
with
the
general
principles
common
to
the
laws
of
the
Member
States
,
make
good
any
damage
caused
by
its
departments
or
by
its
servants
in
the
performance
of
their
duties
.
Im
Bereich
der
außervertraglichen
Haftung
ersetzt
das
Büro
den
durch
es
oder
seine
Bediensteten
in
Ausübung
ihrer
Amtstätigkeit
verursachten
Schaden
nach
den
allgemeinen
Rechtsgrundsätzen
,
die
den
Rechtsordnungen
der
Mitgliedstaaten
gemeinsam
sind
. [EU]
In
the
case
of
non-contractual
liability
,
the
Office
shall
,
in
accordance
with
the
general
principles
common
to
the
laws
of
the
Member
States
,
make
good
any
damage
caused
by
it
or
its
staff
in
the
performance
of
their
duties
.
Im
Bereich
der
außervertraglichen
Haftung
ersetzt
das
Gemeinsame
Unternehmen
Clean
Sky
die
von
seinem
Personal
in
Ausübung
seiner
Tätigkeit
verursachten
Schäden
nach
den
allgemeinen
Rechtsgrundsätzen
,
die
den
Rechtsordnungen
der
Mitgliedstaaten
gemeinsam
sind
. [EU]
In
the
case
of
non-contractual
liability
,
the
Clean
Sky
Joint
Undertaking
shall
,
in
accordance
with
the
general
principles
common
to
the
laws
of
the
Member
States
,
make
good
any
damage
caused
by
its
staff
in
the
performance
of
their
duties
.
Im
Bereich
der
außervertraglichen
Haftung
ersetzt
das
gemeinsame
Unternehmen
die
von
seinen
Bediensteten
in
Ausübung
ihrer
Tätigkeit
verursachten
Schäden
nach
den
allgemeinen
Rechtsgrundsätzen
,
die
den
Rechtsordnungen
der
Mitgliedstaaten
gemeinsam
sind
. [EU]
In
the
case
of
non-contractual
liability
,
the
Joint
Undertaking
shall
,
in
accordance
with
the
general
principles
common
to
the
laws
of
the
Member
States
,
make
good
any
damage
caused
by
its
servants
in
the
performance
of
their
duties
.
Im
Bereich
der
außervertraglichen
Haftung
ersetzt
das
Gemeinsame
Unternehmen
ENIAC
die
seinem
Personal
in
Ausübung
seiner
Tätigkeit
verursachten
Schäden
nach
den
allgemeinen
Rechtsgrundsätzen
,
die
den
Rechtsordnungen
der
Mitgliedstaaten
gemeinsam
sind
. [EU]
In
the
case
of
non-contractual
liability
,
the
ENIAC
Joint
Undertaking
shall
,
in
accordance
with
the
general
principles
common
to
the
laws
of
the
Member
States
,
make
good
any
damage
caused
by
its
staff
in
the
performance
of
their
duties
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "außervertraglichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners