A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zweifachfrei
zweifarbig
zweifelhaft
zweifelhafte Natur
zweifellos
zweifeln
zweifelnd
zweifelsfrei
zweifelsohne
Search for:
ä
ö
ü
ß
111 results for
Zweifellos
Word division: zwei·fel·los
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Seine
Figuren
sind
so
verdammt
liebenswert
,
dass
er
die
Leser
zweifellos
für
sich
gewinnen
wird
.
His
characters
are
so
accursedly
lovable
that
he's
bound
to
attract
readers
.
Er
ist
zweifellos
der
schlechteste
Moderator
,
den
ich
je
gesehen
habe
.
He
is
,
without
(a)
doubt
,
the
worst
presenter
I've
ever
seen
.
Bei
den
Nagern
dürfte
es
sich
um
Sauers
zweifellos
genialste
Erfindung
handeln
. [G]
These
rodents
must
be
without
a
doubt
Sauer's
most
brilliant
invention
.
Böhms
Orchidee
am
Tiefen
See
,
zweifellos
ein
neues
Wahrzeichen
der
Stadt
,
ist
ein
Architekturerlebnis
erste
Güte
. [G]
Böhm's
orchid
on
the
Tiefer
See
,
without
doubt
a
new
trademark
for
the
city
,
is
a
first-class
architectural
experience
.
Das
Übersetzen
,
so
lässt
sich
bei
Goethe
nachlesen
,
gehört
zweifellos
zu
den
"wichtigsten
und
würdigsten
Geschäften
in
dem
allgemeinen
Weltverkehr"
. [G]
Translation
,
as
Goethe
once
wrote
,
is
without
a
doubt
"one
of
the
most
important
and
worthiest
occupations
in
the
realm
of
world
affairs"
.
Das
erfolgreichste
deutsche
Filmtechnik-Unternehmen
ist
zweifellos
Arri
. [G]
The
most
successful
German
motion
picture
technology
company
is
without
doubt
Arri
.
Das
Genre
der
Kritik
ist
zweifellos
nicht
sehr
erneuerungsfähig
. [G]
The
genre
of
criticism
is
without
a
doubt
not
very
innovative
.
Den
,
wie
es
bei
Hinck
heißt
,
Kreis
"der
literarisch
interessierten
Öffentlichkeit
zu
erweitern"
,
soll
zweifellos
ein
Ziel
der
Literaturkritik
sein
,
kann
eben
aber
auch
genau
das
Gegenteil
bewirken:
den
Quotendruck
,
die
Kurzatmigkeit
,
die
schlechten
Arbeitsbedingungen
für
professionelle
Kritiker
,
die
notwendig
erscheinenden
Vereinfachungen
in
Darstellung
und
Inhalt
und
somit
das
qualitative
Absinken
der
Kritik
. [G]
There
is
no
doubt
that
"extending
the
circle
of
the
public
interested
in
literature"
,
as
Hinck
puts
it
,
should
be
one
objective
of
literary
criticism
,
but
it
can
also
have
exactly
the
opposite
effect:
the
pressure
of
ratings
,
the
ephemeral
nature
of
the
work
,
the
poor
working
conditions
for
professional
critics
,
the
simplifications
of
presentation
and
content
that
seem
necessary
,
and
thus
the
declining
quality
of
criticism
.
Der
Literaturbetrieb
ist
zweifellos
weiter
merkantilisiert
worden
,
die
Literatur
braucht
noch
die
Literaturkritik
,
der
Markt
braucht
sie
nur
noch
bedingt
. [G]
There
is
no
doubt
that
the
literature
business
has
been
further
commercialised
;
while
literature
still
needs
literary
criticism
,
the
market
only
needs
it
to
a
limited
extent
.
Durch
Lesungen
und
Vorträge
soll
der
dem
interessierten
fachfremden
Publikum
Einblicke
in
ein
zur
Kunst
erhobenes
Handwerk
ermöglichen
,
ohne
das
wir
Leser
zweifellos
um
viele
unserer
eindrücklichsten
Lese-Erlebnisse
ärmer
wären
. [G]
By
means
of
readings
and
lectures
they
are
to
provide
an
interested
yet
non-conversant
audience
with
insight
into
a
craft
long
since
elevated
to
an
art
,
without
which
we
readers
would
no
doubt
be
deprived
of
many
of
our
most
memorable
reading
experiences
.
Hohn
und
Spott
gegenüber
der
gegnerischen
Mannschaft
und
ihren
Fans
zum
Ausdruck
zu
bringen
,
ist
zweifellos
das
stärkste
Motiv
,
um
neue
Gesänge
zu
ersinnen
. [G]
Derision
and
mockery
directed
against
the
opposing
team
and
fans
are
undoubtedly
the
main
motivation
for
thinking
up
new
songs
.
Nein
,
eine
Metropole
ist
Frankfurt
zweifellos
nicht
. [G]
No
,
without
a
doubt
Frankfurt
is
no
metropolis
.
Parallel
zu
den
in
der
öffentlichen
Wahrnehmung
zweifellos
am
präsentesten
Techno-DJs
florierte
die
deutsche
DJ-Kultur
seit
den
frühen
90ern
in
allen
denkbaren
Stilen:
HipHop
,
House
,
Drum
&
Bass
,
vor
allem
auch
im
Bereich
der
sogenannten
Ohrensessel-Elektronik
. [G]
Parallel
to
the
Techno
DJs
,
who
were
certainly
most
present
in
terms
of
public
awareness
,
German
DJ
culture
has
flourished
in
all
conceivable
styles
since
the
early
nineties:
HipHop
,
House
,
Drum
&
Base
,
and
above
all
in
the
realm
of
what
is
known
as
"Ohrensessel-Elektronik"
(literally:Armchair
Electronics
for
Ears
).
Paul
Celan
machte
Günter
Grass
beim
Schreiben
der
Blechtrommel
Mut
und
hörte
ihm
zu
,
als
er
daraus
vorlas
;
ob
Grass
ihm
bei
der
Gelegenheit
erzählt
hat
,
daß
er
Mitglied
der
"Frundsberg"-Division
der
Waffen-SS
war
?
Hätte
man
ihn
gefragt
und
hätte
Grass
sich
entschlossen
,
die
Wahrheit
zu
sagen
,
wäre
seine
Antwort
zweifellos
ein
Nein
gewesen
. [G]
Paul
Celan
encouraged
Günter
Grass
during
the
writing
of
The
Tin
Drum
and
listened
to
him
when
he
read
from
the
manuscript
;
did
Grass
tell
him
on
these
occasions
that
he
had
been
a
member
of
the
"Frundsberg"
Division
of
the
Waffen
SS
?
Had
Grass
been
asked
and
had
he
resolved
to
tell
the
truth
,
his
answer
would
doubtless
have
been
a
"No"
.
So
sehen
wir
also
zweifellos
eine
wachsende
Neubetonung
jüdischen
Lebens
in
Deutschland
,
und
doch
sind
zwei
Konstanten
seit
den
frühen
Nachkriegsjahren
geblieben:
ein
Unbehagen
darüber
,
als
Juden
in
Deutschland
zu
leben
,
und
deklamatorische
Loyalitätserklärungen
gegenüber
Israel
. [G]
Without
a
doubt
,
we
are
witnessing
an
increasing
revival
of
Jewish
life
in
Germany
.
Even
so
,
two
constants
have
endured
since
the
early
post-war
years:
an
apprehensiveness
about
living
in
Germany
as
a
Jew
,
and
declarations
of
loyalty
towards
Israel
.
Unter
freiheitlichen
Bedingungen
hätte
sich
zweifellos
eine
differenziertere
Terminologie
entwickelt
... [G]
Under
conditions
of
freedom
, a
more
sophisticated
terminology
would
undoubtedly
have
developed
...
Vor
der
Fernsehausstrahlung
im
Dezember
wird
das
Werk
in
ausgewählten
Kinos
vorgestellt:
zweifellos
einer
der
kinematographischen
Höhepunkte
des
Jahres
. [G]
Prior
to
the
television
transmission
in
December
,
the
work
will
be
shown
in
selected
cinemas:
without
doubt
one
of
the
cinematographic
highlights
of
the
year
.
Wer
über
ein
solches
Medienimperium
verfügt
,
ist
zweifellos
ein
mächtiger
Mann
. [G]
Anyone
with
that
sort
of
media
empire
at
their
disposal
must
be
a
powerful
man
indeed
.
Zugleich
importierte
er
wichtige
Autoren
der
internationalen
Szene
,
unter
denen
das
schwedische
Ehepaar
Sjöwall/Wahlöö
zweifellos
den
größten
Einfluss
ausübte
. [G]
At
the
same
time
,
he
imported
foreign
authors
from
the
international
scene
,
of
whom
the
Swedish
married
couple
Sjöwall/Wahlöö
undoubtedly
had
the
greatest
influence
.
Zwar
verweigern
sich
ja
auch
noch
heute
viele
Juden
der
Idee
,
dass
sie
deutsche
Juden
sind
,
und
der
größte
Interessenverband
in
Deutschland
heißt
weiterhin
Zentralrat
der
Juden
in
Deutschland
,
doch
"Berliner"
oder
"Frankfurter
Juden"
diese
Identifikation
mit
dem
Ort
ist
zweifellos
mittlerweile
fest
etabliert
. [G]
True
,
many
Jews
still
resist
the
idea
that
they
are
German
Jews
and
the
largest
Jewish
association
in
Germany
is
still
the
Central
Council
of
Jews
in
Germany
,
yet
the
fact
that
there
are
now
'Berlin
Jews'
and
'Frankfurt
Jews'
does
signal
that
their
sense
of
belonging
to
these
places
has
become
firmly
established
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zweifellos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners