A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for Rentenverpflichtungen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
(
23
)
Bis
zum
31
.
Dezember
2005
war
die
RATP
der
rechtliche
Schuldner
der
Rentenverpflichtungen
nach
dem
Sondersystem
. [EU]
Until
31
December
2005
,
RATP
was
legally
liable
for
the
pension
commitments
of
the
special
scheme
.
Auch
wenn
im
vorliegenden
Fall
der
griechische
Staat
die
OTE
nicht
für
Rentenverpflichtungen
aus
der
Vergangenheit
entschädigt
und
die
Maßnahme
auch
keine
weitere
Neuorganisation
bezweckt
,
so
finden
die
in
der
Sache
EDF
entwickelten
Grundsätze
jedoch
auch
im
Falle
der
OTE
Anwendung
. [EU]
Although
in
the
present
case
the
Greek
State
does
not
compensate
OTE
for
past
pension
liabilities
,
nor
is
the
measure
aimed
at
a
wider
sectoral
reorganisation
,
the
principles
laid
down
in
EDF
are
applicable
by
analogy
.
Bei
der
finanziellen
Anlehnung
werden
das
Sondersystem
und
seine
Regelungen
beibehalten:
Angestrebt
wird
das
Ziel
,
die
Rentenverpflichtungen
aus
der
Bilanz
der
von
dem
Vorgang
betroffenen
Unternehmen
herauszulösen
. [EU]
The
financial
affiliation
maintains
the
special
scheme
and
its
rules
.
Its
objective
is
remove
pension
commitments
from
the
budgets
of
the
companies
concerned
by
the
transaction
.
Dagegen
entlastet
die
bekannt
gegebene
Reform
die
Unternehmen
der
IEG-Branche
von
der
Zahlung
eines
Teils
der
Rentenverpflichtungen
,
die
bereits
erworbenen
Ansprüchen
zum
Zeitpunkt
der
Reform
durch
die
Arbeitnehmer
entsprechen
,
die
im
Bereich
des
Transports
und
der
Verteilung
von
Strom
und
Gas
tätig
sind
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
notified
reform
relieves
enterprises
in
the
electricity
and
gas
industries
of
the
payment
of
some
of
the
pension
liabilities
corresponding
to
rights
already
acquired
at
the
date
of
the
reform
by
employees
assigned
to
electricity
and
gas
transport
and
distribution
.
Darüber
hinaus
hat
die
Kommission
bemerkt
,
dass
die
Form
der
Maßnahme
die
Rentenverpflichtungen
von
Royal
Mail
intakt
ließ
und
es
dem
Unternehmen
nur
erlaubte
,
das
Defizit
über
einen
längeren
Zeitraum
zu
bewältigen
,
anstatt
ihm
die
Verpflichtungen
vollständig
abzunehmen
. [EU]
The
Commission
also
noted
that
the
form
of
the
measure
left
the
pension
liabilities
of
Royal
Mail
intact
and
only
allowed
the
company
to
address
the
deficit
over
a
longer
period
,
rather
than
lifting
those
liabilities
entirely
.
Das
Vereinigte
Königreich
äußert
sich
auch
zum
Einwand
der
Deutschen
Post
,
die
die
Kommission
aufgefordert
hat
,
Schritte
,
die
bereits
zugunsten
der
RMG
im
Hinblick
auf
die
Rentenverpflichtungen
in
Form
von
höheren
Preisen
in
preisregulierten
Bereichen
eingeleitet
worden
sind
,
von
der
Entlastung
vom
Rentendefizit
in
Abzug
zu
bringen
.
Das
Vereinigte
Königreich
versucht
,
diese
Argumentation
zu
entkräften
. [EU]
The
United
Kingdom
also
remarks
on
Deutsche
Post's
submission
calling
on
the
Commission
to
discount
any
proceeds
already
generated
in
favour
of
RMG
with
respect
to
its
pension
liabilities
in
the
form
of
higher
prices
in
price
regulated
areas
from
the
pension
relief
.
Der
Pensionsfonds
für
Staatsbedienstete
nahm
eine
versicherungsmathematische
Bewertung
seiner
Rentenverpflichtungen
gegenüber
seinen
Mitgliedern
vor
. [EU]
The
Pension
Fund
of
State
Employees
made
an
actuarial
assessment
of
the
liabilities
it
had
towards
its
affiliates
in
future
pension
payments
.
Die
Kommission
schließt
daher
das
am
5.
Juni
2002
eingeleitete
Prüfverfahren
in
Bezug
auf
die
Maßnahmen
,
durch
die
Hellenic
Shipyards
aufgrund
von
Artikel
6
Absatz
4
des
Gesetzes
von
der
Steuer
befreit
ist
und
der
Staat
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
einen
Teil
der
künftigen
Rentenverpflichtungen
des
Unternehmens
für
Beschäftigte
des
zivilen
Schiffbaus
übernimmt
. [EU]
The
Commission
therefore
closes
the
investigation
procedure
opened
on
5
June
2002
,
in
respect
of
the
measures
whereby
Hellenic
Shipyards
is
exempted
from
taxes
,
in
accordance
with
Article
6(4)
of
the
Act
and
where
the
State
covers
part
of
the
future
pension
costs
for
employees
linked
to
civil
shipbuilding
,
in
accordance
with
Article
5(2).
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
im
Rahmen
des
vor
dem
1.
Januar
2006
bestehenden
Systems
die
RATP
rechtlich
Schuldner
der
Rentenverpflichtungen
nach
dem
Sondersystem
war
. [EU]
The
Commission
notes
that
,
under
the
system
in
place
before
1
January
2006
,
RATP
was
legally
liable
for
the
pension
commitments
under
the
special
scheme
.
Frühere
Entscheidungen
der
Kommission
im
Zusammenhang
mit
Rentenverpflichtungen
und
deren
Anwendbarkeit
auf
die
Lage
von
Royal
Mail
[EU]
Previous
Commission's
decisions
concerning
pensions
liabilities
and
their
applicability
to
the
situation
of
Royal
Mail
Gemäß
Artikel
5
Absatz
2
des
Gesetzes
wird
der
Staat
einen
Teil
der
künftigen
Rentenverpflichtungen
des
Unternehmens
übernehmen
. [EU]
According
to
Article
5(2)
of
the
Act
,
the
State
will
cover
some
of
the
company's
future
pension
obligations
.
Gemäß
dem
Informationsbericht
von
Senator
Bertrand
Auban
im
Namen
des
Ausschusses
für
Finanzen
,
Haushaltskontrolle
und
volkswirtschaftliche
Gesamtrechnungen
Frankreichs
vom
9.
Juli
2008
wurden
diese
Rentenverpflichtungen
auf
21
Mrd
.
EUR
angesetzt
. [EU]
According
to
the
information
report
presented
by
Mr
Bertrand
Auban
,
Senator
,
on
behalf
of
the
French
national
committee
for
finance
,
budgetary
monitoring
and
economic
accounts
on
9
July
2008
,
these
pension
commitments
are
assessed
at
EUR
21
billion
.
In
dieser
Entscheidung
genehmigte
die
Kommission
staatliche
Beihilfen
,
mit
denen
die
Unternehmen
eines
Sektors
von
sektorspezifischen
Pensionsverpflichtungen
entlastet
wurden
,
die
über
die
allgemeinen
Rentenverpflichtungen
hinausgingen
und
aus
der
Zeit
stammten
,
in
der
diese
Unternehmen
ein
Monopol
innehatten
. [EU]
In
this
respect
,
it
has
to
be
recalled
that
,
in
that
decision
,
the
Commission
authorised
State
aid
relieving
the
companies
of
a
given
sector
of
specific
pension
obligations
which
were
in
excess
of
those
resulting
from
the
general
pension
scheme
and
which
had
been
defined
during
the
monopoly
period
.
In
einer
statischen
Analyse
gelangt
die
Kommission
zu
der
Auffassung
,
dass
die
Wettbewerbsverzerrungen
,
die
durch
die
Maßnahme
auf
dem
Personennahverkehrsmarkt
in
der
Region
Ile-de-France
bewirkt
werden
,
kurzfristig
sehr
begrenzt
sind
,
da
es
angesichts
der
Vergangenheit
der
RATP
und
ihrer
Tätigkeit
offensichtlich
ist
,
dass
sich
die
von
der
Reform
betroffenen
Rentenverpflichtungen
auf
Tätigkeiten
beziehen
,
die
seit
jeher
auf
einem
nicht
liberalisierten
Markt
ausgeübt
werden
,
auf
dem
bisher
nur
geringer
Wettbewerb
herrschte
. [EU]
In
a
static
analysis
,
the
Commission
considers
firstly
that
the
distortions
of
competition
in
the
urban
public
transport
market
in
the
Ile-de-France
region
resulting
from
the
measure
under
assessment
are
by
definition
and
with
immediate
effect
very
limited
in
the
sense
that
,
given
the
history
of
RATP
and
its
activities
,
it
is
evident
that
the
pension
commitments
under
the
reform
relate
to
actions
historically
implemented
in
a
non-liberalised
market
where
the
level
of
competition
has
been
very
low
to
date
.
In
ihrer
Entscheidung
vom
10
.
Oktober
2007
über
staatliche
Beihilfen
,
die
Frankreich
im
Zusammenhang
mit
der
Finanzierungsreform
für
die
Ruhegehälter
der
bei
La
Poste
beschäftigten
Beamten
gewährt
hat
,
vertrat
die
Kommission
den
Standpunkt
,
dass
die
betreffenden
Beihilfen
La
Poste
von
spezifischen
Pensionsverpflichtungen
entlasteten
,
die
über
die
allgemeinen
Rentenverpflichtungen
hinausgingen
und
zu
einer
Zeit
festgelegt
wurden
,
als
das
Unternehmen
ein
Monopol
innehatte
. [EU]
In
its
decision
of
10
October
2007
on
the
State
aid
implemented
by
France
in
connection
with
the
reform
of
the
arrangements
for
financing
the
retirement
pensions
of
civil
servants
working
for
La
Poste
[29],
the
Commission
took
the
view
that
the
aid
measures
in
question
relieved
La
Poste
of
specific
pension
liabilities
which
exceeded
those
resulting
from
the
ordinary
pension
arrangements
and
which
had
been
defined
during
the
monopoly
period
.
In
ihrer
Entscheidung
vom
16
.
Dezember
2003
über
staatliche
Beihilfen
,
die
Frankreich
EDF
und
der
Strom-
und
Gaswirtschaft
gewährt
hat
,
erklärte
die
Kommission
staatliche
Beihilfen
,
mit
denen
die
Unternehmen
eines
Sektors
von
spezifischen
Pensionsverpflichtungen
entlastet
wurden
,
die
über
die
allgemeinen
Rentenverpflichtungen
hinausgingen
und
aus
der
Zeit
stammten
,
in
der
diese
Unternehmen
ein
Monopol
innehatten
,
für
vereinbar
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
. [EU]
In
its
decision
of
16
December
2003
on
the
State
aid
granted
by
France
to
EDF
and
the
electricity
and
gas
industries
[28],
the
Commission
declared
compatible
with
the
common
market
State
aid
that
relieved
the
undertakings
in
a
particular
sector
of
specific
pension
liabilities
which
exceeded
those
resulting
from
the
general
retirement
arrangements
and
which
had
been
defined
during
the
monopoly
period
.
Nach
Angaben
der
isländischen
Behörden
wurden
die
Rentenverpflichtungen
für
bereits
pensionierte
Beschäftigte
2003
auf
412
Mio
.
ISK
geschätzt
. [EU]
According
to
the
information
provided
by
the
Icelandic
authorities
[18],
the
pension
obligations
for
employees
already
retired
were
estimated
at
ISK
412
million
in
2003
.
Ohne
die
angemeldete
Reform
hätte
die
RATP
für
die
Geschäftsjahre
nach
dem
Geschäftsjahr
2006
Rückstellungen
für
die
Rentenverpflichtungen
für
ihre
öffentlich
Bediensteten
bilden
müssen
. [EU]
In
the
absence
of
the
reform
notified
,
RATP
would
have
had
to
provision
pension
commitments
for
its
staff
in
posts
governed
by
service
regulations
for
the
financial
years
after
2006
.
Sie
verabschiedete
daher
den
Beschluss
Nr
.
367/06/KOL
vom
29
.
November
2006
speziell
zur
Übernahme
der
Rentenverpflichtungen
von
Sementsverksmiðjan
hf
.
durch
den
isländischen
Staat
. [EU]
Accordingly
,
it
adopted
Decision
No
367/06/COL
of
29
November
2006
on
the
Icelandic
State's
take-over
of
pension-related
liabilities
of
Sementsverksmiðjan
hf
.
Wie
bereits
erwähnt
,
war
im
Rahmen
des
vor
dem
1.
Januar
2006
bestehenden
Systems
die
RATP
rechtlich
der
Schuldner
der
Rentenverpflichtungen
aus
dem
Sondersystem
. [EU]
As
indicated
above
,
under
the
system
in
place
before
1
January
2006
,
RATP
was
legally
liable
for
the
pension
commitments
under
the
special
scheme
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rentenverpflichtungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners